Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
57*!5
I
Manuale di uso e manutenzione
GB
Use and maintenance manual
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
D
Bedienungs - und Wartungsanleitung
E
Manual de uso y manutenciòn
P
Manual de utilizição e manutenção
NL
Handleiding voor gebruik en onderhound
DK
Vejledning til brug og vedligeholdelse
FIN
Käittö ja kunnssapito
Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37
pag. 1
N
,,
5
SE
Bruks och underhålls anvisningar
,,
EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE
9
GR
,, 13
PL
Recyzny uzywaine i obslugi
,, 17
RO
Manual de folosire intretînere
,, 21
H
Hanznàloti utasitàs karbantartàs
,, 25
CZ
Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe
,, 29
TR
Kullanma ve bakim el kitabi
Bycnherwbb
,, 33
RUS
b
a e y r w b j y b h j d f y b /
,, 41
,, 45
,, 49
,, 53
,, 57
,, 61
,, 65
gj
ecnfyjdrt
,, 69
loading

Inhaltszusammenfassung für Flotec SUB 3S

  • Seite 1 57*!5 Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37 pag. 1 Manuale di uso e manutenzione ,, 41 Bruks och underhålls anvisningar Use and maintenance manual ,, 45 EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE Manuel d’utilisation et d’entretien ,, 49 ,, 13 Bedienungs - und Wartungsanleitung Recyzny uzywaine i obslugi ,, 17 ,, 53...
  • Seite 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta Pentair International Sarl dichiara sotto la propria re- The company Pentair International Sarl declares, under its own sponsabilità che i prodotti sotto indicati sono conformi ai Requi- responsibility, that the below mentioned products are compliant siti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle with the relevant Health and Safety standards specified in the listed Direttive sottoelencate e loro successive modifiche.
  • Seite 15: Kap. 1 Allgemeines

    Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses FLOTEC Produktes. Wie alle Erzeugnisse von FLOTECwurde auch dieses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
  • Seite 16 Kap. 2 Anwendungsbereiche Die Elektropumpen der Serie SUB 3S sind mehrstufige Unterwasser-Kreisel-Pumpen und eignen sich für das Fördern von klarem Wasser aus großen Tiefen und Weiterleiten mit hohem Druck, ohne aufgelöste Gase. Die Pumpe ist nicht geeignet für das Pumpen von Salzwasser, von entflammbaren, ACHTUNG ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten.
  • Seite 17 Fall wird die Erdung durchgeführt, indem der Stecker in den Stromabnehmer gesteckt wird. Schutz vor Überlastung Die einphasigen SUB 3S haben einen eingebauten thermischen Motorschutz, der sich automatisch wieder einschaltet. Deshalb erübrigen sich weitere externe Schutzmaßnahmen. Kap. 5 INBETRIEBSETZUNG...
  • Seite 18 Entladung Unter normalen Bedingungen benötigen die Elektropumpen der Serie SUB 3S keine Wartung. Gelegentlich kann die Reinigung des Filters oder der hydraulischen Teile notwendig sein. Wenn die Elektropumpe für eine lange Zeit (z.B. eine ganze Jahreszeit) nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, sie völlig zu entleeren, sie mit sauberem Wasser auszuspülen und an einem trockenen Ort lagern.
  • Seite 47 ÁãáðçôÞ áãïñÜóôñéá, ÁãáðçôÝ áãïñáóôÞ Óõã÷áñçôÞñéá ãéá ôçí áãïñÜ áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ôçò ìÜñêáò FLOTEC. ¼ðùò üëá ôá ðñïúüíôá ôçò FLOTEC Ýôóé êé áõôü, äçìéïõñãÞèçêå âÜóç ôùí ðéï óýã÷ñïíùí ôå÷íéêþí ðñïäéáãñáöþí êáé êáôáóêåõÜóôçêå ìå ôç ÷ñÞóç ôùí ðéï áîéüðéóôùí êáé ìïíôÝñíùí çëåêôñéêþí / çëåêôñïíéêþí áíôáëëáêôéêþí.
  • Seite 48 Êåö. 2 Ðåñéïñéóìïß óôçí ÷ñÞóç Ïé çëåêôñéêÝò áíôëßåò ôçò óåéñÜò SUB 3S åßíáé êáôÜëëçëåò ãéá Üíôëçóç êáèáñïý íåñïý, ÷ùñßò äéáëõìÝíá áåñéá.Ç óåéñÜ SUB 3S ðåñéëáìâÜíåé çëåêôñïáíôëéåò öõãüêåíôñåò ðïëõâáèìéåò, õðïâñý÷éåò. ÊÉÍÄÕÍÏÓ Ç çëåêôñáíôëßá äåí åßíáé êáôÜëëçëç ãéá Üíôëéóç åýöëåêôùí Þ åðéêßíäõíùí õãñþí...
  • Seite 49 Ïé áíôëßåò ôçò óåéñÜò SUB 3S äéáèÝôïõí äéðëÞ åðáöÞ ãåßùóçò óôçí Üêñç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò. Ç ããåßùóç ðñáãìáôïðïéåßôáé ìå ôç óýíäåóç ôçò ðñßæáò ñåýìáôïò. Ðñïóôáóßá áðü õðåñöüñôéóç Ïé áíôëßåò ôçò óåéñÜò SUB 3S Ý÷ïõí åíóùìáôùìÝíï Ýíá ðõêíùôÞ êáé Ýíá èåñìéêü ðñïóôáóßáò ðïõ åðáíÝñ÷ïíôáé áõôüìáôá êáé ãé’ áõôü äåí áðáéôïýí åðéðëÝïí åîùôåñéêÝò ðñïóôáóßåò. Êåö. 5 Ëåéôïõñãßá...
  • Seite 50 åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. åêöïñôßóåùí Õðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò, ïé áíôëßåò ôçò óåéñÜò SUB 3S äåí áðåéôïýí êáíåíüò åßäïõò óõíôÞñçóç. ÅíäÝ÷åôáé íá áðåéôçèåß ï êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïý Þ ôùí õäñáõëéêþí. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç áíôëßá ðáñáåìßíåé åêôüò ÷ñÞóçò ãéá ðïëý ÷ñüíï, óáò óõìâïõëåýïõìå íá ôçí áäåéÜóåôå åíôåëþò, íá ôçí...
  • Seite 71 Óâàæàåìûé êëèåíò, ïîçäðàâëÿåì Âàñ ñ ïîêóïêîé íàñòîÿùåãî ïðîäóêòà! Êàê âñå èçäåëèÿ ôèðìû FLOTEC, ýòîò ïðîäóêò ñïðîåêòèðîâàí â ñîîòâåòñòâèè ñ ïåðåäîâûìè òåõíè÷åñêèìè ïðèíöèïàìè è ïðîèçâåäåí, èñïîëüçóÿ íàèáîëåå íàäåæíûå è ñîâðåìåííûå ýëåêòðè÷åñêèå/ýëåêòðîííûå ýëåìåíòû. Ïðåæäå, ÷åì ïðèñòóïèòü ê ïóñêó íàñòîÿùåãî íàñîñà, ðåêîìåíäóåòñÿ îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå íà ñëåäóþùèå èíñòðóêöèè...
  • Seite 72 Ðàçäåë 2-îé - Îáëàñòè èñïîëüçîâàíèÿ ”ktrnhjyfcjcs cthbb SUB 3S gjl[jlzn r gthtrfxrt xbcnjq djls- ,tp hfcndjhtyys[ ufpjd= ”ktrnhjyfcjcs 'njq cthbb jnyjczncz r wtynhj,t;yjve- gjuhe;f.otvecz d djle vyjujcnegtyxfnjve dfhbfyne= Dct xfcnb yfcjcf- cjghbrfcf.obt c yfrfxtyyjq ;blrjcnm.- gjl[jlzn r lhtyf;e djls- yfpyfxtyyjq yf gbitdjt ghbvtytybt= Äàííûé...
  • Seite 73 Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïèòàþùåãî êàáåëÿ ñíàáæåíà äâîéíûì ñîåäèíåíèåì ñ çåìëåé. Òàêèì îáðàçîì çàçåìëåíèå îñóùåñòâëÿåòñÿ, ââîäÿ øòåïñåëüíóþ âèëêó. Pfobnf jn yfuheprb E jlyjafpys[ 'ktrnhjyfcjcjd SUB 3S tcnm nthvbxtcrjt pfobnyjt ecnhjqcndj c fdnjvfnbxtcrbv drk.xtybtv- gj'njve jyb yt ye;lf.ncz d ybrfrb[ lheub[ dytiyb[ pfobn. Ðàçäåë 5-ûé – Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ...
  • Seite 74 ðàçðÿäîâ D j,sxys[ eckjdbz[ 'ktrnhjyfcjcs cthbb SUB 3S yt ye;lf.ncz d ybrfrjv j,cke;bdfybb= Dhtvz jn dhtvtyb vj;tn ghjbc[jlbnm- xnj ytj,[jlbvj jxbcnbnm abkmnh b ublhfdkbxtcrbt xfcnb yfcjcf= Tckb 'ktrnhjyfcjc ljkujt dhtvz yt egjnht,kzkcz (yfghbvth wtksq ctpjy)- htrjvtyletncz tuj gjkyjt jceitybt- gjnjv jxbotybt...
  • Seite 75 Fig. 1...
  • Seite 76 Solo per Paesi UE Only for EU countries Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Do not dispose of electric tools together with household waste Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di material! apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione In observance of European Directive 2002/96/EC on waste in conformità...
  • Seite 77: Warranty Conditions

    CONDIZIONI DI GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.