Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK
Operation and Safety Notes
RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
RADIJSKO VODENA STENSKA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 405669_2201
NÁSTĚNNÉ HODINY ŘÍZENÉ
RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
NÁSTENNÉ RÁDIOVÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKWANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol HG06544A-DCF

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK NÁSTĚNNÉ HODINY ŘÍZENÉ Operation and Safety Notes RÁDIOVÝM SIGNÁLEM Návod k použití a bezpečnostní pokyny RÁDIÓVEZÉRELT FALIÓRA Kezelési és biztonsági utalások NÁSTENNÉ RÁDIOVÉ HODINY Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RADIJSKO VODENA STENSKA URA FUNKWANDUHR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 RESET KINGVY Q U A R T Z KV2008 NO(O)JEWELS UNADJUSTED 1.5V AA LR6 R6P...
  • Seite 5 List of pictograms used ........Page Introduction ..........Page Intended use.
  • Seite 6 List of pictograms used Direct current/voltage Fragile Radio control Battery included CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Seite 7 ˜ Intended use The product is intended for use indoors at normal room temperatures only. The product is not intended for commercial use. The product shows time and indoor temperature and humidity. ˜ Scope of delivery Immediately after unpacking, check the package contents for completeness and if the product and all parts are in good condition.
  • Seite 8 Safety instructions WARNING! Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in fire and severe injuries. General safety information WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT   HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material.
  • Seite 9 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries m DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe   burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries.
  • Seite 10 Risk of damage to the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery!   Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–)   on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/  ...
  • Seite 11 Before drilling the drill hole, ensure that there are no gas, water or electrical   lines that could be drilled into or damaged in the area where you will be drilling. 1. Mark the drill hole on the wall. 2. Drill the hole with an electric drill. 3.
  • Seite 12 NOTE: Reception may be considerably reduced by obstructions (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical products). In the event of reception problems, change the position of the product (e.g. to somewhere near a window). ˜ Operation ˜ Receiving the DCF/MSF radio time signal 1.
  • Seite 13 ˜ Setting the time manually 1. Press and hold the SET button using a pointed object (e.g. pencil) for at least 3 seconds. The product switches into manual mode. 2. Press and hold the SET button again until the hands reach the correct position for you to set the time.
  • Seite 14 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 –...
  • Seite 15 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product RADIO-CONTROLLED WALL CLOCK, HG06544A,B-DCF/HG06544A,B-MSF, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ˜...
  • Seite 16 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, observe the following instructions: Have the till receipt and the item number (IAN 405669_2201) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 17 Az útmutatóban előforduló piktogramok listája ... Oldal 18 Bevezető ..........Oldal 18 Alkalmazási terület.
  • Seite 18 Az útmutatóban előforduló piktogramok listája Egyenáram/Feszültség Törékeny Rádióvezérlés Tartozék akkumulátor A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ FALIÓRA ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 19 ˜ Alkalmazási terület A terméket csak zárt térben és normál szobahőmérsékleten való használatra tervezték. A termék kereskedelmi használatra nem alkalmas. A termék mutatja az időt, a beltéri hőmérsékletet és a páratartalmat. ˜ A csomag tartalma A kicsomagolást követően azonnal ellenőrizze a tételek hiánytalan meglétét, illetve a termék és alkatrészei épségét.
  • Seite 20 Frekvenciasáv: 77,5 kHz (HG06544A/B-DCF); 60 kHz (HG06544A/B-MSF) Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági utasítást és információt. A biztonsági utasítások és információ figyelmen kívül hagyása tüzet vagy súlyos sérüléssel járó balesetet okozhat. Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY  ...
  • Seite 21 Biztonsági előírások - Elemek/Akkumulátorok m ÉLETVESZÉLY! Az elemek/újratölthető akkumulátorok gyermekektől elzárva tartandók. Véletlen lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A lenyelés vegyi égéshez, a lágyszövetek perforációjához és halálhoz   vezethet. Súlyos égések fordulhatnak elő a lenyeléstől számított 2 órán belül. ROBBANÁSVESZÉLY! Ne próbáljon nem tölthető elemeket tölteni.
