Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
busy go
pushchair

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cosatto busy go

  • Seite 1 pushchair...
  • Seite 2 (EN) Instruction 1 - 32 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Seite 3: Important Safety Information

    WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Use the seat in the most reclined position for new born babies until they can sit up unaided.
  • Seite 4: Part List

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Seat unit S8: Headhugger S2: Harness...
  • Seite 5 Fitting & operation information: Please refer to the instruction diagrams: Pushchair Opening: Release auto lock (a) then pull the handle upward (b) until a "click" is heard (c) and the hinge is locked in place. Check the chassis has locked in place. Rear axle Fitting: assembly...
  • Seite 6 Closing: Viewing window Opening: Closing: Sun visor Opening: Closing: Raincover Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Pushchair Closing: Always remove the raincover, placing it in the basket and close the hood completely. Recline the backrest to its most reclined position (a), refer to step 18. Press the primary lock button (b).
  • Seite 7: Entretien

    AVERTISSEMENT: utilisez toujours le harnais. • AVERTISSEMENT: associez toujours la sangle d’entrejambe avec la ceinture. • Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto. • Abaissez le dossier au maximum pour un nouveau-né, jusqu’à ce qu’il puisse tenir assis seul. •...
  • Seite 8: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Siège S8: Cale-tête S2: Harnais S9: Essieu arrière...
  • Seite 9 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions : Poussette Ouverture : Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez les poignées vers le haut (b) jusqu’au « clic » (c) et jusqu’à ce que la charnière soit correctement bloquée. Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué. Essieu arrière Installation : Retrait :...
  • Seite 10 Ouverture : Fermeture : Fenêtre Ouverture : Fermeture : Pare-soleil Ouverture : Fermeture : Cape de pluie Installation : Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Poussette Fermeture : Retirez toujours la cape de pluie, placez-la dans le panier et fermez complètement la capote. Abaisser le dossier au maximum (a) (voir l’étape 18). Appuyez sur le bouton de verrouillage principal (b).
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    • WARNUNG: Den Schrittgurt immer zusammen mit dem Taillengurt verwenden. • Verwenden Sie nur von Cosatto zugelassene Ersatzteile. • Verwenden Sie für Neugeborene den Sitz in der größtmöglichen Rücklehn-Position. Diese Position verwenden, bis das Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann.
  • Seite 12 & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Sitz S8: Kopfpolster S2: Kindersitzgurt S9: Montage der Hinterachse...
  • Seite 13: Befestigungs & Anwendungshinweise

    Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme: Kinderwagen Auseinanderklappen: Die automatische Verriegelung (a) lösen und den Griff nach oben ziehen (b), bis ein "Klick" zu hören ist (c) und das Scharnier einrastet. Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist. Montage der Befestigen: Hinterachse Entfernen: Hinterrad...
  • Seite 14 Zusammenklappen: Sichtfenster Auseinanderklappen: Zusammenklappen: Sonnenblende Auseinanderklappen: Zusammenklappen: Regenschutz Befestigen: Zum Entfernen, diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Kinderwagen Zusammenklappen: Die Regenhaube immer entfernen, in den Korb legen und das Verdeck vollständig schließen. Die Rückenlehne soweit wie möglich zurücklehnen (a), siehe Schritt 18. Den primären Verriegelungsknopf drücken (b).
  • Seite 15: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia inguinale con la cintura. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • La posizione più reclinata è adatta a neonati fino a che non riescano a stare seduti da soli.
  • Seite 16: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Unitá sedile S8: Poggiatesta S2: Imbracatura...
  • Seite 17 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione: Passeggino: Apertura: Rilasciare il blocco automatico (a) e spingere la leva verso l` alto (b) fino a sentire un clic (c ) e fino a che il cardine non sia bloccato nella posizione giusta.
  • Seite 18 Apertura: Chiusura: Finestra della Apertura: cappottina: Chiusura: Visiera parasole Apertura: Chiusura: Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Passeggino Chiusura: Togliere sempre il rivestimento anti-pioggia, riponendolo nel cestino e chiudere completamente la cappottina. Reclinare il poggiaschiena al massimo (a), fare riferimento allo step 18. Premere il pulsante di blocco primario (b).
  • Seite 19 AVISO: Utilize sempre o cinto entre pernas em combinação com o cinto de cintura. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • Utilize o assento na posição ("horizontal") mais reclinada para bébés recém-nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda.
  • Seite 20: Peças De Substituição

    Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists S1: Unidade de assento S8: Apoio para cabeça...
  • Seite 21 Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções: Carrinho de bébé Abertura: Solte o bloqueio automático (a) e em seguida puxe a pega para cima (b) até ouvir um "clique" (c) e a dobradiça se encontrar na posição bloqueada. Verifique se o chassis se encontra bloqueado.
  • Seite 22 Abertura: Fechar: Janela de Abertura: observação Fechar: Visor solar Abertura: Fechar: Cobertura contra Instalação: a chuva A remoção é o procedimento inverso a este. Carrinho de bébé Fechar: Retire sempre a cobertura contra a chuva, coloque-a no cesto e feche completamente a capota Incline o apoio de costas para a sua posição mais reclinada (a), consulte o passo 18.
  • Seite 23: Важная Информация По Технике Безопасности

