Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED T4X SE Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED T4X SE Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T4X SE
CHARGEUR DE BATTERIE
ACCULADER
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED T4X SE

  • Seite 1 T4X SE CHARGEUR DE BATTERIE ACCULADER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BATTERIELADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 15 14 13...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 6 Accessoires fournis ......................Page 6 Description des pièces ....................Page 6 Caractéristiques techniques ..................Page 7 Sécurité Consignes de sécurité ....................Page 7 Propriétés du produit .....................Page 9 Utilisation Raccordement........................Page 9 Séparation ........................Page 10 Sélection du mode de charge ..................Page 10 Reset / effacer les réglages ...................Page 10 Commutation entre les modes 1, 2, 3 et 4 ..............Page 10 Mode 1 «6 V»...
  • Seite 5: Introduction

    © Utilisation conforme © Description des pièces Le ULTIMATE SPEED T4X SE est un chargeur de batterie avec chargement à maintien de pulsion Voir illustration A : conçu pour charger ou maintenir la charge de bat- Affichage LED (appareil prêt teries 6 V ou 12 V au plomb avec solution ou gel à...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Sécurité Câble de raccordement de pôle «+» (rouge), tion ou la fiche secteur sont endomma- avec coussinet en boucle gés. Des cordons d‘alimentation endommagés Câble de raccordement de pôle «-» (noir), signifient un danger de mort par électrocution. ½...
  • Seite 7 Sécurité de branchement (-) (noir) du chargeur de bat- contact avec une conduite de carburant (p.ex. terie da la cosse (-) de la batterie. conduite d’essence) ! ½ Ne jamais laisser les enfants RISQUE DE BRÛLURE PAR ACIDES ! Pro- sans surveillance avec le char- tégez vos yeux et votre peau contre les geur de batterie! Les enfants ne...
  • Seite 8: Propriétés Du Produit

    Sécurité / Utilisation de batteries 6 V / 12 V au plomb (avec solution 100 % de sa capacité. De plus, un branchement ou gel électrolyte) non endommagées. Sinon, prolongé de la batterie au chargeur de batterie des dommages matériels pourraient en résulter. peut s’effectuer pour la maintenir le plus possible ½...
  • Seite 9: Séparation

    Utilisation © © Séparation Commutation entre les modes 1, 2, 3 et 4 Séparez l‘appareil du courant électrique du réseau. Appuyer sur la touche MODE l’une après Enlever la borne contact rapide négative «-» l’autre. (noire) de la cosse «-» de la batterie. L’appareil commute les modes de charge en Enlever la borne contact rapide positive «+»...
  • Seite 10: Mode 2 «12 V» (14,4 V / 0,8 A)

    Utilisation © Mode 2 «12 V» (14,4 V / 0,8 A) Appuyer sur la touche MODE pour choisir le mode 4. Une fois le mode souhaité choisi, Ce mode est adapté à la charge de batterie l’affichage LED correspondant s’allume plomb-acide 12 V avec une capacité...
  • Seite 11: Protection Contre La Surchauffe

    Utilisation / Maintenance et entretien / Service / Garantie © Garantie Si vous n‘avez procédé à aucun autre réglage, le système reste en mode STANDBY. Dans le cas où la polarité des bornes de sortie a été inversée, Cet appareil bénéficie d‘une garantie de l‘affichage LED «Polarité...
  • Seite 12: Mise Au Rebut

    (2004 / 108 / EC) doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écophile. Désignation du produit: Chargeur de batterie T4X SE ULTIMATE SPEED Pour les possibilités d’élimination d’appareils élec- triques usagés, renseignez-vous auprès de votre commune. Bochum, 31.10.2009 Mise au rebut des accus En tant que consommateur final, la loi...
  • Seite 14 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 16 Inhoud van de verpakking ....................Pagina 16 Beschrijving van onderdelen ..................Pagina 16 Technische gegevens ....................Pagina 17 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften ....................Pagina 17 Producteigenschappen ....................Pagina 19 Bediening Aansluiten ........................Pagina 19 Loskoppelen ........................Pagina 19 Laadstand kiezen ......................Pagina 19 Reset / instellingen wissen .....................Pagina 20 Omschakelen tussen de modi 1, 2, 3 en 4 ..............Pagina 20 Stand 1 “6 V”...
  • Seite 15: Inleiding

    Gebruik in overeenstemming met bestemming zie afbeelding A: LED-indicatie (gereed voor gebruik) De ULTIMATE SPEED T4X SE is een acculader met “6 V“ LED-indicatie “Stand 1” druppellading die geschikt is voor het opladen en LED-indicatie “Stand 2” druppelladen van de volgende 6 V- of 12 V-lood- LED-indicatie “Stand 3”...
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid ½ “+”-pool-snelcontact-aansluitklem (rood), incl. BEVEILIG UZELF TEGEN EEN rode bevestigingsschroef ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik “–“-pool-snelcontact-aansluitklem (zwart), incl. bij aansluiting van de lader een zwarte bevestigingsschroef schroevendraaier en een moersleutel met een handgreep met veiligheidsisolatie! ½ GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK- ©...
  • Seite 17 Veiligheid ½ Kinderen of personen met onvoldoende kennis serie. Sluit de aansluitkabel met de pluspool over en ervaring in de omgang met het appa- uitsluitend aan op de pluspool van de accu! ½ raat of met beperkte lichamelijke, sensorische Controleer voordat u de lader aansluit op de of geestige vermogens mogen het apparaat netstroom of de netstroom volgens de voor- niet zonder toezicht of voorafgaande instructie...
  • Seite 18: Producteigenschappen