  • Seite 22 A termék rongálódásának kockázata Kizárólag a megadott típusú elemet/újratölthető akkumulátort használja!   Az elemeket/újratölthető akkumulátorokat a rajtuk lévő (+) és (–) jelölésnek   megfelelően helyezze be a termékbe. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/újratölthető akkumulátor és a elemtartó   rekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztítóval. Azonnal vegye ki a lemerült elemeket/újratölthető...
  • Seite 23 A furat fúrása előtt győződjön meg arról, hogy a fúrás helyén nincsenek   gáz-, víz- vagy elektromos vezetékek, amelyekbe véletlenül belefúrhatna vagy megsérülnének. 1. Jelölje meg a lyuk helyét a falon. 2. Fúrja ki a lyukat a falban az elektromos fúrógéppel. 3.
  • Seite 24 A termék ideális körülmények között kb. 1500 km-es távolságig fogadja ezeket a jeleket Anthorn, Egyesült Királyság körül. A rádiójel vétele általában kb. 3 –12 percig tart. MEGJEGYZÉS: A vételt jelentősen csökkenthetik az akadályok (pl. betonfalak) vagy zavarforrások (pl. más elektromos termékek). Vételi problémák esetén változtassa meg a termék helyét (pl.
  • Seite 25 ˜ Az idő kézi beállítása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SET gombot egy hegyes tárgy (pl. ceruza) segítségével legalább 3 másodpercig. A termék kézi üzemmódba kapcsol. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva ismét a SET gombot, amíg a mutatók el nem érik az idő...
  • Seite 26 ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Seite 27 ˜ Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék RÁDIÓVEZÉRLÉSŰ FALIÓRa HG06544A,B-DCF/HG06544A,B-MSF, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com ˜...
  • Seite 28 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 405669_2201) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Seite 29 Seznam uporabljenih piktogramov ..... . . Stran 30 Uvod ........... . . Stran 30 Namenska uporaba.
  • Seite 30 Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/napetost Krhko Radijsko vodenje Baterija je priložena Oznaka CE označuje skladnost z relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. RADIJSKO VODENA STENSKA URA ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
  • Seite 31 ˜ Namenska uporaba Izdelek je predviden samo za uporabo v notranjih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Izdelek ni namenjen za komercialno uporabo. Ta izdelek kaže čas in notranjo temperatura ter vlažnost. ˜ Obseg dobave Takoj po odstranitvi embalaže preverite, ali je vsebina paketa popolna ter ali so izdelek in vsi deli v dobrem stanju.
  • Seite 32 Varnostna navodila OPOZORILO! Preberite vse varnostne informacije in navodila. Če varnostnih informacij in navodil ne upoštevate, lahko pride do požara in resnih telesnih poškodb. Splošne varnostne informacije OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST IN   NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Nikoli ne dovolite, da bi se otroci brez nadzora igrali z embalažnim materialom.
  • Seite 33 Varnostna navodila za baterije/baterije za ponovno polnjenje m SMRTNA NEVARNOST! Baterije/polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. V primeru zaužitja lahko pride do opeklin, predrtja mehkega tkiva in smrti.   Hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki ne omogočajo ponovnega polnjenja.
  • Seite 34 Kadar izdelka dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije/baterije za   ponovno polnjenje. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte samo navedeno vrsto baterije/polnilne baterije!   Baterije/polnilne baterije vstavite glede na oznako polarnosti (+) in (–) na   bateriji/polnilni bateriji in izdelku. Pred vstavljanjem baterije/polnilne baterije s suho krpo brez bombažnih  ...
  • Seite 35 1. Na steni označite, kje boste izvrtali luknjo. 2. Luknjo izvrtajte z električnim vrtalnikom. 3. Vstavite zatič v izvrtano luknjo. 4. Z izvijačem privijte vijak v ¾ dolžine zatiča. 5. Obesite izdelek na vijak z uporabo luknje za pritrjevanje 1 na hrbtni strani izdelka.
  • Seite 36 ˜ Delovanje ˜ Prejemanje radijskega časovnega signala DCF/MSF 1. Vstavite 1,5-V AA/LR6 baterijo v skladu z oznakami polarnosti v predal za baterije na hrbtni strani izdelka. 2. Izdelek začne samodejno iskati radijski časovni signal DCF/MSF. Postopek traja približno 3 do 12 minut. V 4 minutah se kazalci premaknejo na 12:00.
