Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cosatto SUPA DUPA

  • Seite 3: Important Safety Information

    WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Use the seat in the most reclined position for new born babies until they can sit up unaided.
  • Seite 4: Care & Maintenance

    • This speaker has a restricted volume to prevent hearing damage, please only this speaker with the pushchair (or Cosatto official replacement), and observe same levels if other media devices are used. • The canopy multimedia device pocket has max capacity of 250 x 190 x 10 mm and 700 grams. Take care not to damage fabric during fitting/removal, and never fold your stroller with media devices in pocket.
  • Seite 5: Part List

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Foam handle S8: Harness S15:Rear wheel S2: Handle pip...
  • Seite 6 Fitting & Operation information: Please refer to the following diagrams: Pushchair Opening: Release the auto lock (1) on both sides then pull the handles upward (2). Press down on the locking lever (3) until a ‘Click’ is heard and the secondary lock bar (4) is locked in place.
  • Seite 7 Fabric bottle Fitting: holder Raincover Fitting: Seat cover Removing: Lift the lock cover (1) to reveal the release trigger and squeeze the trigger to lift the locking mechanism upward (2). Press down the secondary lock bar (3). Release fabric fasteners at rear of backrest (1). Rotate “C”...
  • Seite 8: Обща Информация

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте Y-образния ремък в комбинация с поясния (хоризонталния) колан. • Не използвайте резервни части или аксесоари, различни от тези, които са одобрени от Cosatto. • Използвайте седалката във възможно най-наклонената позиция за новородено, докато детето не започне да сяда без чужда помощ.
  • Seite 9 Моля, използвайте устройствата отговорно и бъдете наясно, че прекомерната им употреба може да причини увреждане на слуха/зрението на бебетата. • Cosatto не поема никаква отговорност за повреди на мултимедийни устройства по време на ползването им в количката. Директива относно ОЕЕО: В...
  • Seite 10: Резервни Части

    Ако сте клиент извън Обединеното кралство или Ирландия, можете да намерите информация за контакт с Вашия регионален дистрибутор в http://www.cosatto.com/stockists Ако имате нужда от допълнителна помощ, моля, свържете се с нас на имейл: cuddle@cosatto.com S1: Мека дръжка S8: Обезопасителен ремък...
  • Seite 11: Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    Инструкция за монтаж и експлоатация: Моля, направете справка със следните диаграми: Лятна детска Разгъване: количка Освободете автоматичното заключващо устройство (1) от двете страни, след което издърпайте дръжките нагоре (2). Натиснете заключващия лост (3) докато щракне блокировката и вторичната заключваща преграда (4) се застопори. Проверете...
  • Seite 12 Ползване на джоба на сенника: Ползване на говорителя: Ползване на джоба на мултимедийното устройство върху сенника: Демонтиране: За демонтиране повторете действията в стъпка 20, но в обратен ред. Държач за Монтиране: шише/чаша Фабричен Монтиране: държач на бутилка Дъждобран Монтиране: Дамаска на Демонтиране: седалката...
  • Seite 13 ADVARSEL: Brug altid fastgørelsesanordningen. • ADVARSEL: Brug altid skridtremmen sammen med hoftebæltet. • Brug ikke reservedele eller tilbehør, andet end det godkendte af Cosatto. • Indstil sædet i den mest tilbagelænede position til nyfødte, indtil de selv kan sidde op uden hjælp. •...
  • Seite 14: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Denne højtaler har begrænset lydstyrke for at undgå høreskader, brug kun denne højtaler med klapvognen (eller officielle Cosatto erstatninger), og respekter den samme lydstyrke hvis der bruges andre medieenheder. • Lommen til multimedieenheder på kalechen kan maksimalt rumme enheder på 250 x 190 x 10 mm og 700 gr.
  • Seite 15: Udskiftelige Dele

    For kunder uden for Storbritannien og Irland; find kontaktoplysninger på din nærmeste forhandler på http://www.cosatto.com/stockists Hvis du har brug for yderligere hjælp, bedes du kontakte os på cuddle@cosatto.com S1: Skumhåndtag S8: Bælte S15:Baghjul S2: Mærke på håndtagets ende S9: Kørepose...
  • Seite 16 Oplysninger omt tilpasning og brug: Se det følgende diagram: Klapvogn Klappe vognen ud: Frigør auto-låsen (1) på begge sider og træk derefter opad i håndtagene(2). Tryk ned på låsestangen (3) til der høres et "klik" og den sekundære låsestang (4) låses fast.
  • Seite 17 Flaskeholder i stof Montering: Regnslag Montering: Sædebetræk For at fjerne: løft låsedækslet (1) for at afdække frigørelsesudløseren og tryk på udløseren for at løfte låsemekanismen opad (2). Tryk ned på den sekundære låsestang (3). (1) Frigør stropperne som holder stoffet fast bag på ryglænet Drej "c"-ringen så...
  • Seite 18 WAARSCHUWING: Gebruik altijd de kruisgordel in combinatie met de heupgordel. • Gebruik geen andere vervangstukken of accessoires dan die welke goedgekeurd zijn door Cosatto. • Gebruik het zitje in de meest liggende positie voor pasgeborenen tot de kindjes zelfstandig overeind kunnen zitten.
  • Seite 19 • De speaker heeft een beperkt volume om gehoorschade te voorkomen. Gebruik alleen deze speaker voor de buggy (of origineel Cosatto-vervangstuk). Let op dat dezelfde volumes van mediatoestellen gebruikt worden. • De multimediagadgetzak in de kap heeft een maximale capaciteit van 250 x 190 x 10 mm en 700 gram.
  • Seite 20: Lijst Van Onderdelen

    Klanten buiten het VK en Ierland kunnen informatie vinden over hun lokale verdeler op http://www. cosatto.com/stockists. Wilt u meer informatie, neem dan contact op met ons op cuddle@cosatto.com S1: Schuimrubberen handgreep S8: Harnas S15:Achterwiel S2: Top van de handgreep...
  • Seite 21 Informatie over bevestiging en werking: Raadpleeg de volgende afbeeldingen: Buggy Openen: Maak de automatische vergrendeling (1) aan beide kanten los en trek de handgrepen naar boven (2). Duw op de vergrendelingshendel (3) tot u een 'klik' hoort en de tweede sluitstang (4) goed vastklikt.
  • Seite 22 Verwijderen: Voor het verwijderen volgt u stap 20 in omgekeerde volgorde. Bekerhouder Montage: Stoffen Montage: flessenhouder Regenhoes Montage: Stoelbekleding Verwijderen: Til de klep boven de vergrendeling omhoog (1) zodat de ontgrendelingstrekker tevoorschijn komt en druk op de trekker om het vergrendelingsmechanisme naar boven te trekken (2).
  • Seite 23 Tärkeää: Säilytä nämä ohjeet, voit tarvita niitä myöhemmin. Tärkeää turvallisuustietoa Yleistä: • Lastenrattaat on tarkoitettu lapsille syntymästä aina 15 kg painoon asti. • VAROITUS: ÄLÄ jätä lasta koskaan valvomatta. • VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet ovat kytkettyinä. • VAROITUS: Vältä...
  • Seite 24: Hoito Ja Huolto

