Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB K800 FAST Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K800 FAST:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
K800 FAST
ATTENZIONE
I
- OPERATORE CON VELOCITA' ALTA (21 m/min).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON
IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12445 AFFINCHE' NIENTE E
NESSUNO POSSA VENIRE ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9050 MOD. 4 CON
CATAFORESI).
ATTENTION
F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (21 m/min).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT TRE TOUCHÉ PAR LA
PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12445 POUR ÉVITER QUE QUELQUE
CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE TRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9050 MOD. 4 TRAITÉ
CATAPHORÈSE).
ATTENTION
G
- HIGH SPEED OPERATOR (21 m/min).
B
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12445 TO AVOID
THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS
TREATMENT).
WICHTIG
D
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER (21 m/min).
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN ZAUN GREIFEN
KANN UND MIT DEM TOR IN BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN12445 VORSCHREIBT.
- ZAHNSTANGE AUS METALL BENUTZEN. WIR RATEN ACS9050 MIT KATAPHORESE.
ATENCIÒN
E
S
- OPERADOR CON VELOCIDAD' ALTA (21 m/min).
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON
LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12445 TAL QUE NADA NI
NADIE PUEDA VENIR ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9050 MOD. 4 CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
K800 FAST
ITALIANO pag. 05 / frANçAIs pag. 15 / ENGLIsH page 25 / DEUTsCH pag. 35 / EsPAÑOL pag. 45
OPERATORE IRREVERSIBILE PER
CANCELLI SCORREVOLI
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR
PORTAILS COULISSANTES
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR
SLIDING GATES
SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB
FÜR SCHIEBETOREN
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA
VERJAS CORREDERAS
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
800 kg / 1760 lbs
con / avec / with / mit
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative in vigore.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité.
Conforme aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode when the safety devices are
failing. According to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten. In
Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los
accesorios de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
I
F
G
B
D
E
S
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
700 N
S1
K800 FAST è applicabile solo a parti
mobili che scorrono a lato della colonna di
chiusura.
Non applicare K800 FAST su parti mobili
che chiudono a ridosso della colonna.
K800 FAST ne peut être appliqué qu'aux
parties mobiles qui glissent à côté de la
colonne de fermeture. Ne pas appliquer
K800 FAST sur les parties mobiles qui
ferment près de la colonne.
FAST operators are not suitable for
installations in which the mobile gate leaf
ends up against a post, a U shape bar,
because the knocking of gate against these
fixed parts cannot always be prevented. The
best solution for using Fast operators is
when the gate leaf ends up next to the posts.
K800 FAST ist ausschließlich nur an
beweglichen Teilen anzubringen, die sich
seitlich an der Abschließsäule bewegen.
K800 FAST nicht an beweglichen Teilen
anbringen, die dicht an der Säule schließen.
K800 FAST se puede aplicar sólo a partes
móviles que se se desplazan al lado de la
columna de cierre. No aplicar K800 FAST
en partes móviles que se cierran cerca de
la columna.
Coppia max
Codice
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
Codigo
24 Nm
AA30068
Code
Code
Code
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB K800 FAST

  • Seite 1 THAT SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE. installations in which the mobile gate leaf - TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS ends up against a post, a U shape bar, TREATMENT).
  • Seite 3: Wichtige Sicherheits Anleitungen Für Die Installationen

    Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene N.B.: The system must be grounded Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu Data described by this manual are only Indicative and RIB reserves modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen to modify them at any time.
  • Seite 35: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT 1 - Betriebsgerät K800 FAST 2 - Externe Fotozellen 3 - Zahnstange Modul 4 4 - Schlüsselwählschalter 5 - Radioantenne 6 - Blinkleuchte 7 - Laufbegrenzer (Nocken) 8 - Interne Fotozellen 9 - Standsäulen für Fotozellen 10 - Mechanische Anschläge...
  • Seite 36: Anmerkung

    INsTALLATION K800 fAsT Or DEr MONTAGE AUsZUfÜHrENDE ÜBErPrÜfUNGEN !! DAs TOr MUss rEIBUNGsfrEI LAUfEN !! ANMErKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
  • Seite 37: Motorbefestigung Und Zahnstange

