Herunterladen Diese Seite drucken
Flotec SUB 6S Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Flotec SUB 6S Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Flotec SUB 6S Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUB 6S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
57*$5
57*&5
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
Bedienungs - und Wartungsanleitung
D
E
Manual de uso y manutenciòn
P
Manual de utilizição e manutenção
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito
pag. 1
Instruksjonshåndbok og vedlikehold
N
,,
4
S
Bruks och underhålls anvisningar
,,
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
7
GR
,, 10
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,, 13
Manual de folosire intretînere
RO
,, 16
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 19
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 22
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
Bycnherwbb
,, 25
RUS
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
pag.28
,, 31
,, 34
,, 37
,, 40
,, 43
,, 46
,, 49
gj
ecnfyjdrt
,, 52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flotec SUB 6S

  • Seite 1 57*$5 57*&5 pag. 1 Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.28 Manuale di uso e manutenzione ,, 31 Use and maintenance manual Bruks och underhålls anvisningar ,, 34 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien ,, 10 ,, 37 Bedienungs - und Wartungsanleitung Recyzny uzywaine i obslugi ,, 13 ,, 40...
  • Seite 2 Çäàðîâüÿ ñîãëàñíî ïîñòàíîâëåíèÿì 98/37, 2006/95/CE, 2004/ degismelere göre, uygun oldugunu bildirir. 108/CE è èõ ïîñëåäóþùèì ïîïðàâêàì. PENTAIR WATER ITALY Srl ART. via Masaccio, 13 SUB 6S 56010 Lugnano - Pisa - ITALY SUB 8S Tel. 050/71.61.11 - Fax 050/70.31.37 SUB 5S HARMONIZED STANDARDS:...
  • Seite 3 Caro cliente, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di questo prodotto! Come tutti gli articoli FLOTEC, questo prodotto è stato disegnato secondo i principi tecnici più avanzati ed è stato fabbricato utilizzando gli elementi elettrici/elettronici più affidabili e più moderni.
  • Seite 4 Cap. 2 - Limiti di impiego Cap. 5 - MESSA IN FUNZIONE L’elettropompa non é idonea al pompaggio di liquidi in- AVVERTENZA AVVERTENZA Utilizzare l’elettropompa nel campo di prestazioni ripor- fiammabili o pericolosi tato sulla targhetta dati Evitare tassativamente il funzionamento a secco dell’elet- AVVERTENZA Non far funzionare l’elettropompa a secco, si possono tropompa...
  • Seite 5: General Safety Warnings

    Dear client, Congratulations on your purchase of this product. Like all FLOTEC products, it has been developed with the help of the latest technologies and manufactured with the most advanced electrical/electronic parts. Take the time to read the instructions carefully before using this appliance.
  • Seite 6 Ch. 2 Limitations Ch. 5 STARTING THE UNIT The electropump cannot be used to move inflammable or WARNING Use the electro-pump in the performance field listed on WARNING dangerous liquids. the information label Do not operate the electropump without liquids, to avoid WARNING WARNING Verify that the electropump never runs without liquids.
  • Seite 7 Chère cliente, Cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes.
  • Seite 8 Chap. 2 Limites d'utilisation Chap. 5 MISE EN SERVICE L'électropompe ne doit être utilisée que pour les ATTENTION L'électropompe n'est pas adaptée pour le pompage des ATTENTION caractéristiques mentionnées sur la plaque. liquides inflammables et dangereux. Ne pas faire fonctionner l'électropompe à sec pour éviter ATTENTION Éviter impérativement le fonctionnement à...
  • Seite 9 Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses produktes. Wie alle Erzeugnisse von FLOTEC wurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
  • Seite 10 Kap. 5 INBETRIEBSETZUNG Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Elektropumpe nur in dem Leistungsbereich verwenden, Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von ACHTUNG ACHTUNG der auf dem Schild angegeben ist. Salzwasser, von entflamm-baren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist absolut Ein Trockenlauf der Elektropumpe ist zu verhindern, da ACHTUNG ACHTUNG...