    Käytä laitetta vastuullisesti ja ota huomioon, että liiallinen altistuminen voi aiheuttaa kuulo- tai näkövamman pikkulapsille. • Cosatto ei ota mitään vastuuta rattaissa medialaitteille aiheutuneista vaurioista. SER direktiivi: EU:n direktiivin 2012/19/EU sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (SER) mukaan kaiutinta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Hävitä tämä laite palauttamalla myyntipisteeseen tai paikalliseen SER kierrätyspisteeseen.
  • Seite 25: Kuvien Selitykset

    Tuotteelle on saatavilla alla lueteltuja vaihdettavia osia. Asiakkaat Isossa-Britanniassa ja Irlannissa voivat tilata näitä tuotteita osoitteesta: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Muualla asiakkaat voivat ottaa yhteyttä paikallisiin jälleenmyyjiin, joiden yhteystiedot löytyvät osoitteesta http://www.cosatto.com/stockists Jos tarvitset lisäapua, ota yhteyttä osoitteeseen cuddle@cosatto.com S1: Pehmytkahva S8: Valjaat S15:Takapyörä S2: Kahvan nuppi S9: Lämpöpussi...
  • Seite 26: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Asennus- ja käyttöohjeet: Tarkista tiedot seuraavista kaavioista: Rattaat Avaaminen: Vapauta automaattinen lukko (1) kummaltakin puolelta ja vedä kahvoja ylöspäin(2). Paina alas lukitusvipua (3) kunnes kuulet ’Klik’ ja toisiolukitustanko (4) lukittuu paikalleen. Tarkista, että runko on lukittuna pakalleen. Jarru Käyttöönotto: Vapautus: Etupyörän Käyttöönotto: kääntyvä...
  • Seite 27 Kankainen Asennus: pulloteline Sadesuoja Asennus: Turvakaukalon Poistaminen: suojus nosta lukon suojaa (1) vapautuspainikkeen päältä ja purista painiketta nostaaksesi lukitusmekanismia ylöspäin (2). Paina alas toisiolukitustanko (3). Vapauta kankaan kiinnittimet selkänojan takaa (1). Kierrä ”C” liitintä kunnes sen aukko tulee näkyviin (1) ja vedä vyötäröhihna ulos (2).
  • Seite 28 AVERTISSEMENT: utilisez toujours le harnais. • AVERTISSEMENT: associez toujours la sangle d’entrejambe avec la ceinture. • Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto. • Abaissez le dossier au maximum pour un nouveau-né, jusqu’à ce qu’il puisse tenir assis seul. •...
  • Seite 29: Entretien

    Utilisez les appareils de façon responsable et soyez conscient qu’une exposition excessive peut entraîner des troubles auditifs ou oculaires chez les nourrissons. • Cosatto décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils multimédias lorsqu’ils sont utilisés avec la poussette. Directive DEEE: Conformément à...
  • Seite 30: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Poignée en mousse S8: Harnais S15:Roue arrière S2: Extrémité...
  • Seite 31 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas suivants : Poussette Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (1) de chaque côté, puis tirez les poignées vers le haut (2). Appuyez sur le levier de verrouillage (3) jusqu’au « clic » et vérifiez que la barre de blocage auxiliaire (4) est correctement bloquée.
  • Seite 32 Retrait: Le retrait s’effectue en suivant l’étape 20 en ordre inverse. Porte-gobelet Installation: Porte-bouteille Installation: en tissu Cape de pluie Installation: Housse du siège- Retrait: auto Soulevez le cache de la gâchette (1), puis appuyez sur la gâchette pour faire monter le mécanisme de verrouillage (2). Appuyez sur le levier de blocage auxiliaire (3).
  • Seite 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    • WARNUNG: Den Schrittgurt immer zusammen mit dem Taillengurt verwenden. • Verwenden Sie nur von Cosatto zugelassene Ersatzteile. • Verwenden Sie für Neugeborene den Sitz in der größtmöglichen Rücklehn-Position. Diese Position verwenden, bis das Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann.
  • Seite 34: Sichere Verwendung Des Lautsprecherzubehörs

    Kindern fernhalten, um Erstickungsgefahr oder Gefährdung durch Erfassung zu vermeiden. • Um Gehörschäden zu vermeiden, ist die Lautstärke des Lautsprechers begrenzt. Diesen Lautsprecher (oder von Cosatto zugelassener Ersatz) bitte nur mit dem Kinderwagen verwenden. Der Sicherheitshinweis gilt auch für andere verwendete Mediengeräte. •...
  • Seite 35 Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Schaumstoffgriff S8: Kindersitzgurt S15:Hinterrad S2: Griffplakette S9: Fußsack...
  • Seite 36: Befestigungs & Anwendungshinweise

    Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe folgende Abbildungen: Kinderwagen Öffnen: Die Automatikverriegelung (1) an beiden Seiten lösen, und dann die Griffe nach oben ziehen (2). Den Verriegelungshebel (3) nach unten drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören und der zweite Verriegelungsbügel (4) eingerastet ist. Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist.
  • Seite 37 Entfernen: Zum Entfernen, Schritt 20 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Getränkehalter Montage: Stoffen Montage: flessenhouder Regenschutz Montage: Kindersitzbezug Entfernen: Til de klep boven de vergrendeling omhoog (1) zodat de ontgrendelingstrekker tevoorschijn komt en druk op de trekker om het vergrendelingsmechanisme naar boven te trekken (2). Duw de tweede vergrendelingsstang naar beneden (3).
  • Seite 38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τον ιμάντα στην περιοχή του καβάλου σε συνδυασμό με τη ζώνη μέσης. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαφορετικά ανταλλακτικά από αυτά που προτείνει η Cosatto. • Χρησιμοποιείτε το κάθισμα στην πλήρως επικλινή θέση για νεογέννητα μωρά, έως ότου αποκτήσουν...
  • Seite 39: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Χρησιμοποιείτε τις συσκευές με υπευθυνότητα. Η υπερβολική έκθεση σε αυτές μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή/όραση των βρεφών. • Η Cosatto δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές πολυμέσων κατά τη χρήση τους με το καροτσάκι. Οδηγία ΑΗΗΕ: Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ της ΕΕ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Seite 40: Κατάλογος Εξαρτημάτων

