Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB K800 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
K800
K1400
K2200
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
K800
K1400
K2200
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con / avec / with / mit
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
800 kg / 1766 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
120V 60Hz
230V 50/60Hz
2200 kg / 4856 lbs
120V 60Hz
Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
With functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
Mit arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten. In
Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
Con funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
60 kg / 132 lbs
51,4 kg / 113 lbs
79 kg / 173,8 lbs
88 kg / 193,6 lbs
115 kg / 253 lbs
117,5 kg / 258,5 lbs
K2007
Coppia max
Codice
Couple maxi
Code
Max torque
Code
Max. Drehmoment
Code
Coppia max
Codigo
20,4 Nm
AA30039
17,5 Nm
AA30042
27 Nm
AA30044
30 Nm
AA30047
39 Nm
AA30049
40 Nm
AA30052

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB K800

  • Seite 1 K800 K1400 K2200 K2007 con / avec / with / mit Con funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme alle normative in vigore. Avec travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme aux Normes en vigueur.
  • Seite 2 (ex. en l’installant dans un 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F coffre fermant à clé).
  • Seite 3 Panzergehaeuse) 2° - As far as the cable section and the cable kind are concerned, RIB suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum section of 1,5mm 2 , and to follow, In any 2°...
  • Seite 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Seite 5 10 - Fotocellule interne 5 - Antenna radio 11 - Colonnine per fotocellule 6 - Lampeggiatore 12 - Fermi meccanici CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE K800 K1400 K2200 TECNICHE Operatori irreversibili per cancelli scorrevoli aventi un peso massimo di 2200 Peso max cancello 1400 2200 L’irreversibilità...
  • Seite 6 INSTALLAZIONE K CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Seite 7 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA La cremagliera deve essere fissata a una certa altezza rispetto all’appoggio del motore. Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera. La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello, durante il movimento, non si appoggi sull’ingranaggio di trazione del K (5 e 6).
  • Seite 8: Collegamenti Elettrici

    K 2007 cod. AC07069 COLLEGAMENTI ELETTRICI K 2007 CRX cod. AC07068 ANTENNA SPARK ALIMENTAZIONE 230Vac 40W 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA R=2K2 PASSO PASSO / PEDONALE SELETTORI A CHIAVE BLOCK...
  • Seite 9 TRIMMER Regolatore elettronico della forza del motore ACG4665 opzionale) TORQUE RELE’ E COMANDO MOTORE DIP 12 OFF per K800-K1400 ON per K2200 K1 => Comando lampeggiatore K2 => Comando direzione chiusura S1 => PROG. Pulsante per la programmazione K3 => Comando direzione apertura TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA Q1 =>...
  • Seite 10 PARTENZA GRADUALE INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita di default una RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP partenza graduale pari a 1 secondo. 2 SU OFF, CHIUDERE LA PORTA TRAMITE LA PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE”...
  • Seite 11 PEDONALE La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo. FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA 1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON. FOTOCELLULA (COM-PHOT.) 2 - Il led verde DL2 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (30 codici presenti). DIP 4 OFF =>...
  • Seite 12 per un corretto funzionamento. Frequenza 50/60Hz Microinterruzioni di rete 20ms LAMPEGGIATORE Potenza massima gestibile all’uscita del motore N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON Carico massimo all’uscita del lampeggiatore 40W con carico resistivo CIRCUITO LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo. Assorbimento massimo scheda (esclusi accessori) 33mA FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO Corrente disponibile per le fotocellule...
  • Seite 13 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. PIASTRA DA CEMENTARE CREMAGLIERA MOD. 4 IN NYLON cod. ACG8108 con angolare zincato in barre da 1 m. Ideale per cancelli fino a 1000 kg / 2200 lbs di peso.
  • Seite 14 RED permette la realizzazione di un impianto con coste fissate anche sull’anta in movimento senza l’adozione di sistemi raccogli cavo. È conforme alla norma EN13849-1:2007 e congiuntamente ad un quadro elettronico RIB da incasso cod. ACG9434 è un dispositivo di protezione di Classe 2.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    5 - Antenne radio 11 - Potelets de support pour photocellules 6 - Feu clignotant 12 - Arrêts mécaniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES K800 K1400 K2200 TECHNIQUES Opérateurs irréversibles pour portails coulissants dont le poids maximal est Poids maxi du portail...
  • Seite 16 INSTALLATION K CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Seite 17 FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport au support du moteur. Cette hauteur peut être modifiée, grâce aux boutonnières présentes sur la crémaillère. Le réglage en hauteur est effectué afin que, lors du mouvement, le portail ne puisse appuyer sur l’engrenage de traction du K (5 et 6).
  • Seite 18: Branchements Électriques

