Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Disc Grinder
Winkelschleifer
°ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙
Szlifierka kątowa
Sarokcsiszoló
Úhlová bruska
Taßlama
ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa
G 10SR2 • G 12SR2 • G 13SR2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
G12SR2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki G 10SR2

  • Seite 1 Sarokcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 10SR2 • G 12SR2 • G 13SR2 G12SR2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 2 15° – 30° 5 mm 12 mm English Deutsch Ελληνικά Polski Wrench Schlüssel Klucz Κλειδί Mutter für die Wheel nut Παξιµάδι τροχού Nakrętka tarczy Schleifscheibe Χαµηλωµένος κεντρικά Obniżona tarcza Depressed center wheel Schleifscheibe τροχ ς środkowa Wheel washer Unterlegscheibe Ροδέλλα τροχού Podkładka tarczy Wheel guard Schutzhaube...
  • Seite 3 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύµβολα που to symbole używane w machine. Be sure that Maschine verwendet. χρησιµοποιούνται στο instrukcji obsługi you understand their Achten Sie darauf, diese µηχάνηµα.
  • Seite 4 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17.
  • Seite 5: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model G10SR2 G12SR2 G13SR2 Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Power Input* 650 W No-load speed 11000 min 10000 min Outer dia. × hole dia. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Wheel Peripheral speed 72 m/s...
  • Seite 6: Maintenance And Inspection

    English wheel is properly abraded, grinding may be 2. Inspecting the mounting screws conducted in either direction. Regularly inspect all mounting screws and ensure 4. Precautions immediately after finishing operation that they are properly tightened. Should any of the The wheel continues to rotate after the tool is screws be loose, retighten them immediately.
  • Seite 7: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Seite 8: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Des Winkelschleifers

    Deutsch 4. Schleifscheiben müssen vorsichtig und entsprechend VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER den Anweisungen des Herstellers gelagert und BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS gehandhabt werden. 5. Inspizieren Sie die Schleifscheibe vor der 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. Verwendung und verwenden Sie keine abgesplitterte, 2.
  • Seite 9: Praktische Schleifarbeit

    Deutsch Stellen Sie für Werkzeuge für Verwendung mit einer Wenn Beseitigung von Staub erforderlich werden Schleifscheibe mit Gewindeloch sicher, daß das sollte, so ziehen Sie zuerst den Stecker des Gewinde in der Schleifscheibe lang genug ist, um Netzkabels aus der Steckdose (verwenden Sie die Spindellänge aufzunehmen.
  • Seite 10 Deutsch Verbrauchsteile sind. Übermaßig abgenutzte Kohlenbürsten führen zu Motor, problemen. Deshalb wird eine Kohlebürste durch eine neue ersetzt, die dieselbe Nummber trägt wie auf der Abbildung gezeigt, wenn sie teilweise oder ganz verbraucht ist. Darüber hinaus müssen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Halterung frei bewegen können.
  • Seite 11 ∂ÏÏËÓÈο Μην προεκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντοτε το °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία. §∂π∆√Àƒ°π∞ Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή. ∆ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση. Ακολουθήστε βασικά...
  • Seite 12 ∂ÏÏËÓÈο 5. Ελέγξτε τον τροχ λείανσης πριν τη χρήση, µην ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ χρησιµοποιήσετε σπασµένα στα άκρα, ραγισµένα ή ∆√À ¢π™∫√À §∂π∞¡™∏™ ελαττωµατικά προι ντα. 6. Πάντοτε κρατάτε σταθερά τη λαβή του κορµού και 1. Ποτέ να µην θέσετε σε λειτουργία αυτά τα την...
  • Seite 13 ∂ÏÏËÓÈο επιφάνεια. Επίσης βεβαιωθείτε τι ο χαµηλωµένος χαµηλωµένου κεντρικά τροχού έχει κατάλληλα κεντρικά τροχ ς έχει στερεωθεί κατάλληλα και το τριβεί, η λείανση µπορεί να πραγµατοποιηθεί κατά παξιµάδι του τροχού είναι σφιγµένο µε ασφάλεια. την οποιαδήποτε κατεύθυνση. Ανατρέξτε στο τµήµα “Συναρµολ...
  • Seite 14 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ ™∏ª∂πø™∏: Επιβεβαιώστε τι ο χαµηλωµένος κεντρικά τροχ ς Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και έχει στερεωθεί καλά. ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που Επιβεβαιώστε τι το κουµπί ώθησης έχει απεµπλακεί εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς σπώχνωντάς...
  • Seite 15: Podstawowe Środki Ostrożności