    μπορούν να παραγγείλουν από την ιστοσελίδα μας: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Οι πελάτες εκτός του ΗΒ και της Ιρλανδίας μπορούν να βρουν τα στοιχεία επικοινωνίας του τοπικού διανομέα στη διεύθυνση http://www.cosatto.com/stockists Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια, επικοινωνήστε μαζί μας στο cuddle@cosatto.com S1: Χειρολαβή από αφρολέξ S8: Ζώνη καθίσματος S15:οπίσθιοι τροχού...
  • Seite 41 Πληροφορίεσ τοποθέτησησ και λειτουργίασ: Δείτε τα παρακάτω σχήματα: Καροτσάκι Ξεκλείδωμα: Ανοίξτε το αυτόματο κλείδωμα (1) και στις δύο πλευρές και, στη συνέχεια, τραβήξτε τις χειρολαβές προς τα επάνω (2). Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης (3) μέχρι να ακουστεί ένα «κλικ» και η μπάρα του δευτερεύοντος...
  • Seite 42 Ενώστε τους ιμάντες στο μπροστινό κουμπί. Άνοιγμα: Ξεκλείδωμα: Χρήση θήκης κουκούλας: Χρήση ηχείου: Χρήση θήκης συσκευής πολυμέσων: Αφαίρεση: Για αφαίρεση, αντιστρέψτε το βήμα 20. Ποτηροθήκη Τοποθέτηση: Υφασμάτινη Τοποθέτηση: θήκη για μπουκάλι Κάλυμμα βροχής Τοποθέτηση: Κάλυμμα Αφαίρεση: καθίσματος Ανασηκώστε το κάλυμμα του κομπιού που κλειδώνει (1) για να φάνει το αυτοκινήτου...
  • Seite 43: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia inguinale con la cintura. • Non sostituire mai le parti del seggiolino con altre non approvate dalla Cosatto. • La posizione più reclinata è adatta a neonati fino a che non riescano a stare seduti da soli.
  • Seite 44 Si prega di utilizzare il dispositivo responsabilmente e ricordare che un uso eccessivo potrebbe danneggiare l`udito/vista del bambino. • La Cosatto non si fa carico di alcuna responsabilitá per danni al dispositivo in uso insieme al passeggino. Direttiva RAEE: In linea con la Direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), l`altoparlante deve non puó...
  • Seite 45: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Maniglia in schiuma S8: Imbracatura S15:Ruota posteriore...
  • Seite 46 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento il seguenti diagrammi Passeggino Sblocco: Rilasciare il blocco automatico (1) su entrambi i lati e poi spingere le maniglie verso l`alto (2). Premere la leva di blocco (3) fino a che non si sente un "clic"e la barra secondaria di blocco (4) sia posizionata.
  • Seite 47 Usare la tasca per il dispositivo multimediale: Rimozione: Per rimuoverlo eseguire il punto 20 al contrario. Portabibite Montaggio: Porta bottiglia Montaggio: Parapioggia Montaggio: Fodera Rimozione: Sollevare il rivestimento del blocco (1) fino a rivelare il pulsante. Premere il pulsante per sollevare il meccanismo di blocco verso l`alto (2). Evitare che l`imbragatura rimanga intrappolata tra le portiere dell`auto o che sfreghi contro le parti contundenti del sedile o dell`auto.
  • Seite 48 • 警告 : ベビーカーをおもちゃとして遊ばせることは絶対にしないでくださ い。 • 警告 : 本製品は走ったり、 スケートをするのに適しません。 • 警告 : 拘束システムを常に使用して下さい。 • 警告 : ウエストベルトと一緒に組み合わせて常に股ストラップを使用して 下さい。 • 絶対にCosattoによって承認されたもの以外の交換部品を使用しないで ください。 • 本品は自力で座ったり、 寝返りをうったり、 手と膝で自分の体を押し上げることが出来ない赤ちゃん に適しています。 • 荷物を運ぶために二つの籠が提供され、 片方で最大2kgの均一な重量を支えることができる。 • ハンドルバー、 シート、 またはベビーカーの側面に荷重をかけると、 ベビーカーの安定性や安全性 に影響がおよびます。 • プラッ トフォームを使用しないでください。 製品の安全性に影響を与えるおそれがあります。...
  • Seite 49 スピーカー安全使用アクセサリー: • スピーカーはおもちゃではありません - 外部スピーカーポケッ トでのみ使用し、 窒息 ・ もつれのリス クを防止するためにお子様に触れさせないでください。 • 本スピーカーは聴覚損傷を避けるためにボリューム制限がありますので、 ベビーカーには本スピ ーカーのみをご利用し (またはCosatto正式代替品)、 またほかのメディアデバイスが中古である場 合は同じレベルか調べてください。 • キャノピーマルチメディアデバイスポケッ トは最大容量 250 x 190 x 10 mmおよび700グラムです。 装着 ・ 取り外しの際に生地にダメージを与えないよう気をつけ、 ポケッ トの中にメディアデバイスを 付けたままベビーカーを絶対に折り畳まないでください。 • 熱 ・ もつれのリスクを避けるために装着の際はメディアデバイスを充電せず、 損傷の危険を避ける ために濡れた状態で使用しないでください。 • 責任を持ってデバイスを使用し、 過度の露出は幼児に聴覚 ・ 視覚損傷をもたらす可能性があること...
  • Seite 50 フード P6: 繊維ボトルホルダー x2 フッ トマフ x2 P7: スピーカー レインカバー P8: チェンジングバッグ(指定の場合) 交換部品: 以下に示している交換部品は、 お使いの製品に用意されています。 英国&アイルランドのお客様は、 当社のウェブサイトを通じて注文してください : http://www.cosatto.com/service-centre/spares 英国&アイルランド以外のお客様は、 お近くの代理店の連絡先情報がhttp://www.cosatto.com/ stockistsにて見つけることができます。 さらにサポートが必要な場合は、 cuddle@cosatto.comまでご連絡ください。 S1: フォームハンドル S8: ハーネス S15: 後輪 S2: ハンドルピップ S9: フッ トマフ S16: オートロック フード S10: レインカバー...
  • Seite 51 装着&作動情報: 下記図表をご参照ください : 折りたたみ式ベビ ロッ ク解除: ーカー 両方のオートロック (1) を放し、 両方のハンドルを引き上げる (2) 。 ロッキングレベル(3)を‘カチッ’と聞こえるまで押し下げ、 2つ目のロックバー(4) を適切な位置で止めます。 シャーシが所定の場所に固定されているか確認します。 ブレーキ 適用: リ リース: 前輪スイベルロッ ク 適用: リ リース: キャ リーホルダー 上げる: 下げる: ハーネス ロッ ク解除: 閉じる: ストラップの長さ調整 : 適当な長さまでストラップアジャスターをスライドさせます (1, 2&3) シ ョルダース トラップ位置の調整 : 好ましい肩ス...
  • Seite 52 取り外し: 取り外しはステップ 20 の逆順番です。 ドリンクホルダー 装着: 繊維ボトルホル 装着: ダー レインカバー 装着: カーシートカバー 取り外し: ロックカバー (1) を上げて、 トリガーを緩めて引き、 ロック機構 (2) を吊り上げ る。 安全ベルトが車のドアの間に挟まったり、 シートや車体の鋭い部分にこすらな いようにしてください。 バックレスト後部のファブリックファスナー(1)を解除する。 “C”クリップを回転させギャップ(1)を露出させウェストストラップ(2)を引っ張り 出す。 リテーナフラッ ト(1)を折り畳んでマウンティングブロックのスロッ ト(2)を通して 押してください。 ベビーカーの両側にはそれぞれ三つのリテーナーがある。 フロントシャシー配 管 (3) には一つがあり、 シートの下には二つがある。 カフサポート(1)の下からダブル“D”リングストラップを離します。 カフサポート端とバックレストチューブ(2)からシートカバーを外します。 洗う前に、 バックレスト部分(1)のジップを外して3つのバックレストボード(2) を取り外します。...
  • Seite 53 중요:본사용설명서를참고용으로 보관하시기바랍니다. 안전에관한중요정보 일반적인정보: • 유아용 유모차는 신생아부터 15kg까지의 유아까지 사용할 수 있습니다. • 경고: 아이를 절대로 혼자 두지 마십시오. • 경고: 사용 전에 모든 잠금장치가 잠겨 있는지 확인하십시오. • 경고: 부상을 방지하기 위해 이 제품을 접거나 펼칠 때 아이가 가까이 오지 않도록...
  • Seite 54 • 이 스피커는 청력 손상을 방지하기 위해 음량이 제한되어 있습니다. 이 스피커는 유모차(또는 Cosatto 공식 대체품)에만 사용하고, 다른 미디어 장치를 사용할 경우 같은 음량을 지켜주십시오. • 캐노피 멀티미디어 장치 주머니의 최대 용량은 크기 250 x 190 x 10mm 그리고 무게 700g입니다.
  • Seite 55 구매하신 제품의 아래 목록에 해당하는 부품을 교체하실 수 있습니다. 영국 및 아일랜드 고객은 아래 당사의 웹 사이트에서 주문하실 수 있습니다: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 영국 및 아일랜드 이외 국가의 고객은 http://www.cosatto.com/stockists에서 현지 대리점의 연락처 정보를 찾으실 수 있습니다. 추가로 도움이 필요한 경우 cuddle@cosatto.com로 문의해 주십시오.
  • Seite 56 장착및작동정보: 다음의 그림을 참조하십시오: 유모차 잠금 해제: 양쪽의 자동 잠금장치(1)를 풀고 핸들을 위로(2) 당기십시오. ‘찰칵’ 소리가 들릴 때까지 잠금 레버(3)를 누르면 보조 잠금 바(4)가 제자리에 고정됩니다. 프레임이 제대로 고정되었는지 확인하세요. 브레이크 걸기: 풀기: 앞바퀴 회전 잠금 걸기: 풀기: 이동 핸들 세우기: 눕히기: 벨트...
  • Seite 57 레인 커버 장착하기: 카시트 커버 분리하기: 잠금 덮개를 들어 올려서(1) 릴리스 트리거를 당겨 잠금 장치를 위쪽으로 올리십시오(2). 안전벨트가 자동차 문 사이에 끼이거나 시트 또는 차체의 날카로운 부분에 마찰되지 않게 하십시오. 등받이(1)의 뒷면에 있는 원단 고정쇠를 풀어주십시오. “C” 클립을 돌려서 간격을 만들어 허리 벨트를 밀어 빼십시오(2). 고정...
  • Seite 58 • TWISSIJA: Dejjem uża ċ-ċinga ta’ bejn is-saqajn flimkien maċ-ċinturin tal- qadd. • Qatt tuża partijiet ta' sostituzzjoni minbarra dawk approvati minn Cosatto. • Uża dan is-sit fil-pożizzjoni l-aktar imniżżla għal trabi tat-twelid sakemm ikunu jistgħu ipoġġu bilqiegħda waħedhom. •...
  • Seite 59 • Dan l-ispeaker għandu l-volum ristrett sabiex jipprevjeni milli jikkawża ħsara lis-smigħ, jekk jogħġbok uża dan l-ispeaker mal-pushchair biss (jew sostituzzjoni uffiċjali ta' Cosatto), u osserva l-istess livelli jekk mezzi oħra tal-medja huma użati. •...
  • Seite 60 Renju Unit u l- Irlanda, għandhom jordnaw dawn permezz tal-websajt tagħna : http://www.cosatto.com/service-centre/spares Klijenti barra mir- Renju Unit u l-Irlanda, jistgħu isibu informazzjoni biex jikkuntattjaw lid-distributur lokali tagħhom fuq http://www.cosatto.com/stockists Jekk inti teħtieġ aktar għajnuna, jekk jogħġbok ikkuntattjana fuq cuddle@cosatto.com S1: Manku tal-fowm S8: Arness S15:Rota ta' wara S2: Manku Pip S9: Fejn jistrieħu s-saqajn...
  • Seite 61 Informazzjoni fuq kif twaħħal u tħaddem is-sistema: Jekk jogħġbok irreferi għad-dijagramma t'hawn taħt: Il-Pramm Iftaħ: Irrilaxxa l-awto lokk (1) taż-żewġ naħat imbagħad iġbed il-manki 'l fuq (2). Agħfas 'l isfel fuq il-lieva li biha tillokkja (3) sakemm tisma' "klikk" u l-lokk bar sekondarja (4) tillokkja f'posta.
  • Seite 62 L-użu tal-ispeaker: L-użu tal-but għal apparat multimedju: It-tneħħija: Biex tneħħiha agħmel il-kontra ta' pass 20. Post fejn Twaħħil: toqgħod it-tazza Parti tad-drapp Twaħħil: fejn tista' tpoġġi flixkun Kopertura tax- Twaħħil: xita Kopertura tas-sit It-tneħħija: tal- vettura Għolli l-kaver tal-lokk (1) sabiex tikxef il-lieva ta' rilaxx u agħfas il-lieva ħalli tgħolli il-mekkaniżmu ta' rilaxx 'l fuq (2).
  • Seite 63 • ADVARSEL: Bruk alltid stroppen i forbindelse med hoftebelte. • Bruk aldri noen andre reservedeler enn de som er godkjent av Cosatto. • Bruk setet i den mest tilbakevendte stillingen for nyfødte babyer inntil de kan sitte uten hjelp. •...
  • Seite 64: Stell Og Vedlikehold