    Veiligheid / Bediening © Aansluiten In het andere geval bestaat gevaar voor per- soonlijk letsel en / of schade aan het apparaat. ½ Bescherm het milieu en onderbreek de stroom- Voor het opladen en druppelladen van een vast toevoer naar het laadapparaat wanneer u het in een voertuig aangesloten accu maakt u eerst niet gebruikt! Bedenk dat ook de standby-mo- de aansluitkabel met de minpool (zwart) van...
  • Seite 19: Reset / Instellingen Wissen

    Bediening Zo worden vonken, die vaak optreden bij het aan- tijdens de volledige laadprocedure branden, tot sluiten, voorkomen. Bovendien wordt de acculader de accu is opgeladen tot 7,3 V / ± 0,25 V. gestuurd door een interne MCU (microcomputer- Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt eenheid).
  • Seite 20: Stand 4 "12 V" (14,7 V / 3,8 A)

    Bediening / Onderhoud en reiniging / Service © © Stand 4 “12 V” (14,7 V / 3,8 A) Beveiligingsfunctie van apparaat Deze modus wordt gebruikt om 12 V-loodzuuraccu’s met een capaciteit van meer dan 14 Ah onder koude Zodra een afwijkende situatie optreedt, bijvoorbeeld omstandigheden of om sommige AGM-accu’s van kortsluiting, accuspanning lager dan 7,5 V, open meer dan 14 Ah op te laden.
  • Seite 21: Garantie

    Service / Garantie / Afvoer ½ © Afvoer WAARSCHUWING! Laat de steker of de aansluitleiding altijd door de fa- De verpakking bestaat uit milieuvriende- brikant van het apparaat of door diens technische dienst repareren. Op deze lijke materialen die u via de plaatselijke wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid recyclingdiensten kunt afvoeren.
  • Seite 22: Conformiteitsverklaring / Producent

    EU-richtlijnen voldoet. EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2004 / 108 / EC) Benaming van het product: Acculader T4X SE ULTIMATE SPEED Bochum, 31.10.2009 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 26 Lieferumfang ........................Seite 26 Teilebeschreibung ......................Seite 26 Technische Daten ......................Seite 27 Sicherheit Sicherheitshinweise .......................Seite 27 Produkteigenschaften ....................Seite 29 Bedienung Anschließen ........................Seite 29 Trennen ..........................Seite 29 Lademodus auswählen ....................Seite 30 Reset / Einstellungen löschen ..................Seite 30 Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4 ...............Seite 30 Modus 1 „6 V“...
  • Seite 25: Einleitung

    Bestimmungsgemäße © Teilebeschreibung Verwendung siehe Abbildung A: Das ULTIMATE SPEED T4X SE ist ein Batterielade- LED-Anzeige (Bereitschaft) gerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung „6 V“ LED-Anzeige „Modus 1“ und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V- LED-Anzeige „Modus 2“...
  • Seite 26: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit ½ „+“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), SCHÜTZEN SIE SICH VOR inkl. roter Befestigungsschraube STROMSCHLAG! Verwenden Sie „–“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme beim Anschluss des Batterielade- (schwarz), inkl. schwarzer Befestigungsschraube gerätes Schraubendreher und Schraubenschlüssel mit schutzisoliertem Griff! ½ STROMSCHLAGGEFAHR! Stellen Sie bei © Technische Daten einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie Eingangsspannung: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz...
  • Seite 27 Sicherheit Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sie die betroffene Körperregion mit viel flie- ½ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- ßendem, klarem Wasser ab und suchen Sie sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten umgehend einen Arzt auf! ½...
  • Seite 28: Produkteigenschaften

    Sicherheit / Bedienung ½ Informieren Sie sich vor dem Anschluss des La- WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! degerätes über die Wartung der Batterie anhand GEFAHR EINES SACHSCHADENS! deren Bedienungsanleitung! Andernfalls besteht VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Was- dass das Gerät beschädigt wird.
  • Seite 29: Lademodus Auswählen

    Bedienung © Lademodus auswählen Dies ist nützlich, um die voll geladene Batterie vor Schäden zu schützen. Sie können zum Laden verschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus ver- © Modus 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) schiedenen Lademodi auswählen. Im Vergleich zu herkömmlichen Batterieladegeräten, verfügt dieses Gerät über eine spezielle Funktion Dieser Modus eignet sich zum Laden von 6 V Blei-...
  • Seite 30: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,6 A)

    Bedienung / Wartung und Pflege © © Modus 3 „12 V“ (14,4 V / 3,6 A) Leere (verbrauchte, überladene) 12 V Batterien regenerieren / aufladen Dieser Modus wird hauptsächlich zum Laden von 12 V-Blei-Säure-Batterien mit großer Kapazität von mehr als 14 Ah unter normalen Bedingungen ange- Wenn das Batterieladegerät an eine Batterie ange- wendet.
  • Seite 31: Service

    Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung Das Gerät ist wartungsfrei. von unserer autorisierten Service-Niederlassung Schalten Sie das Gerät aus. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Gerätes mit einem trockenen Tuch. nicht eingeschränkt.
  • Seite 32: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2004 / 108 / EC) Pb = Blei Typ / Gerätebezeichnung: Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsor- Batterieladegerät T4X SE ULTIMATE SPEED gungseinrichtung Ihrer Stadt oder Gemeinde, oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetz- lichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Bochum, 31.10.2009...
  • Seite 33 IAN 37670 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: T4XSE102009-2...

Inhaltsverzeichnis