    OTOrBEfEsTIGUNG UND ZAHNsTANGE N.B.: Metallzahnstange nur Code ACs9050 verwenden. Die Zahnstange muss gegenüber der Motorhalterung in einer entsprechendenden Höhe befestigt werden. Diese Höhe kann mittels an der Zahnstange befestigten Ösen verändert werden. Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt (Abb.
  • Seite 38 folgt von der seite 39 ELEKTrOANsCHLÖÜssE s1 Kode AC07096 ENCODER STOP ÖFFNE SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W RIPPE FUSSGÄNGER ENDSCHALTER SCHLIESSUNG ALLGEMEINE ENDSCHALTER ÖFFNUNG ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE SPEISUNG 230Vac 50 Hz BLINKER 230Vac 40W...
  • Seite 39 A - VErBINDUNGEN L1 - N STROMVERSORGUNG 230 VAC 50/60 HZ (120V/60HZ AUF ANFRAGE) BLINKER (MAX. 40 W) GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR MOTOR PED. BUTT. STEUERKONTAKT ÖFFNUNG FUßGÄNGER (NO = NORMALERWEISE OFFEN) A+ TEST PLUSPOL FÜR SPEISUNG DER SELBSTTEST - KONTAKTLEISTEN ZU 24VDC KONTAKT ENDSCHALTERS,...
  • Seite 40: C - Steuerung Motordrehrichtung

    A - VErBINDUNGEN K3 => Blinkersteuerung - EINsTELLUNGEN Q5 => TRIAC - Motorsteuerung bei Öffnung und Schließung sW1 sW2 sW3 - BETrIEBsMIKrOsCHALTEr DIP 1 sTEUErUNG MOTOrDrEHrICHTUNG (EIN) (PUNKT C) TOrQUE Tr2 - ELEKTrONIsCHEr sTärKErEGLEr DIP 2 ZEITPrOGrAMMIErUNG (EIN) (PUNKT D) Die Regulierung der Stärke erfolgt durch Drehen des TORQUE –...
  • Seite 41: Unktionsweise Der Steuerzusatzeinrichtungen

    DIP 1 auf AN (die LED- Anzeige DL 1 blinkt langsam). Schließbewegung sorgt sie dafür, dass sich das Tor wieder öffnet. 2 - Drücken Sie die Schalttaste für Fußgänger, um den Lauf anzuhalten (dabei wird die Öffnung des Tores bestimmt). AUTOMATIsCHE sCHLIEssUNG MIT VOLLsTäNDIGEr ÖffNUNG ODEr ÖffNUNG fÜr 4 - Warten Sie, bis die gewünschte Öffnungszeit erreicht ist (ausschliessbar mit DIP 3 auf AUS), fUssGäNGEr...
  • Seite 42: L Ösung Von Problemen

    Schließen des Tores nicht zugelassen; der Normalbetrieb kann ausschließlich durch Reparatur DIP 8 auf AN => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor. der Kontaktleiste und durch Betätigung einer der aktivierten Steuerungen wiederhergestellt werden. KONTrOLLEUCHTE TOr GEÖffNET (COM-sIGNAL) Hat die Aufgabe, den Zustand des geöffneten, teilweise geöffneten oder zumindest nicht ganz sTOPP-TAsTE (COM-sTOP) geschlossenen Tores anzuzeigen.
  • Seite 43: Elbstlernend Funkempgänger

    für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die OPTIONEN - entsprechenden Betriebsanleitungen. ErNsENDEr sUN IT sYNCrO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 WANDfOTOZELLEN fITsYNCrO Kode ACG8026 ELBsTLErNEND fUNKEMPGäNGEr einstellbare Reichweite 10÷20 m.
  • Seite 44 RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten, die auch auf dem sich bewegenden Tor angebracht sein können, ohne dass man Kabelsammelsysteme benötigt. Entspricht der Norm EN13849-1:2007 und in Verbindung mit einer RIB - Schalttafel stellt es eine Schutzvorrichtung der Klasse 2 dar. Kode ACG6202...
  • Seite 55 We declare under our responsibility that K800 FAST operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der K800 FAST den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador K800 FAST es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 55014-1...
  • Seite 56 K800 FAST Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia...

Diese Anleitung auch für:

S1 fw .04K800 plusK1400 plusK2200 plusS1

Inhaltsverzeichnis