    Utvis ansvarlig bruk av medieenheter og vær oppmerksom på at å utsette babyer for for mye mediebruk kan resultere i hørsels- eller synsskader. • Cosatto påtar seg ikke noe ansvar for skader på medieenheter som brukes sammen med vognen. Direktiv for EE-avfall: I tråd med EU-direktiv 2012/19/EC for elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall) må høyttaleren ikke kastes som usortert kommunalt avfall.
  • Seite 65 Reservedeler vist nedenfor er tilgjengelige for ditt produkt. Kunder i Storbritannia og Irland, bestiller via vår hjemmeside: http://www.cosatto.com/service-centre/spares For kunder utenfor Storbritannia og Irland, finnes kontaktinformasjonen for din lokale forhandler på http://www.cosatto.com/stockists Hvis du krever ytterligere assistanse, kontakt oss via cuddle@cosatto.com S1: Skumgummihåndtak S8: Sele S15:Bakhjul S2: Endeplugg S9: Fotpose S16:Transportlås...
  • Seite 66 Veiledning for montering og bruk: Vennligst se følgende diagrammer: Sportsvogn Lås opp: Utløs transportlåsen (1) på begge sider, og dra deretter håndtakene oppover (2). Press ned på låsespaken (3) til et "klikk" høres og den sekundære låsestangen (4) er låst på plass. Sjekk at understellet er låst på...
  • Seite 67 Flaskeholderpose Montering: Regntrekk Montering: Bilstoltrekk Fjerne: løft låsdekselet (1) så du kommer til utløseren og klem på den for å heve låsemekanismen (2). Unngå at selen sitter fast mellom bildører eller slites mot skarpe kanter på setet eller kroppen. Løsne tekstilfestene på baksiden av ryggstøtten (1). Vri «C»-klipsen til du ser åpningen (1) og trekk ut hoftestroppen (2).
  • Seite 68: Informacje Ogólne

