Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
WRISTWATCH AND BRACELET SET
WRISTWATCH AND
BRACELET SET
Operation and Safety Notes
KOMPLET Z ROČNO URO
IN ZAPESTNICO
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
NÁRAMOK A
NÁRAMKOVÉ HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IAN 277413
KARÓRA-ÉKSZER KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
DÁMSKÁ DÁRKOVÁ SADA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ARMBANDUHR-
SCHMUCKSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol IAN 277413

  • Seite 1 Operation and Safety Notes KOMPLET Z ROČNO URO DÁMSKÁ DÁRKOVÁ SADA IN ZAPESTNICO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila NÁRAMOK A ARMBANDUHR- NÁRAMKOVÉ HODINY SCHMUCKSET Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné Bedienungs- und Sicherheitshinweise pokyny IAN 277413...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 20 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 HG01480A HG01480C / HG01480E HG01480C / HG01480E...
  • Seite 5 HG01480C / HG01480E HG01480C / HG01480E...
  • Seite 6 WRISTWATCH AND BRACELET SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Seite 7: Setting The Time

    Crown Second hand Hour hand 1st position Fastener (for model HG01480A) Segment Repair set Slider Spare pin Bottom cover Setting the time 1. To set the time, pull the crown out to the 1st position 2. Turn the crown to set the hour and minute hands 3.
  • Seite 8 Figure B shows the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use. Shortening the watch strap Model No.
  • Seite 9 Removing Segments (Fig. D) Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out in the direction of the arrow with the repair set .
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    slider. Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers. The new pin is installed. Cleaning and maintenance Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 11: Warranty

    Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste.
  • Seite 12 Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location.
  • Seite 13: Előkészületek Használat Előtt

    KARÓRA-ÉKSZER KÉSZLET Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Seite 14: Az Időpont Beállítása

    Korona Másodpercmutató Óramutató 1. helyzet csat (A HG01480A számú modellhez) óraszíj szem javító készlet szorító korong póttű alsó fedő Az időpont beállítása 1. A pontos idő beállításához húzza ki a koronát a 1. helyzetig 2. A korona csavarásával állítsa be az órákat és a perceket 3.
  • Seite 15 water resistant). A B-ábra a megengedett alkalmazási területeket mutatja. Kérjük vegye figyelembe, hogy a vízhatlanság nem mara- dandó tulajdonság. Azt évente és különösen különleges terhelések előtt meg kell vizsgálni, mivel a beépített tömítési elemek működési képességei a mindennapi használat folyamán legyengülnek Az óraszíj lerövidítése Modellszám: HG01480A Az óraszíj szűkítéséhez 2 levehető...
  • Seite 16 Szemek kivétele (D ábra) Utalás: Azok a szemek, amelyeket el lehet távolítani, nyílakkal vannak megjelölve (D ábra). Azok egymással csapszegekkel vannak összekötve. Ezeket a javító készlettel . A nyíl irányában ki lehet tolni. A csapszegek eltávolításához használjon esetleg segédeszköznek egy csipeszt. Helyezze az órát a számlapjával lefelé...
  • Seite 17: Tisztítás És Ápolás

    tű beszerelése ezzel készen van. Tisztítás és ápolás A terméket csak kívülről tisztítsa meg egy puha és száraz kendővel. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű...
  • Seite 18 A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások! Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású...
  • Seite 19 Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
  • Seite 20 garanciajogosultsága megszűnik.
  • Seite 21 KOMPLET Z ROČNO URO IN ZAPESTNICO Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 22: Nastavljanje Časa

    Kronica Sekundni kazalec Urni kazalec Pozicija 1 zaklep (za model HG01480A) segment reparaturni komplet pomično kolesce nadomestni zatič spodnji pokrov Nastavljanje časa 1. Za nastavljanje časa kronico potegnite ven do položaja 1 2. Z vrenjem kronice nastavite ure in minute 3.
  • Seite 23 v skladu z DIN 8310. Slika B prikazuje dovoljena območja uporabe. Prosimo upoštevajte, da vodotesnost ni trajna lastnost. Vsako leto in še posebej pred posebnimi obremenitvami jo je potrebno testirati, ker lahko delovanje vgrajenih tesnilnih elementov v vsakodnevni uporabi popusti . Krajšanje pasu Št.
  • Seite 24 Odstranjevanje segmentov (slika D) Opozorilo: Segmenti, ki se jih lahko odstrani, so označeni s puščico (glejte sliko D). Med seboj so združeni z zatiči. Le-te se lahko s pomočjo reparaturnega kompleta iztisne v smeri puščice. Za odstranitev zatiča si pomagajte s pinceto. Moški uro v reparaturni komplet obrnite s številčnico navzdol Odstranite zatič...
  • Seite 25: Čiščenje In Nega

    S kleščami ponovno previdno vstavite nadomestni zatič v drsnik. Novi zatič je nameščen. Čiščenje in nega Izdelek čistite samo zunanje z mehko, suho krpo. Odstranitev Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih otokov za recikliranje. O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
  • Seite 26 2006 / 66 / ES in njenimi spremembami. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki.
  • Seite 27 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 28 navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Seite 29: Výměna Baterie