    Важно! Сохраняйте эту инструкцию для последующего использования. Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Прогулочная коляска предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 15 кг. • ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что задействованы...
  • Seite 24: Условные Обозначения

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Сиденье S8: Подголовник S2: Удерживающие ремни S9: Задняя ось в сборе...
  • Seite 25 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции: Коляска Открывание: Высвободите автоматический блокиратор (a), затем потяните ручку вверх (b) до щелчка (c) и до фиксации шарнира. Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Задняя ось в Установка: сборе Снятие: Задние...
  • Seite 26 Открывание: Закрывание: Обзорное окно Открывание: Закрывание: Открывание: Солнцезащитный щиток Закрывание: Дождевик Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Коляска Закрывание: Обязательно снимайте дождевик, укладывайте его в корзину и полностью закрывайте капюшон. Установите спинку в крайнее нижнее положение (a) – см. шаг 18. Нажмите...
  • Seite 27 折叠式婴儿车用于从出生至15公斤以下的儿童。 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守汽车。 • 警告:确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告:为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离 它。 • 警告:请勿让您的小孩把玩此产品。 • 警告:本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的(“平躺”)位置,直到他们能够独立坐起。 • 提供的篮子为运行中使用,分布均匀,达到的最大重量为2公斤。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座二个小孩。 • 本产品符合BS EN 1888:2012。 • 确保您的孩子在任何时候都戴着正确安装和调整好的安全绑带。需要时,可使用附加 D 形环添加 其它 BS EN 13210 认可的安全带。...
  • Seite 28 P1: 婴儿车(附带篮子) P6: 前轮 P2: 头巾 P7: 防雨罩 P3: 护头枕 P8*: 脚套 (另售) P4: 后轮轴组合 P9*: 妈咪袋 (另售) P5: 后轮胎 (x2) 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 座椅 S8: 护头枕 S2: 安全带 S9: 后轮轴组合 S3: 裆垫 S10: 后轮 S4: 肩套(一对)...
  • Seite 29 安装和操作信息: 请参考说明图: 婴儿车 打开: 松开自动锁(a)并向上拉把手(b)直到听到咔嚓声(c),合页扣好就位。 确保车架扣好就位。 后轮轴组合 装配: 卸掉: 后轮 装配: 卸掉: 前轮 装配: 卸掉: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 刹车 适用: 释放: 安全带 打开: 关闭: 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (a, b和c) 。 调整肩带位置: 卸掉: 将肩带约束夹穿过靠背(a)。 将胯带约束夹传过座椅(b)。 拧动“C”夹,露出开口(c)并将腰部带子滑出夹子(d)。 反向重复上述步骤并从新安装。 脚套(另售) 装配:解开手提式婴儿床两侧罩子的扣带(1) 。 解开安全带,参考步骤12。 移除肩套、裆垫和护头枕 (a) 。 将安全绑带传过脚套衬垫(b)。...
  • Seite 30 防晒板 打开: 关闭: 雨罩 装配: 反向重复上述步骤并移除。 婴儿车 关闭: 务必取出防雨罩,放置在篮中并完全折开棚子。 将椅背倾斜到底(a),参考步骤18。 按下主锁按钮(b)。 按住按钮的同时,将手柄向前旋转(c)。 向下按住手柄(d)直到自动锁锁住(e)。...
  • Seite 31: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Use siempre la correa de entrepierna en combinación con el cinturón. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Use el asiento en la posición más reclinada (“acostada”) para recién nacidos hasta que se puedan incorporar sin ayuda.
  • Seite 32: Lista De Piezas

    Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto. S1: Asiento S8: Reposacabezas S2: Arnés...
  • Seite 33 Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones: Cochecito Apertura: Suelte el cierre automático (a) y tire hacia arriba del asa (b) hasta que escuche un clic (c) y la bisagra quede encastrada. Compruebe que el chasis esté bloqueado. Montaje del eje Encaje: trasero...
  • Seite 34 Apertura: Cierre: Mirilla Apertura: Cierre: Parasol Apertura: Cierre: Cubierta para la Encaje: lluvia Para la extracción, realice el procedimiento contrario. Cochecito Cierre: Extraiga siempre la cubierta para la lluvia, colóquela en la cesta y cierre la capota por completo. Incline el respaldo hasta su posición más reclinada (a), consulte el paso 18. Pulse el botón de bloqueo principal (b).
  • Seite 42 ML060818...
  • Seite 43 *calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...

Diese Anleitung auch für:

Busy

Inhaltsverzeichnis