    OSTRZEŻENIE: Zawsze korzystaj z szelek. • OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj pasu krokowego i pasów biodrowych. • Używaj wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez Cosatto. • Wożąc noworodki używaj siedzenia w pozycji najbardziej rozłożonej aż do momentu kiedy dziecko zacznie samodzielnie siadać. •...
  • Seite 69: Konserwacja I Czyszczenie

    • Poziom głośności głośnika jest ograniczony, aby chronić użytkowników przed uszkodzeniem słuchu. Głośnika należy używać wyłącznie z wózkiem (lub z innym podobnym głośnikiem Cosatto) i stosować się do tych samych zasad, co w przypadku użycia innych urządzeń multimedialnych. •...
  • Seite 70: Części Zamienne

    Brytanii i Irlandii mogą zamówić swoje części zamienne korzystając ze strony: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Klienci spoza terenu Wielkiej Brytanii i Irlandii, powinni skontaktować się ze swoim lokalnym dystrybutorem, którego informacje kontaktowe znajdują się na stronie: http://www.cosatto.com/stockists Dodatkową pomoc można uzyskać pisząc na adres: cuddle@cosatto.com. S1: Osłony na rączki z gąbki S8: Szelki S15:Tylne koła...
  • Seite 71 Informacje dotyczące montażu i obsługi: Prosimy zapoznać się z następującymi schematami: Wózek Odblokuj: Zwolnij automatyczną blokadę po obu stronach (1), a następnie pociągnij rączki w górę (2). Przyciśnij w dół dźwignię blokującą (3) aż do usłyszenia kliknięcia i zablokowania blokady wtórnej (4). Sprawdź...
  • Seite 72 Zdejmowanie: Zdejmowanie polega na podjęciu działań w odwrotnej kolejności do tych przedstawionych w punkcie 20. Uchwyt na kubek Montaż: Materiałowy Montaż: uchwyt na butelkę Folia Montaż: przeciwdeszczowa Pokrycie fotelika Zdejmowanie: Podnieś ochraniacz blokady (1), aby odsłonić spust zwalniający, następnie ściśnij spust, aby podnieść mechanizm blokujący do góry (2). Chroń...
  • Seite 73 AVISO: Utilize sempre o cinto entre pernas em combinação com o cinto de cintura. • Nunca use outras peças que não sejam aprovadas pela Cosatto. • Utilize o assento na posição mais reclinada para bébés recém-nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda.
  • Seite 74 • Este altifalante tem um volume restrito para evitar ferimentos nos ouvidos, por favor, utilize apenas este altifalante no carrinho de bebé (ou substituto oficial da Cosatto), e mantenha os mesmos níveis se forem utilizados outros dispositivos. •...
  • Seite 75: Peças De Substituição

    Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Pega de Espuma S8: Cinto S15:Roda traseira S2: Sem Alça...
  • Seite 76 Informação de ajuste e operação: Consulte os seguintes diagramas: Carrinho de bébé Desbloquear: Solte o bloqueio automático (1) em ambos os lados e puxe então as pegas para cima (2). Desloque a alavanca de fecho para baixo (3) até ouvir um "clique" e a segunda barra de fecho (4) se encontre bloqueada na posição desejada.
  • Seite 77 Remoção: A remoção faz-se do modo inverso do passo 20. Suporte para Instalação: bebidas Porta-bebidas Instalação: em tecido Cobertura contra Instalação: a chuva Cobertura de Remoção: Assento de Carro Levante a tampa do bloqueio (1) para visualizar o botão de desbloqueio e aperte-o para levantar o mecanismo de bloqueio (2).
  • Seite 78: Date Generale

    AVERTISMENT: Folosiți întotdeauna cureaua pentru prinderea între picioare împreună cu centura ventrală. • Nu utilizaţi decât piese de schimb de la Cosatto. • Folosiți scaunul cât mai lăsat pe spate, în cazul unui nou-născut, până când va putea sta singur în șezut.
  • Seite 79 • Acest difuzor are volumul limitat pentru a evita eventuale leziuni de auz - a se întrebuința numai la cărucior (sau un alt produs Cosatto) și a se respecta nivelul de sunet dacă se întrebuințează alte dispozitive media. •...
  • Seite 80 Clienţii din afara spaţiului UK şi Irlanda sunt rugaţi să contacteze distribuitorul local, pe care îl găsiţi accesând pagina http://www.cosatto.com/stockists Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa de email cuddle@cosatto.com S1: Mâner spumă S8: Harnaşament S15:Roată...
  • Seite 81 Informaţii de montare şi funcţionare: A se consulta următoarele diagrame: Căruţ Descuie: Deschideţi dispozitivul de auto-blocare (1) pe ambele laturi, după care trageţi de mânere în sus (2). Apăsați mânerul de blocare (3) până când auziți un clic, iar cea de-a doua bară de blocare (4) se fixează...
  • Seite 82 Scoatere: Scoaterea se realizează reluând pasul 20 în sens invers. Suport pahar Instalarea: Suport sticlă din Instalarea: material textil Copertina de Instalarea: ploaie Copertină scaun Scoatere: maşină Ridicați capacul cu sistem de blocare (1) pentru a ajunge la butonul de deschidere și strângeți de acesta pentru a ridica mecanismul de blocare (2).
  • Seite 83: Общие Сведения