  • Seite 11 Estimados clientes, Felicitaciones por haber comprado uno de nuestros productos. Como toda la línea de nuestros productos FLOTEC, éste también ha sido desarrollado y producido con las técnicas y piezas electrónicas más modernas y confiables el mercado. Por favor, antes de utilizar por primera vez este producto, lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
  • Seite 12 Cap. 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Cap. 2 Límites de uso La bomba no es apta para el bombeo de agua salada, líquidos ATENCIÓN Usar la electrobomba en las condiciones indicadas en la AVVERTENZA inflamables, corrosivos, explosivos o peligrosos. placa. No hacer funcionar la electrobomba en seco; se pueden Evitar taxativamente el funcionamiento en seco de la bomba.
  • Seite 13 Upozornìní pro bezpeènost osob a vìcí. Vìnovat zvláštní pozornost na nápisy oznaèené následujícímí symboly. POZOR! Døíve než zaènete s instalací, pozornì si pøeètìte obsah této pøiruèky. Škody zpùsobené nedodržením uvedených pokynù nebudou kryty zárukou.
  • Seite 14 ≤ ≤ Riziko elektrických výbojů Riziko elektrických výbojů Ä...
  • Seite 15 Hyvä asiakas, Onnittelemme Teitä tämän tuotteen ostamisesta! Kuten kaikki FLOTEC:in tuotteet, tämäkin tuote on suunniteltu edelläkäyvien teknisten periaatteiden mukaan ja se on valmistettu käyttämällä uusimpia ja luotettavimpia sähköisiä/ elektroonisia elementtejä. Pyydämme Teitä keskittymään muutamaksi minuutiksi lukemaan seuraavia käyttö-ohjeita ennen kuin laitatte konetta toimintaan.
  • Seite 16 Kappale 2 Käyttörajoitukset Kappale 5 TOIMINTAAN LAITTAMINEN Käyttäkää pumppua laatassa suositeltavalla käyttöalueella. Pumppu ei sovellu suolaisen veden, syttyvien nesteiden, HUOMIO HUOMIO syövyttävien-, räjähtävien -tai vaarallisten nesteiden pumppaamiseen. Älä käytä pumppua kuivana, hydrauliset osat ja HUOMIO Välttää ehdottomasti sähköpumpun kuivana toimintaa. HUOMIO tiivisterengas voivat vahingoittva.
  • Seite 17 ÁãáðçôÞ áãïñÜóôñéá, ÁãáðçôÝ áãïñáóôÞ, Óõã÷áñçôÞñéá ãéá ôçí áãïñÜ áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ôçò ìÜñêáò. ¼ðùò üëá ôá ðñïúüíôá ôçò FLOTEC Ýôóé êé áõôü, äçìéïõñãÞèçêå âÜóç ôùí ðéï óýã÷ñïíùí ôå÷íéêþí ðñïäéáãñáöþí êáé êáôáóêåõÜóôçêå ìå ôç ÷ñÞóç ôùí ðéï áîéüðéóôùí êáé ìïíôÝñíùí çëåêôñéêþí / çëåêôñïíéêþí áíôáëëáêôéêþí.
  • Seite 18 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Áðáãïñåýåôáé ç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñáíôëßáò üôáí åßíáé proklhqoÚn bl£bej sta udraulik£ mšrh kai sto kr£thma. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ óôåãíÞ. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá SUB 6S SUB 8S Ìçí ãõñßæåôáé ôçí çëåêôñïáíôëßá üôáí ç ðáñï÷Þ åßíáé ôåëåßùò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÔÜóç äéêôýïõ/óõ÷íüôçôá êëåéóôÞ. 230-240 V ~ 50 Hz 230-240 V ~ 50 Hz ÁðïññïöçôéêÞ...
  • Seite 19 Kære kunde, Hjertelig tillykke med købet af dette produkt . Dette produkt samt alle andre produkter fra FLOTEC er udviklet på baggrund af de nyeste teknologiske kendskaber og produceret ved brug af de mest pålidelige og moderne elektriske / elektroniske komponenter.