    DÁMSKÁ DÁRKOVÁ SADA Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 30 Korunka Vteřinová ručička Hodinová ručička Poloha 1 Uzávěr (pro model HG01480A) Segment Opravárenská sada Šoupátko Náhradní osička Spodní krytka Nastaveníčasu 1. K nastavení hodinového času vytáhněte korunku do pol. 1 2. Otočením korunky nastavte hodiny a minuty 3. Jakmile jste korunka znovu vtisknuli do běžné...
  • Seite 31 podle DIN 8310. Na obr. B jsou zobrazeny přípustné oblasti použití. Mějte na paměti, že vodotěsnost není trvalou vlastností. Měla by se ročně a zejména před zvláštním zatížením přezkoušet, neboť vestavěné těsnicí prvky ve své funkci a v denním používání povolí. Zkrácení...
  • Seite 32 Odejmutí segmentů (obr. D) Upozornění: Segmenty, které lze odejmout, jsou označeny šipkou (viz obr. D). Jsou spolu spojeny kolíky. Tyto lze opravárenskou sadou ve směru šipky vysunout. K odstranění kolíků vezměte případně jako pomůcku pinzetu. Vložte hodinky ciferníkem dolů do opravárenské sady Odstraňte kolíky segmentu, který...
  • Seite 33: Čistění A Ošetřování

    osička je nainstalována. Čistění a ošetřování Výrobek čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. Likvidace do odpadu Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší...
  • Seite 34 Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět. Ekologické škody v důsledku chybného zlikvidování baterií! Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté...
  • Seite 35 si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Seite 36 NÁRAMOK A NÁRAMKOVÉ HODINY Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 37: Nastavenie Času

    Korunka Sekundová ručička Hodinová ručička Poloha 1 uzáver (pre model HG01480A) segment súprava na opravy posúvač náhradný kolík dolný kryt Nastavenie času 1. Pre nastavenie času vytiahnite korunku do pol. 1 2. Otáčaním korunky nastavte hodiny a minúty 3. Hneď ako zatlačíte korunku späť...
  • Seite 38 water resistant) podľa normy DIN 8310. Obrázok B znázorňuje povolené oblasti ich použitia. Prosíme, dajte pozor na to, že vodotesnosť nie je žiadna trvalá vlastnosť. V ročnom intervale a predovšetkým pred mimoriadnym zaťažením by sme mali nechať tieto hodinky skontrolovať, pretože funkčnosť zabudovaných tesniacich prvkov môže pri ich dennom používaní...
  • Seite 39 Vybratie segmentov (obr. D) Upozornenie: Segmenty, ktoré sa dajú vybrať, sú označené šípkou (pozri obr. D). Navzájom sú spojené kolíkmi. Kolíky sa dajú vysunúť v smere šípky pomocou súpravy na opravy . Na vybratie kolíkov použite prípadne pinzetu. Položte hodinky ciferníkom nadol do súpravy na opravu Odstráňte kolíky segmentu, ktorý...
  • Seite 40: Čistenie A Údržba

    Na opatrné odstránenie starého kolíka z posúvača budete potrebovať kliešte. Náhradný kolík pomocou klieští opatrne vložte do posúvača. Nový kolík je nainštalovaný. Čistenie a údržba Výrobok čistite len z vonkajšej strany pomocou mäkkej a suchej handričky. Likvidácia Obal pozostáva z ekologicky nezávadných materiálov, ktoré...
  • Seite 41 zabezpečte, aby bol produkt zlikvidovaný odborným spôsobom. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej kompetentnej správe. Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / ES a jej zmien. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj prostredníctvom uvedených zberných miest.
  • Seite 42 smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný...
  • Seite 43 alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Zo záruky je taktiež vylúčené poľavenie vodotesnosti. Stav vodotesnosti nie je trvalou vlastnosťou, a preto by mal byť pravidelne udržiavaný. Myslite prosím na to, že otváraním a opravami Vašich hodiniek osobami, ktoré na to nie sú oprávnené, zaniká garančný nárok.
  • Seite 44: Batterie Wechseln

    ARMBANDUHR-SCHMUCKSET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 45: Zeit Einstellen

    Anzeige Minutenzeiger Krone Sekundenzeiger Stundenzeiger Position 1 Verschluss (für Modell HG01480A) Segment Reparaturset Schieber Ersatz-Stift Untere Abdeckung Zeit einstellen 1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie die Krone bis Pos. 1 heraus. 2. Durch Drehen der Krone Stunden und Minuten einstellen. 3.
  • Seite 46: Wasserdichtigkeit

    gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger Wasserdichtigkeit Diese Uhr ist wasserdicht bis 3 bar (Englisch: 3 bar water resistant) gemäß DIN 8310. Abbildung B zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
  • Seite 47: Segmente Entnehmen (Abb. D)

    Modell-Nr. HG01480C / HG01480E Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Herausnehmen von Segmenten gekürzt werden (2 Ersatz-Segmente mitgeliefert). Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte Reparaturset Segmente entnehmen (Abb. D) Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden.
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    Segmente mit einem Stift verbinden. Drücken Sie diesen dazu gegen die Pfeilberichtung in die aneinandergelegten Segmente Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E,F,G) Nehmen Sie den Schieber , öffnen Sie die untere Abdeckung , in der Sie den Ersatz-Stift finden werden. Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber vorsichtig entfernen müssen.
  • Seite 49 entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 50: Garantie

    können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 51 nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Seite 52 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG01480A / HG01480B / HG01480C / HG01480D / HG01480E / HG01480F / Version: 09/2016 IAN 277413...

Inhaltsverzeichnis