    Важно! Сохраняйте эту инструкцию для последующего использования. Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Прогулочная коляска предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 15 кг. • ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что задействованы...
  • Seite 84: Уход И Обслуживание

    • Уровень громкости акустической системы ограничен, чтобы исключить повреждение слуха. Используйте с коляской только эту акустическую систему (или ее аналоги от официального дилера Cosatto) и не меняйте уровень громкости при использовании других мультимедийных устройств. • В карман для мультимедийного устройства в тенте можно положить устройство размером...
  • Seite 85: Условные Обозначения

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Ручка из пеноматериала S8: Удерживающие ремни S15:Задние колеса...
  • Seite 86 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы: Коляска Разблокировать: Высвободите автоматический блокиратор (1) с обеих сторон, затем потяните ручки вверх (2). Нажмите на рычаг блокировки (3) до щелчка и до фиксации вспомогательного блокиратора (4). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Тормоз...
  • Seite 87 Открывание: Разблокировать: Использование кармана капюшона: Использование акустической системы: Использование кармана для мультимедийного устройства: Снятие: Для снятия выполните действия, указанные на схеме 20, в обратном порядке. Держатель для Установка: бутылочки Тканевый Установка: держатель для бутылочки Дождевик Установка: Чехол Снятие: автокресла поднимите накладку блокиратора (1), чтобы получить доступ к устройству разблокировки.
  • Seite 88 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守汽车。 • 警告: 确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告: 为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离它。 • 警告: 你的孩子切勿无人看管。 • 警告:本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • 切勿使用经 Cosatto 认准以外的替换部件。 • 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的位置,直到他们能够独立坐起。 • 提供的两个篮子为运行中使用,分布均匀,每个篮子达到的最大重量为2公斤。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座三个小孩。 • 棚子装备口袋 – 最大重量为700克。多媒体设备口袋 – 最大重量为700克。 •...
  • Seite 89 扬声器配件的安全使用: • 扬声器不是玩具,仅置于外部扬声器口袋中使用,请勿让儿童接触,以防产生摄入体内/被缠住 的危险。 • 此款扬声器声量有限制,以防损害听力,请在婴儿车上仅使用此款扬声器(或 Cosatto的官方替 代产品)。如使用其它媒体设备,请遵守同样音量标准。 • 婴儿车顶蓬多媒体设备口袋最大容积为 250 x 190 x 10毫米,最大重量为700克 。在安装/ 拆除 时请小心不要损坏其面 料,口袋里有多媒体设备时绝对不要折 叠婴儿车。 • 不要给安装好的多媒体设备充电,以防产生过热/被缠住的危险,在潮湿条件下不要使用多媒体 设备,谨防损坏。 • 请谨慎使用多媒体设备,要注意过多使用此类设备会导致婴儿听力/视力受损。 • Cosatto不承担任何因在婴儿车上使用多媒体设备而造成的损害。 WEEE 指令: 根据欧盟2012/19/UE 废弃电子电机设备指令(WEEE),扬声器不得处理未分类的城市垃圾。 请退回到销售点或拿到当地市政回收点。 保养与维护: • 您旅行系统的设计是为了满足安全标准,正确的使用和保养会给多年无故障的性能。 • 储藏 - 请始终将您的婴儿车存放于干燥的地方。 存储潮湿的儿童安全座椅将利于霉菌滋生,因此在潮湿环境中暴露过后,存放之前请用软布彻...
  • Seite 90 可视化语言键: 部件清单: 请参考图: P5: 饮料架 婴儿车 P6: 布制奶瓶托架 x2 头巾 P7: 扬声器 脚套 x2 P8: 妈咪袋(如果指定) 雨罩: 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S8: 安全带 S15: 后轮 泡沫手把 S9: 脚套 S16: 自动锁 手柄帽 S10: 雨罩 S17: 提手 头巾 S11: 前轮...
  • Seite 91 安装和操作信息: 请参考以下的图: 婴儿车 解锁: 松开两侧自动锁(1)并向上拉把手(2)。 向下按释放按钮(3)直到听到咔嚓声,直到第二个锁定杆(4)扣好就位。 确保车架扣好就位。 刹车 适用: 释放: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 提手 抬起: 降低: 安全带 解锁: 关闭: 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (1和2) 调整肩带位置: 正确的肩带位置: 卸掉: 将肩带约束夹穿过靠背(1)。 将胯带约束夹传过座椅(2)。 拧动“C”夹,露出开口(3)并将腰部带子滑出夹子(4)。 反向重复上述步骤并从新安装。 脚套 安装: 打开安全带 8 并移除肩套和护头枕(1)。 将安全绑带传过脚套和护头枕(2)。 将脚套布料紧固带链接到靠背后部(3)。 重新安装肩套和护头枕再扣紧安全带。 椅背 降低: 抬起: 小腿支撑...
  • Seite 92 布制奶瓶托架 安装: 雨罩 安装: 汽车椅套 卸掉: 提起锁盖(1)露出松闸扳手,按压扳手以将锁定装置向上提起(2)。 谨防安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利部分摩擦。 将座椅靠背后面的布扣解开(1)。 旋转“C”座位夹露出空隙(1),将腰带从空隙处抽出(2)。 将座椅支架折叠放平(1),并沿安装架上的槽推合(2)。 婴儿车每边有三个支架。一个在车架前管(3),两个在座椅下侧(4)。 将双“D”环扣带从小腿架下面分开(1)。 将座椅套从小腿架末端抽出(1),并沿座椅靠背的管部拆下来(2)。 在清洗前,拉开椅背顶部的拉链(1),将三个座椅靠背板拆下来(2)。 反向重复上述步骤并从新安装。 婴儿车 关闭: 确保两个椅背处于最直立的位置 16 。 务必取出防雨罩,放置在篮中并完全折开棚子。 提起锁盖(1)露出松闸扳手,按压扳手以将锁定装置向上提起(2)。 谨防安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利部分摩擦。 将手柄向前推(3)直到自动锁锁住(4)。 支架 当折叠婴儿车时支架会自动展开。 注意:为避免受伤,使用婴儿车独立模式时,确保您的孩子远离它。 注意:附连到婴儿车上的任何附加负载将会影响婴儿车的稳定性。...
  • Seite 93 VAROVANIE: Vždy používajte zadržiavaci systém. • VAROVANIE: Vždy používajte medzinožný pás v kombinácii s bedrovým pásom. • Nikdy nepoužívajte iné náhradné diely než tie schválené spoločnosťou Cosatto. • Sedačku, pre novonarodené deti, ktoré nevedia sedieť samostatne, používajte čo najviac opretú dozadu. •...
  • Seite 94: Starostlivosť A Údržba