  • Seite 20 Kap. 2 Begrænsninger af brugen Kap. 5 START AF PUMPEN Benyt elektropumpen indenfor det virkeområde, der står Pumpen er ikke egnet til pumpning af saltvand, brændbare, ADVARSEL ADVARSEL skrevet på pladen. korroderende, eksplosive eller farlige væsker. Elektropumpen må ikke køre uden væske påffyldt, idet det ADVARSEL ADVARSEL Undgå...
  • Seite 21 Szívbõl gratulálunk a ezen termékének megvásárlásához. Mint a minden terméke ez a termék is a legújabb technikai ismeretek felhasználásával került kifejlesztésre és a legmegbízhatóbb és legmodernebb elektromos/ elektrotechnikai alkatrészek felhasználásával került elõállításra. Kérjük szakítson egy pár percnyi idõt, mielõtt a készüléket üzembe venné és olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.
  • Seite 22 AVVERTENZA AVVERTENZA 230-240 V ~ 50 Hz 230-240 V ~ 50 Hz Hálózati feszültség/ Frekvencia AVVERTENZA 800 Watt 1100 Watt Teljesítményfelvétel IP 68 / F IP 68 / F Védelem típusa / Szigetelés osztálya Az elektromotoros szivattyú beindítása elõtt kösse a csövet a nyomóvezeték 1 és ¼ collos nyílására. 1"...
  • Seite 23: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre produkter! Alle FLOTEC-apparatene er laget i samsvar med de mest teknisk avanserte metoder og man har brukt de mest moderne og pålitelige elektriske og elektroniske komponenter som finnes på markedet i dag.
  • Seite 24 Kap. 5 OPPSTART Kap. 2 Bruksområder Pumpen skal ikke brukes til saltvann, brannfarlige, etsende ADVARSEL ADVARSEL Bruk pumpen i ytelsesfeltet som er oppført på platen. og eksplosjonsfarlige væsker, eller væsker av annen art. ADVARSEL La aldri den elektriske pumpen gå på tørrgang. ADVARSEL La ikke pumpen gå...
  • Seite 25 Geachte klant, Wij feliciteren u met de aanschaf van dit produkt. Zoals alle FLOTEC produkten is ook dit apparaat op basis van de nieuwste technische inzichten ontwikkeld en onder toepassing van de betrouwbaarste en modernste electrische / electronische componenten vervaardigd.
  • Seite 26 Hfd.stk. 2 Beperkingen aan het gebruik Hfd.Stk. 5 INBEDRIJFSTELLING De pomp is niet geschikt voor het pompen van zout water, Gebruik de elektrische pomp alleen binnen het op het plaatje WAARSCHUWING WAARSCHUWING ontvlambare, bijtende, explosieve of andere gevaarlijke aangegeven bedrijfsgebied. vloeistoffen.
  • Seite 27 Caro/a cliente, Parabéns pela compra deste produto . Tal como todos os produtos da marca FLOTEC, também este foi desenvolvido a partir das mais modernas técnicas, tendo sido utilizados no seu fabrico modernos componentes eléctricos/ electrónicos da maior confiança. Tome, por favor, um pouco do seu tempo e leia com atenção as instruções de utilização antes de colocar o seu aparelho em funcionamento.
  • Seite 28 CUIDADO CUIDADO electrobomba. danificar as partes hidráulicas e a capacidade. Dados técnicos SUB 6S SUB 8S Não deixar a electrobomba girar com a descarga comple- Tensão de rede / Frequência 230-240 V ~ 50 Hz 230-240 V ~ 50 Hz CUIDADO tamente fechada.
  • Seite 29 Ostrze¿enia dla bezpieczeñstwa osób i rzeczy. Nale¿y zwracaæ szczegón¹ uwagê na napisy opatrzone nastêpuj¹cymi symbolami. UWAGA: Przed przyst¹pieniem do instalowania urz¹dzenia uwa¿nie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem podanych zaleceñ nie bêd¹ podlega³y gwarancji. Elektropompy nalezące do serii SUB są przystosowane do pompowania czystej wody, pozbawionej gazów rozpuszczonych.