    K 2007 code AC07069 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES K 2007 CRX code AC07068 ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE R=2K2 PAS A PAS / PIETON...
  • Seite 19 Départ graduel (ON - actif) profitant d’un frein électronique qui limite l’inertie du portail quand il atteint un fin de course DIP 10 Habilitation TEST monitorage cordon (ON habilité, OFF déshabilité) électrique. DIP 11 OFF DIP 12 OFF pour K800-K1400 DEPART GRADUEL...
  • Seite 20 Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde E - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE TOTALE est exécuté par défaut. (30 CODES MAX - UNIQUEMENT MODELES CRX) SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX La programmation peut être effectuée uniquement avec le portail fermé. DL1 - (Rouge) - Programmation activée 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite, le DIP 2 sur ON.
  • Seite 21 3 - Ensuite, la led DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, en permettant FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ une éventuelle annulation totale des codes. 4 - Replacer DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF. PHOTOCELLULE (COM-PHOT.) 5 - Fin de procédure.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques Générales

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES La manoeuvre à homme present est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand Humidité <95% sans condensation l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être Tension d’alimentation 230V±10% (120V±10% sur demande) rétablies pour un correct fonctionnement.
  • Seite 23 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. PLAQUE À CIMENTER CRÉMAILLÈRE MOD. 4 EN NYLON code ACG8108 avec angulaire galvanisé en barres de 1m. Idéal pour les portails pesant jusqu’à 1000 kg. code ACS9000 10 m (1 m x 10) code ACS9001...
  • Seite 24 RED permet la réalisation d’une installation avec barres palpeuses fixées également sur le battant en mouvement sans l’adoption de systèmes d’assemblage de câbles. Il est conforme à la norme EN13849-1:2007 et associé à un tableau électronique RIB, il encastrable code ACG9434 est un dispositif de protection de Classe 2.
  • Seite 25: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL K800 K1400 K2200 DATA 1 - K operating device 7 - Limit switch plate (cams) 2 - External photocells 8 - Mechanical strip Max. leaf weight 1400 2200 3 - Rack of Module 4 9 - Pneumatic strip or Fotocosta Operating speed m/s.
  • Seite 26 INSTALLATION K CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Seite 27 MOTOR AND RACK FITTING The rack shall be fitted over the motor support, at a certain distance from It. Its height can be adjusted thanks to the holes In the rack. The height adjusting is necessary to prevent the gate leaning on the driving gear (5 and To fix the rack on the gate, drill some Ø...
  • Seite 28: Power Supply

    K 2007 code AC07069 ELECTRIC CONNECTIONS K 2007 CRX code AC07068 AERIAL SPARK POWER SUPPLY 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON STRIP PHOTOCELLS FOR ACCESSORIES SUPPLY 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% FOR AUTOTEST STRIP R=2K2 K / PEDESTRIAN KEY SELECTORS BLOCK...
  • Seite 29: Electric Connections

    Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon request) EARTH Connection of the earth line RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24Vdc supply A+ TEST 24Vdc safety strip self-test power supply Accessories power supply +24Vdc Accessories power supply -24Vdc COM +...
  • Seite 30 5 - When the gate leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press the pedestrian at least the electronic brake that permits to win the gate leaf inertia when the gate reaches the close or open limit switches. pushbutton PED. BUTT to stop the travel (thus defining the opening stroke of the motor).
  • Seite 31 5 - Reposition DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF. In case the switch DIP4 is in the OFF position, the photocells are active both in gate opening 6 - You have completed the procedure. and in gate closing. In this configuration, if an obstacle cuts the photocell beam: HOW TO CHECK IF THE MEMORY IS FULL FOR RADIO CODES USED ONLY FOR - while the gate is closing, the gate will open COMPLETE OPENING...
  • Seite 32 Connect the flashing light to J7 flashing light outputs, use flashing lights ACG7059 and bulbs Frequency 50/60 Hz of 40W maximum. Interruptions in electricity supply 20ms NB: This electronic K board can only supply power to FLASHING LIGHTS with inbuilt flashing Maximum load of motor outputs circuit.
  • Seite 33: Accessories

    ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED NYLON RACK MODULE 4 code ACG8108 with zinc plated angle Iron, In 1 m bars. Ideal for gates up to 1,000 kg / 2,200 lbs weight. 1 m / 3,28”...
  • Seite 34 Batteries not included. RED allows to make a system made with edges fixed to the moving shutter without having to use cable sleeving systems. It complies with EN13849-1:2007 Standard, if installed with an RIB Electronic Board it built-in code ACG9434 is a Class-2 Device.
  • Seite 35: Technische Eigenschaften

    4 - Schlüsselwählschalter 10 - Interne Fotozellen 5 - Radioantenne 11 - Standsäulen für Fotozellen 6 - Blinkleuchte 12 - Mechanische Anschläge TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE K800 K1400 K2200 EIGENSCHAFTEN Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von Max. Torgewicht 1400 2200 2200 kg.
  • Seite 36: Vor Der Montage Auszuführende Überprüfungen

    INSTALLATION K VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B.
  • Seite 37: Motorbefestigung Und Zahnstange

    MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Die Zahnstange muss gegenüber der Motorhalterung in einer entsprechendenden Höhe befestigt werden. Diese Höhe kann mittels an der Zahnstange befestigten Ösen verändert werden. Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt (5, 6). Um die Zahnstange am Tor zu befestigen, müssen 5-mm-Bohrungen und M6-Gewinde ausgeführt werden.
  • Seite 38: Elektroanschlüsse

    K 2007 Kode AC07069 ELEKTROANSCHLÜSSE K 2007 CRX Kode AC07068 ANTENNE SPARK SPEISUNG 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT MECHANISCHE RIPPE FOTOZELLEN ZUBEHÖRE 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE R=2K2 SCHRITT BEI SCHRITT / FUSSGÄNGER BLOCK SCHLÜSSELWÄHLER...
  • Seite 39: B - Die Mikrobedienungsschalter Einstellen

    MIT DIP 9 ON, jedes Mal, wenn ein Torbefehl gegeben wird, erfolgt als Default ein gradueller DIP 10 Befähigung für TEST Überwachung Rippe (ON befähigt, OFF nicht befähigt) Start, gleich 1 Sekunde. DIP 11 OFF DIP 12 OFF für K800-K1400 LED - ANZEIGEN ON für K2200 DL1 - (Rot) - Programmierung aktiviert S1 =>...
  • Seite 40: C - Kontrolle Motor-Drehrichtung

    DL3 - (Rot) - Kontakt Öffnungsendschalter (NC) 1 - Zuerst DIP 1 auf ON und danach DIP 2 auf ON stellen. DL4 - (Rot) - Kontakt Schließendschalte (NC) 2 - LED DL1 (rot) für die Programmierung blinkt im Abstand von 1 Sekunde bei ON und 10 DL5 - (Rot) - Tor im Schließzustand Sekunden bei OFF.
  • Seite 41: Funktionsweise Des Sicherheitszubehörs

    Wenn DIP 4 auf On steht => Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis im WARNUNG: VERBINDEN SIE STEUERUNG-ZUBEHÖR, NUR WENN ES AUF IMPULS- Strahlenbereich der Fotozelle befindet, und die Öffnung MODUS. befohlen ist, öffnet sich das Tor (während der Öffnung sind Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung-Zubehör (z.B.
  • Seite 42: Lösung Von Problemen

    DIP5 auf OFF => Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig. Max. Belastbarkeit am Ausgang des Blinkers 40W mit Widerstandsbelastung DIP5 auf ON => Blinker und Buzzer starten 3 Sekunden vor dem Motor. Max. Stromaufnahme der Karte (ausschließlich des Zubehörs) 33mA BUZZER (Opzional) (COM.+ BUZZER-) Verfügbarer Strom für die Fotozellen 0,4A±15% 24VGS...
  • Seite 43: Einzuzementierende Platte

    OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. EINZUZEMENTIERENDE PLATTE NYLON ZAHNRAD MOD. 4 Kode ACG8108 mit verzinkter Ecke, als Stange zu 1m. Ideal für Tore bis zu einem Gewicht von 1000 kg. Kode ACS9000 10 m (1 m x 10) Kode ACS9001...
  • Seite 44: Codeschloss Über Funk

    RED erlaubt die Realisierung einer Anlage mit Kontaktleisten, die auch auf dem sich bewegenden Tor angebracht sein können, ohne dass man Kabelsammelsysteme benötigt. Unterputz Kode ACG9434 Entspricht der Norm EN13849-1:2007 und in Verbindung mit einer RIB - Schalttafel stellt Wandbefestigung Kode ACG9436 es eine Schutzvorrichtung der Klasse 2 dar. Kode ACG6202...
  • Seite 45: Características Técnicas

    10 - Fotocélulas internas 5 - Antena de radio 11 - Columnas para las fotocélulas 6 - Intermitente 12 - Topes mecánicos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS K800 K1400 K2200 TÉCNICAS Operadores irreversibles para verjas correderas con un peso máximo de Peso máx. verja 1400 2200 2200 kg.
  • Seite 46 INSTALACIÓN K CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Seite 47 ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA La cremallera se tiene que anclar a una determinada altura respecto al soporte del motor. Dicha altura se puede variar gracias a unos ojales presentes en la cremallera. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (5,6).
  • Seite 48 K 2007 còd. AC07069 CONEXIONES ELÉCTRICAS K 2007 CRX còd. AC07068 ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA COSTA R=2K2 PASSO PASSO / PEATONAL SELECTORES CON LLAVE BLOCK...
  • Seite 49 Con DIP 9 ON, cada vez que se comanda la cancela se ejecuta por default un arranque DIP 10 Habilitación TEST monitorización costa (ON habilitado, OFF deshabilitado) gradual de 1 segundo. DIP 11 OFF DIP 12 OFF para K800-K1400 SEÑALES DEL PILOTO ON para K2200 DL1 - (Rojo) - Programación activada S1 =>...
  • Seite 50 DL3 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de abertura (NC) DL2 (verde) emite un parpadeo. DL4 - (Rojo) - contacto tope de recorrido de cierre (NC) 4 - El tiempo de programación de los códigos se renueva automáticamente para poder DL5 - (Rojo) - verja en cierre memorizar el mando sucesivo.
  • Seite 51 DIP 4 ON => Si se interpone un obstáculo entre el rayo de las fotocélulas con la verja ADVERTENCIA: CONECTE ACCESORIOS DE COMANDO SOLO SI IMPULSIVO cerrada y se acciona el mando de abertura, la verja se abre (durante la Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan (por abertura las fotocélulas no intervienen).
  • Seite 52: Características Técnicas Generales

    Con DIP5 en OFF => el motor, el intermitente y el avisador acústico se ponen en función. Corriente disponible para las fotocélulas 0,4A±15% 24Vdc Con DIP 5 en ON => el intermitente y el avisador acústico se ponen en función 3 segundos Grado de protección IP54 antes del motor.
  • Seite 53 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD. 4 DE NYLON cód. ACG8108 con angular galvanizado en barras de 1 metro. Ideal para verjas hasta 1000 kg / 2200lbs de peso.
  • Seite 54 Alimentar con 3 pilas estilo tipo AA de 1,5V no incluidas. RED permite realizar una instalación con costas colocadas incluso sobre la hoja en movimiento sin la adopción de sistemas recoge cables. Conforme a la norma EN13849-1:2007. Unido a un cuadro electrónico RIB es un empotrado cód. ACG9434 dispositivo de protección de Clase 2.
  • Seite 55 We declare under our responsibility that K800-1400-2200 operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der K800-1400-2200 den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los operators K800-1400-2200 es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 301 489-1...
  • Seite 56 Base scorrevole con semiguscio Cuscinetto motore CCM6204ZZ CEL1378 Cond. 60µF 420/470V per K1400/2200 120/60V CEL1380 Cond. 12,5µF 450V per K800/1400 230/50V CEL1382 Cond. 16µF 450V per K2200 230/50V CEL1387 Cond. 40µF 450V per K800 120/60V CEL1519 Passacavo IP55 GW50431 AC50...

Inhaltsverzeichnis