    / zamotania. • Tento reproduktor má obmedzenú hlasitosť, aby sa zabránilo poškodeniu sluchu, preto prosím používajte tento reproduktor iba s kočíkom(alebo oficiálnou Cosatto náhradou) a zabezpečte rovnaké úrovne hlasitosti pri používaní iných médií. • Prístrešok s vreckom pre  multimediálne zariadenie má maximálnu kapacitu 250x190x10mm a 700 gramov.
  • Seite 95: Zoznam Dielov

    Írska si ich môžu objednať na tejto webovej stránke: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Pre zákazníkov mimo Spojeného kráľovstva a Írska sú kontaktné informácie miestnych obchodných zástupcov k dispozícii na http://www.cosatto.com/stockists Ak vyžadujete ďalšiu pomoc, kontaktujte nás na cuddle@cosatto.com S1: Penová rukoväť S8: Popruhy S15:Zadné koleso S2: Príchlop rukoväte...
  • Seite 96 Montáž a informácie o prevádzke: Prosím, postupujte podľa nasledujúcich schém: Kočík Odomknúť: Uvoľnite automatické uzamknutie(1) na obidvoch stranách a následne vytiahnite rukoväti smerom hore. Zatlačte zaisťovaciu páku(3), pokým nepočujete"kliknutie" a nezaistí sa druhotná blokovacia páka(4). Skontrolujte či rám kočíka zapadol na miesto. Brzdy Použitie: Uvoľnenie:...
  • Seite 97 Odstránenie: Opačný proces bodu 20 slúži na odmontovanie. Držiak na nápoje Montáž: Látkový držiak Montáž: na fľaše Nepremokavý Montáž: plášť: Kryt Odstránenie: automobilového Zdvihnite kryt zámku(1), kde následne zbadáte spúšťaci mechanizmus. Túto sedadla spúšť stlačte, aby ste dokázali zdvihnúť uzamykací mechanizmus smerom hore(2). ...
  • Seite 98: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Use siempre la correa de entrepierna en combinación con el cinturón. • No utilice nunca recambios que no hayan recibido la autorización de Cosatto. • Use el asiento en la posición más reclinada para recién nacidos hasta que se puedan incorporar sin ayuda.
  • Seite 99: Cuidado Y Mantenimiento

    • Este altavoz tiene un volumen limitado para evitar daños auditivos; use este altavoz solo con la sillita (o un recambio oficial de Cosatto) y mantenga los mismos niveles si se usan otros dispositivos multimedia. •...
  • Seite 100: Lista De Piezas

    Reino Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com S1: Asa de espuma S8: Arnés...
  • Seite 101 Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los siguientes diagramas: Cochecito Desbloquear: Suelte el cierre automático (1) a ambos lados y tire de las asas hacia arriba (2). Presione la palanca de bloqueo (3) hasta que oiga un clic y la barra de bloqueo secundaria (4) se cierre.
  • Seite 102 Extracción: Para la extracción debe realizarse el procedimiento inverso al paso 20. Portabebidas Instalación: Soporte de tela Instalación: para botellas Cubierta para la Instalación: lluvia: Funda del asiento Extracción: de niños para Levante la cubierta del bloqueo (1) para revelar el gatillo de desbloqueo y coches apriete el gatillo para elevar el mecanismo de bloqueo (2).
  • Seite 103 VARNING: Använd alltid selen. • VARNING: Använd alltid selen i grenen tillsammans med midjebältet. • Använd aldrig reservdelar som inte godkänts av Cosatto. • Använd sätet i det mest usträckta läget för nyfödda till dess de kan sitta upp utan stöd. •...
  • Seite 104: Skötsel Och Underhåll

    Använd alla apparater på ett ansvarsfullt sätt och var medveten om att överdriven användning kan resultera i hörsel- och synskador på spädbarn. • Cosatto tar inget ansvar för skador på mediaapparater som används med sittvagnen. WEEE-direktivet: I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) får högtalaren inte kastas med hushållssoporna.
  • Seite 105 Irland kan du beställa genom vår webbplats: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunder utanför Storbritannien och Irland kan kontakta den lokala distributören, som återfinns på http://cosatto.com/stockists Om du behöver ytterligare hjälp ombeds du kontakta oss på cuddle@cosatto.com S1: Skumgummihandtag S8: Sele S15:Bakhjul S2: Handtagsmärke S9: Fotmuff S16:Automatlås...
  • Seite 106 Monterings- & hanteringsinformation: Var god se diagrammet: Sittvagn Lås upp: Lossa autolåsen (1) på båda sidorna och dra sedan handtagen uppåt (2). Tryck ner låsspaken (3) tills du hör ett ”klick” varefter den sekundära låsstången (4) låser i läge. Kontrollera att chassit är fastlåst i rätt läge. Bromsen Använd: Lossa:...
  • Seite 107 Flaskhållare i tyg Montering: Regnskyddet Montering: Bältets överdrag Ta bort: Lyft upp låsskyddet (1) för att komma åt utlösningsknappen. Tryck in knappen så att låsmekanismen lyfts uppåt (2). Se till att selen inte fastnar i bildörren eller gnids mot några vassa delar på sätet eller karossen.
  • Seite 108 UYARI: Her zaman kısıtlayıcı sistemi kullanın. • UYARI: Bel kemeri ile birlikte kasık kayışını her zaman kombinasyon halinde kullanın. • Cosatto tarafından onaylananlar dışında yedek parçaları asla kullanmayın. • Yeni doğan bebekler için koltuğu yardımsız oturmaya başlayıncaya kadar en arkaya yaslanmış pozisyonda kullanın. •...
  • Seite 109: Koruma Ve Bakım

    önlemek için çocuklardan uzakta tutun. • Bu hoparlör, işitme hasarını önlemek için kısıtlanmış bir hacme sahiptir, lütfen bu hoparlörü yalnızca bebek arabası (veya Cosatto resmi değişim parçası) ile kullanın ve diğer medya cihazları kullanıldığında aynı düzeyleri gözlemleyin. • Kanopi multimedya cihaz cebi maksimum 250 x 190 x 10 mm ve 700 gramlık kapasiteye sahiptir.
  • Seite 110: Yedek Parçalar