  • Seite 30 Nie używać pompy na sucho, ponieważ w ten sposób możliwe jest uszkodzenie części hydraulicznych i uszczelnienia. Przed uruchomieniem elektropompy podłączyć rurę do otworu wylewnego o wymiarze 1" 1/4. Złącza muszą być połączone w taki sposób, aby uniknąć przecieków. Pompa powinna byc uruchomiona poprzez podłączenie wtyczki do gniazdka. MAKSYMALNA G£ÊBOKO¦Æ...
  • Seite 31 Atentionãri pentru sigurantã persoanelor ºi a obiectelor. Acordaþi atenþie deosebitã textelor corespunzãtoare urmãtoarelor semne. ATENÞIE: înainte de a începe instalarea, citiþi cu atenþie conþinutul acestui manual. Daunele cauzate de neglijarea indicaþiilor specificate, nu vor fi acoperite de garanþie.
  • Seite 32 Risc de descărcări ≤ ≤ electrice Risc de descărcări electrice ∆ ∆ ∆ ∆ ∆...
  • Seite 33 Óâàæàåìûé êëèåíò, ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé íàñòîÿùåãî ïðîäóêòà! Êàê è âñå èçäåëèÿ òîâàðíîãî çíàêà FLOTEC, íàñîñû ìàðêè SUB ñïðîåêòèðîâàíû â ñîîòâåòñòâèè ñ ïåðåäîâûìè òåõíè÷åñêèìè ðåøåíèÿìè è èçãîòîâëåíû ñ èñïîëüçîâàíèåì íàèáîëåå íàä¸æíûõ è ñîâðåìåííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ óñòðîéñòâ. Ïðåæäå, ÷åì ïðèñòóïèòü ê çàïóñêó íàñîñà, ðåêîìåíäóåì îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå íà ñëåäóþùèå èíñòðóêöèè ïî...
  • Seite 34 Íåìåäëåííî îñòàíîâèòå íàñîñ, ðàáîòàþùèé áåç æèäêîñòè. Èñïîëüçóéòå íàñîñ òîëüêî â ïðåäåëàõ ðàáî÷èõ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ õàðàêòåðèñòèê, óêàçàííûõ â èíôîðìàöèîííîé Òåõíè÷åñêèå äàííûå SUB 6S SUB 8S òàáëè÷êå òåõíè÷åñêèõ äàííûõ. Íàïðÿæåíèå ñåòè / ×àñòîòà 230-240  / 50 Ãö 230-240  / 50 Ãö...
  • Seite 35: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Bäste klient, Vi gratulerar Er för att ha valt denna produkt! Som alla FLOTEC-artiklar, så är denna produkt ritad enligt de mest avancerade tekniska principerna och den är tillverkad av de mest pålitliga och moderna elektriska/elektroniska ämnena. Det är tillrådligt att ägna några minuters noggrann läsning åt följande bruksanvisning innan man startar maskinen.
  • Seite 36 Kap. 2 Användningsbegränsningar Kap. 5 IGÅNGSÄTTNING Pumpen är inte lämplig för att pumpa saltvatten eller VARNING Använd pumpen i prestationsfältet som finns på skylten. VARNING vätskor som är eldfarliga, korrosiva, explosiva eller farliga. VARNING Låt inte pumpen gå på tomgång. VARNING Undvik, utan undantag, att använda elpumpen i torrläg.
  • Seite 37 Insanlarin ve esyalarin emniyeti için uyarilar. Asagidaki sembollarin terimlerine çok dikkat edilecek. DIKKAT: Tesisati kurmadan, bu temel bilgiler kitabi çok dikkatli okuyun. Verilen talimatlara uymamaktan kaynaklanan arýzalar garantiye dahil deðildir.
  • Seite 38 ª ≤ ≤ Elektrik çarpma riski ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ELEKTROPOMPA KISA BIR SÜRE ÇALISTIKTAN SONRA TERMIK MOTOR KORUYUCUSU MÜDAHALESIYLE DURUYOR...
  • Seite 39 Solo per Paesi UE Only for EU countries Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Do not dispose of electric tools together with household waste Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di material! apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione In observance of European Directive 2002/96/EC on waste in conformità...

Diese Anleitung auch für:

Sub 8s