    Polski Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI akcesoriów. Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i jeśli są one uszkodzone, zanoś do naprawy w UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy autoryzowanym centrum napraw. Sprawdzaj co przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu pewien czas przedłużacze i wymieniaj je, gdy są...
  • Seite 16: Dane Techniczne

    Polski 5. Sprawdzaj obniżone tarcze środkowe przed użyciem ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYWANIU i nie używaj wyszczerbionych, pękniętych i wadliwych SZLIFIERKI TARCZOWEJ produktów. 6. Zawsze mocno trzymaj za główny oraz boczny uchwyt 1. Nigdy nie używaj narzędzia bez osłony tarczy. narzędzia. Inaczej powstała siła odśrodkowa może 2.
  • Seite 17: Konserwacja I Inspekcja

    Polski 7. Sprawdź przycisk SKŁADANIE I ROZKŁADANIE OBNIŻONYCH Upewnij się, że przycisk jest rozłączony poprzez TARCZ ŚSRODKOWYCH (Rys. 2) wciśnięcie go dwa lub trzy razy zanim uruchomisz narzędzie. (zobacz Rys. 2). UWAGA Upewnij się, że wyłączyłeś wyłącznik (przełącz 8. Założenie bocznego uchwytu. na OFF) oraz wtyczkę...
  • Seite 18 Polski wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi. Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i standardy bezpieczeństwa. MODYFIKACJE: Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć...
  • Seite 19: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    Magyar 13. Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az ELŐÍRÁSOK egyensúlyát. 14. Gondosan ápolja szerszámait! A tökéletesebb és FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá, hogy tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülések vágó- és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták veszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be az...
  • Seite 20: M Szaki Adatok

    Magyar 4. A köszörűtárcsákat a gyártó útmutatásának megfelelő A TÁRCSÁS KÉZIKÖSZÖRŰ HASZNÁLATÁRA körültekintéssel kell kezelni illetve tárolni. VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 5. Használat előtt vizsgálja meg a süllyesztett közepű tárcsát, és soha ne használjon csorba, repedt, vagy 1. Tárcsavédők nélkül soha ne működtesse ezeket a más módon sérült tartozékokat.
  • Seite 21: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar 6. Próbaköszörülés végrehajtása Mindig viseljen védőszemüveget és hallásvédelmi Használat előtt ellenőrizze, hogy a köszörűfej eszközt, és szükség szerint használjon egyéb megfelelően fel van-e szerelve és rögzítve, majd a védőfelszerelést, pl. kesztyűt, kötényt, illetve biztonságos helyzetben tartott kéziszerszámot terhelés védősisakot. nélkül futtassa 30 másodpercig.
  • Seite 22 Magyar 4. A szénkefék cseréje Lapos csavarhúzó segítségével szerelje szét a szénkefetartó házakat. A szénkefék ekkor egyszerűen eltávolíthatók. 5. A motor karbantartása A motor tekercselése az elektromos szerszám „szíve”. Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön, illetve ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel. 6.
  • Seite 23 Čeština 16. Odstraňte klíče. Zvykněte si před zapnutím nástroje VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zkontrolovat, zda na něm není nasazen klíč. 17. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při přenášení nástroje Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat nemějte prst na spínači. Před připojením napájecí základní...
  • Seite 24: Standardní Příslušenství