    İngiltere ve İrlanda dışındaki müşteriler için, yerel distribütörünüze ilişkin iletişim bilgilerini http://www. cosatto.com/stockists adresinde görebilirsiniz İlave yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen cuddle@cosatto.com e-posta adresi yoluyla bizimle iletişime geçin. S1: Köpük Tutamak Kaplaması S8: Harnes S15:Arka tekerlek S2: Tutamak Düğmesi...
  • Seite 111 Takma ve çalıştırma bilgisi: Lütfen aşağıdaki şekillere başvurun: Bebek arabası Kilidi aç: Her iki taraftaki otomatik kilidi serbest bırakın ve ardından kolları yukarı (2) doğru çekin Kilitleme koluna (3) ‘Klik’ sesi duyuluncaya ve ikincil kilitleme çubuğu (4) yerinde kilitleninceye kadar aşağı doğru bastırın. Gövde yerinde kilitlenir.
  • Seite 112 Çıkarma: Çıkarma işlemi, 20 . adımın tersidir. İçecek tutucu Takma: Kumaş şişe Takma: tutucu Yağmur örtüsü Takma: Araç Koltuğu Çıkarma: Örtüsü Açma kolunu ortaya çıkarmak için kilit örtüsünü (1) kaldırın ve kilitleme mekanizmasını yukarı (2) doğru kaldırmak için kola bastırın. Harnesin araç...
  • Seite 113 .‫هام: حافظ عىل هذه التعليامت للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫معلومات هامة للسالمة‬ :‫عامة‬ • .‫تكون عربة األطفال (سرتولر) مناسبة لألطفال من الوالدة وحتى الحد األقىص لوزن املستخدم 51 كجم‬ • .‫تحذير: ال ترتك طفلك دون رقابة‬ • ‫تحذير: تأكد من أن جميع األقفال تعمل بصورة جيدة قبل االستعامل‬ •...
  • Seite 114 :‫االستخدام اآلمن مللحق السامعة‬ • .‫السامعة ليست بلعبة؛ لذا استخدميها فقط يف جيب السامعة الخارجي واحفظيها بعي د ً ا عن متناول األطفال ملنع خطر االختناق/التشابك‬ • )‫يوجد بهذه السامعة مستوى صوت محدد ملنع إلحاق الرضر بالسمع، يرجى استخدام هذه السامعة فقط مع عربة األطفال -السرتولر- (أو البديل الرسمي من كو ز اتو‬ .‫وتقيدي...
  • Seite 115 :‫قطع الغيار املبينة أدناه متوفرة للمنتج الخاص بك. بالنسبة لعمالء اململكة املتحدة وايرلندا، أطلب من خالل موقعنا عىل االنرتنت‬ http://www.cosatto.com/service-centre/spares http://www.cosatto.com/stockists ‫للعمالء خارج اململكة املتحدة وأيرلندا، معلومات االتصال الخاصة باملوزع املحيل الخاص بك ميكن أن تجدها عىل‬ cuddle@cosatto.com ‫إذا كنت بحاجة إىل أي مساعدة إضافية، يرجى االتصال بنا عىل‬...
  • Seite 116 :‫معلومات الرتكيب والتشغيل‬ :‫قم بالرجوع إىل الرسومات البيانية التالية‬ :‫فتحة‬ ‫عربة األطفال‬ .)2( ‫قومي بفك القفل األتوماتييك (1) عىل الناحيتني ثم شد املقابض إىل أعىل‬ .‫اضغطي عىل ذ ر اع القفل ألسفل (3) حتى سامع صوت "طقطقة" ويكون عمود القفل الثانوي (4) مقفال ً يف مكانه‬ .‫ـأكدي...
  • Seite 117 :‫الرتكيب‬ ‫حامل املرشوبات‬ :‫الرتكيب‬ ‫نم عونصم ةجاجز لماح‬ ‫جيسنلا‬ :‫الرتكيب‬ ‫رطملا ءاطغ‬ :‫إ ز الة‬ ‫دعقملا ءاطغ‬ .)2( ‫قم برفع غطاء القفل (1) إلظها ر القفل، ثم قم بالضغط عىل القفل من الجانبني لحمل آلية القفل إىل أعىل‬ .)3( ‫قم بالضغط إىل أسفل عىل قضيب القفل الثانوي‬ .)1( ‫قومي...
  • Seite 118 .‫هشدار: همیشه از بند زیر کشاله در ترکیب با کمربند دور کمر استفاده کنید‬ • .‫ است استفاده نکنید‬Cosatto ‫هرگز از قطعات یدکی به غیر از قطعاتی که مورد تایید‬ • .‫ب ر ای کودکان تازه متولد شده تا زمانیکه بتوانند بدون کمک بلند شوند و بنشینند صندلی ر ا در خوابیده ترین حالت ق ر ار دهید‬...
  • Seite 119 • ‫) استفاده کرده و اگر‬Cosatto ‫این بلندگو دا ر ای می ز ان صدای محدودی است تا از آسیب شنوایی جلوگیری شود، لطف ا ً از این بلندگو تنها با کالسکه (یا جایگزین رسمی‬ .‫از دستگاه های رسانه ای دیگر استفاده می کنید، هامن می ز ان صدا ر ا رعایت کنید‬...
  • Seite 120 .‫قطعات یدکی نشان داده شده در ذیل، ب ر ای محصول شام موجود هستند. مشرتیان انگلستان و ایرلند، می توانند از طریق وبسایت ما سفارش دهند‬ http://www.cosatto.com/service-centre/spares .‫ به اطالعات متاس توزیع کننده محلی شان دسرتسی یابند‬http://www.cosatto.com/stockists ‫مشرتیان خارج از انگلستان و ایرلند می توانند در وبسایت‬ ‫ متاس حاصل فرمایید‬cuddle@cosatto.com ‫چنانچه به کمک بیشرتی نیاز دارید، لطفا با ما از طریق ایمیل‬...
  • Seite 121 :‫اطالعات مربوط به نصب و ر اه اندازی‬ :‫لطفا به منودارهای زیر م ر اجعه منایید‬ :‫باز کردن‬ ‫روروئک‬ )2( ‫قفل خودکار (1) موجود در هر دو طرف را باز کنید سپس دسته ر ا به سمت باال بکشید‬ ‫اهرم قفل کننده (3) را به سمت پایین فشار دهید تا یک صدای «تیک» شنیده شود و میله قفل ثانویه (4) در جایگاه خود محکم‬ .‫و...
  • Seite 122 :‫نصب‬ ‫نگه دارنده نوشیدنی‬ :‫نصب‬ ‫یا هچراپ هدنرادهگن‬ ‫یرطب‬ :‫نصب‬ ‫:ناب هیاس‬ :‫جدا کردن‬ ‫نیشام یلدنص شکور‬ .)2( ‫جهت منایان شدن ماشه آ ز ادسازی، درپوش قفل (1) ر ا بلند کنید و ب ر ای بلند کردن قفل کننده به سمت باال، ماشه ر ا فشار دهید‬ .‫از...
  • Seite 131 ML29092016...

Inhaltsverzeichnis