  • Seite 37 3. Če na hitro pritisnete gumb SET, se kazalci premaknejo naprej v enominutnih korakih, da lahko ročno nastavite trenutni čas. OPOMBA: Po 8 sekundah, ne da bi pritiskali gumba SET, se izdelek preklopi iz ročnega načina in navadno meri čas. Ročno nastavljena vrednost je razveljavljena takoj, ko je prejemanje radijskega časovnega signala DCF/MSF uspešna.
  • Seite 38 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Seite 39 ˜ Garancija in servis ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 405669_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 40 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
  • Seite 41 Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Seite 42 Seznam použitých piktogramů ......Strana 43 Úvod ........... . Strana 43 Zamýšlené...
  • Seite 43 Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/napětí Křehké Rádiové ovládání Baterie je součástí dodávky Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. NÁSTĚNNÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Seite 44 ˜ Zamýšlené použití Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách při normální pokojové teplotě. Tento výrobek není určen pro komerční použití. Tento výrobek ukazuje čas a vnitřní teplotu a vlhkost. ˜ Obsah dodávky Ihned po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda je výrobek a všechny součásti v dobrém stavu.
  • Seite 45 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní informace a pokyny. Nedodržení bezpečnostních informací a pokynů může vést k požáru a závažným zraněním. Obecné bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A   NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO BATOLA A MALÉ DĚTI! V žádném případě...
  • Seite 46 Bezpečnostní pokyny pro baterie/nabíjecí baterie m OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/nabíjecí baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Spolknutí může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti. K vážným   popáleninám může dojít do 2 hodin od spolknutí. NEBEZPEČÍ...
  • Seite 47 Nebezpečí poškození výrobku Používejte pouze stanovený typ baterie/nabíjecí baterie!   Vložte baterie/nabíjecí baterie podle značek polarity (+) a (-) na baterii/   nabíjecí baterii a na produktu. Před vložením očistěte kontakty baterie/nabíjecí baterie a kontakty v přihrádce   suchým hadříkem nepouštějícím vlákna nebo vatovým tamponem! Vybité...
  • Seite 48 1. Označte místo pro vyvrtání otvoru na stěně. 2. Elektrickou vrtačkou vyvrtejte otvor. 3. Zasuňte hmoždinku do vyvrtaného otvoru. 4. Šroubovákem zašroubujte šroub ze ¾ do hmoždinky. 5. Zavěste výrobek na šroub za montážní otvor 1 na zadní straně výrobku. Rádiový...
  • Seite 49 ˜ Používání ˜ Příjem rádiového časového signálu DCF/MSF 1. Vložte baterii 1,5 V AA/LR6 podle značek polarity do přihrádky baterie zadní straně výrobku. 2. Tento výrobek začne automaticky vyhledávat rádiový časový signál DCF/MSF. Dokončení tohoto procesu trvá přibližně 3 až 12 minut. Do 4 minut se ručičky přesunou do polohy 12 hodin.
  • Seite 50 minutě, abyste mohli ručně nastavit aktuální čas. POZNÁMKA: Po 8 sekundách bez stisknutí tlačítka SET výrobek ukončí ruční režim a použije nastavený čas. Jakmile bude úspěšně přijat rádiový časový signál DCF / MSF, ručně nastavená hodnota bude přepsána. ˜ Resetování nastavení Stisknutím tlačítka RESET pomocí...
  • Seite 51 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
  • Seite 52 Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Seite 53 Zoznam použitých piktogramov ......Strana 54 Úvod ........... . Strana 54 Určené...
  • Seite 54 Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Krehké Rádiové ovládanie Batéria je súčasťou dodávky Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. NÁSTENNÉ RÁDIOVÉ HODINY ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Seite 55 ˜ Určené použitie Výrobok je určený na použitie len vo vnútornom prostredí pri normálnej izbovej teplote. Výrobok nie je určený na komerčné používanie. Výrobok zobrazuje čas a teplotu a vlhkosť vnútorného prostredia. ˜ Obsah dodávky Bezprostredne po rozbalení skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a či sú výrobok a všetky časti v dobrom stave.