    Čeština PARAMETRY Model G10SR2 G12SR2 G13SR2 Napětí (podle oblastí)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Vstupní příkon* 650 W Rychlost bez zatížení 11000 min 10000 min Vnější průměr × průměr otvoru 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Kotouč...
  • Seite 25 Čeština Zajistěte, aby jiskry, které vznikají při použití, POZOR: nezpůsobovaly riziko jako například kontakt s obsluhou Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musí nebo vznícení hořlavých materiálů. být prováděny autorizovaným servisním střediskem Vždy používejte ochranné brýle, chrániče sluchu a další Hitachi.
  • Seite 26 Türkçe 16. Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin. Çıkartılmamıßsa çıkarın. DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, 17. Aletin istek dıßı çalıßmasını engelleyin. Elektrik yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel baålantısı...
  • Seite 27 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model G10SR2 G12SR2 G13SR2 Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Güç girißi* 650 W Yüksüz hız 11000 dak 10000 dak Taßlama Dıß çap × Delik çapı 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Diski Dönüß...
  • Seite 28 Türkçe UYARILAR 4. Kömürün Deåißtirilmesi Üzerinde çalıßılan parçanın gerektiåi gibi Kömür kapaklarını düz uçlu bir tornavidayla çıkardıktan desteklendiåinden emin olun. sonra kömürü kolaylıkla deåißtirebilirsiniz. Tozlu ortamlarda çalıßırken, havalandırma açıklıklarının 5. Motorun incelenmesi temiz olduåundan emin olun. Tozun temizlenmesi Motor biriminin sargıları, bu aåır iß aletinin “kalbidir”. gerekirse, önce aletin elektrik baålantısını...
  • Seite 29 PyccÍËÈ èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÁaÍpeÔËÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏyï OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÀeÚaÎë Ç ÚËcÍax. ùÚo ÄeÁoÔacÌeÈ, äeÏ ÀepÊaÚë ÁaÖoÚoÇÍy Ç pyÍe, a ÚaÍÊe ocÇoÄoÊÀaeÚ oÄe pyÍË èPEÑìèPEÜÑEHàE! èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ. íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÀoÎÊÌê ÄêÚë ÔpeÀÔpËÌÓÚê Çce ÅyÀëÚe ÌaäeÍy. èocÚoÓÌÌo ËÏeÈÚe xopoåyï ÚoäÍy ÌeoÄxoÀËÏêe Ïepê...
  • Seite 30 PyccÍËÈ 5. èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo ocÏoÚpËÚe MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà åÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ. He ùKCèãìATAñàà òãàîOBAãúHOâ ËcÔoÎëÁyÈÚe ÇêçepÄÎeÌÌêe, ÚpecÌyÇåËe ËÁÀeÎËÓ MAòàHõ ËÎË Êe ËÁÀeÎËÓ, ÔoÇpeÊÀeÌÌêe ÍaÍËÏ-ÎËÄo ÀpyÖËÏ oÄpaÁoÏ. 1. HËÍoÖÀa Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe ÚaÍËe íÎeÍÚpËäecÍËe 6. BceÖÀa ÍpeÔÍo yÀepÊËÇaÈÚe pyÍoÓÚÍy ÍopÔyca Ë ËÌcÚpyÏeÌÚê...
  • Seite 31 PyccÍËÈ CÎeÖÍa ocÎaÄËÇ ÁaÚÓÊÍy ycÚaÌoÇoäÌoÖo ÇËÌÚa, 2. ìÖoÎ åÎËÙoÇaÌËÓ ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa He ÔpËÍÎaÀêÇaÈÚe Çcï ÔoÇepxÌocÚë åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÏoÊÌo ÔoÇepÌyÚë Ë ycÚaÌoÇËÚë ÔoÀ ÌyÊÌêÏ yÖÎoÏ ÍpyÖa c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ Í oÄpaÄaÚêÇaeÏoÏy ÀÎÓ ÀocÚËÊeÌËÓ ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË ÔpË ÏaÚepËaÎy. KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 1, ÏaåËÌa ÀoÎÊÌa íÍcÔÎyaÚaáËË.
  • Seite 32 PyccÍËÈ 4. ÂaÏeÌa yÖoÎëÌêx çeÚoÍ: ìCTAHOBKA à CHüTàE òãàîOBAãúHOÉO CÌËÏËÚe ÍoÎÔaÍË çeÚoÍ ÔpË ÔoÏoçË oÚÇepÚÍË c KPìÉA C ìTOèãEHHõM ñEHTPOM ÔÎocÍoÈ ÖoÎoÇÍoÈ. èocÎe íÚoÖo yÖoÎëÌêe çeÚÍË ÏoÖyÚ ÄêÚë ÎeÖÍo cÌÓÚê. OCTOPOÜHO OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÇêÍÎïäeÌËË 5. TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ. ÏaåËÌê Ë oÚcoeÀËÌeÌËË ÔaÚpoÌÌoÖo OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ...
  • Seite 38 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Seite 41 Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 3. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan K. Kato Hitachi Koki Co., Ltd. Board Director Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

G 12sr2G 13sr2

Inhaltsverzeichnis