  • Seite 56 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny. Nedodržanie bezpečnostných informácií a pokynov môže viesť k vzniku požiaru a vážnym zraneniam. Všeobecné bezpečnostné informácie VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU   PRE BATOĽATÁ A MALÉ DETI! Nikdy nedovoľte deťom, aby sa bez dozoru hrali s baliacim materiálom.
  • Seite 57 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií m OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, perforácii mäkkého tkaniva a usmrteniu.   Závažné poleptanie sa môže objaviť v priebehu 2 hodín od požitia. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Seite 58 Riziko poškodenia výrobku Používajte len určený typ batérií/nabíjateľných batérií!   Vložte batérie/nabíjateľné batérie podľa označenia polarity (+) a (–) na   batérii/nabíjateľnej batérii a na výrobku. Pred vložením použite na vyčistenie kontaktov na batérii/nabíjateľnej batérii a   v priestore pre batériu suchú handričku, ktorá neuvoľňuje vlákna, alebo vatový tampón! Vybité...
  • Seite 59 1. Vyznačte otvor na vŕtanie na stene. 2. Vyvŕtajte otvor pomocou elektrickej vŕtačky. 3. Vložte príchytku do vyŕtaného otvoru. 4. Pomocou skrutkovača zaskrutkujte skrutku na ¾ dĺžky do príchytky. 5. Zaveste výrobok na skrutku pomocou montážneho otvoru 1 v zadnej časti výrobku.
  • Seite 60 ˜ Používanie ˜ Príjem rádiového časového signálu DCF/MSF 1. Vložte 1,5 V batériu AA/LR6 podľa označenia polarity do priestoru pre batériu v zadnej časti výrobku. 2. Výrobok začne automaticky vyhľadávať rádiový časový signál DCF/MSF. Dokončenie tohto procesu trvá približne 3 až 12 minút. V priebehu 4 minút sa ručičky posunú...
  • Seite 61 3. Krátke stlačenie tlačidla SET posunie ručičky dopredu v jedno-minútových krokoch, aby ste mohli manuálne nastaviť aktuálny čas. POZNÁMKA: Po 8 sekundách bez stlačenia tlačidla SET výrobok ukončí manuálny režim a uchová čas normálnym spôsobom. Manuálne nastavená hodnota sa prepíše ihneď po úspešnom prijatí rádiového časového signálu DCF/ MSF.
  • Seite 62 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 63 ˜ Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 64 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Seite 65 Liste der verwendeten Piktogramme ..... . Page 66 Einleitung ..........Page 66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 66 Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Zerbrechlich Funksteuerung Batterie inklusive Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. FUNKWANDUHR ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 67 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Produkt zeigt Uhrzeit und Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit an. ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
  • Seite 68 Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und schwere Verletzungen verursachen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR   KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
  • Seite 69 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod   führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Seite 70 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!   Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an   Batterie/Akku und Produkt ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen   mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 71 Gas-, Wasser- oder Stromleitungen in der Wand befinden, die sie beim Bohren beschädigen könnten. 1. Markieren Sie das Bohrloch an der Wand. 2. Bohren Sie das Loch mit einem Elektrobohrer. 3. Stecken Sie den Dübel in das gebohrte Loch. 4. Drehen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube zu ¾ in den Dübel. 5.
  • Seite 72 HINWEIS: Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort des Produkts (z. B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. ˜...
  • Seite 73 ˜ Uhrzeit manuell einstellen 1. Drücken Sie die SET-Taste mit einem spitzen Gegenstad (z. B. Stift) und halten Sie sie für mindestens 3 Sekunden gedrückt. Das Produkt wechselt in den manuellen Betrieb. 2. Drücken Sie die SET-Taste erneut und halten Sie diese gedrückt, damit die Zeiger ihre korrekte Position erreichen und Sie die Uhrzeit einstellen können.
  • Seite 74 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe / 20 – 22: Papier und Pappe / 80 –...
  • Seite 75 ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FUNKWANDUHR, HG06544A,B-DCF/ HG06544A,B-MSF, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com ˜ Garantie und Service ˜...
  • Seite 76 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie den folgenden Hinweisen: Halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 405669_2201) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder einem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06544A-DCF / HG06544A-MSF / HG06544B-DCF / HG06544B-MSF Version: 06/2022 IAN 405669_2201...