Inhaltszusammenfassung für Cosatto nitty gritty wow 2 special edition
Seite 1
wow 2 special edition wow 2 special edition travel system travel system...
Seite 3
(EN) Instruction 1 - 40 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
Seite 4
WARNING: To avoid risk of injury from burning, do not place hot beverage on drink holder. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • A basket is provided for the carriage of 5 kg of goods, evenly distributed.
This combination is suitable for children from birth up to a maximum user weight of 13kg. • For use as a travel system, the chassis is only compatible with the child car seat approved by Cosatto and respective child car seat adaptor (All sold separately). In this mode: This product does not replace a cot or a bed.
The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland customers, order through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Seat unit S12: Carrycot mattress cover...
Seite 7
Fitting & Operation Information: Please refer to the instruction diagrams (P. 43 - 52): Chassis Opening: Release the autolock (a) and lift the handle upwards until the chassis locks into position (b). Check the chassis has locked in place. Adjusting handle position: Front wheel Fitting: Removing:...
Seite 8
Seat unit Note: The seat unit can be fitted forward or rearward facing. Fitting: Removing: Adjusting seat unit recline angle: WARNING: Never adjust the seat unit with your child in the seat. Harness Opening: Closing: Adjusting the strap length: Slide the strap adjustor to suitable length (a, b & c). Adjusting the shoulder strap position: Satisfactory shoulder strap position: Removing:...
AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque de brûlure, ne placez aucune boisson chaude dans le porte-gobelet. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Un panier permet le transport de 5 kg d’articles uniformément répartis. •...
Seite 10
Cette combinaison est destinée aux enfants dès la naissance jusqu’à un poids maximum de 13 kg. • Le châssis est uniquement compatible avec les sièges-auto approuvés par Cosatto et l’adaptateur de siège- auto correspondant (vendus séparément). Dans ce mode : Ce produit ne remplace ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau, une nacelle ou un lit adaptés.
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Siège S12: Housse du matelas de nacelle S2: Capote de siège...
Seite 12
Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions (P. 43 - 52): Châssis Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez la poignée vers le haut jusqu’au verrouillage du châssis (b). Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué. Réglage de la position de la poignée: Roue avant Installation: Retrait:...
Seite 13
Cape de pluie Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Fermeture Éclair d’accès Accès à l’anse: Siège Remarque: Le siège peut être orienté vers l’avant ou l’arrière. Installation: Retrait: Réglage de l’inclinaison du dossier du siège: AVERTISSEMENT : ne réglez jamais le siège si l’enfant y est assis.
WARNUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, keine heißen Getränke auf den Getränkehalter stellen. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Für den Transport von Gegenständen mit einem Gesamtgewicht von 5 kg steht ein Korb zur Verfügung. Die Gegenstände bitte gleichmäßig verteilen.
Diese Kombination ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Höchstgewicht von 13 kg geeignet. • Wenn als Travel-System verwendet, ist das Gestell nur mit dem von Cosatto zugelassenen Kindersitz und dem jeweiligen Kindersitzadapter (alles separat erhältlich) kompatibel. In diesem Modus: Ist dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Baby- oder Kinderbett.
Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Sitz S12: Babyschalenmatratzenbezug S2: Sitzverdeck...
Seite 17
Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme (P. 43 - 52): Gestell Auseinanderklappen: Automatikverriegelung öffnen (a) und den Griff hochziehen, bis das Gestell richtig einrastet (b). Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist. Griffposition einstellen: Vorderrad Befestigen: Entfernen: Hinterrad Befestigen: Entfernen: Bremse Feststellen: Lösen: Vorderrad-...
Seite 18
Regenschutz Befestigen: Zum Entfernen, diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Verwendung der Reißverschlussöffnung: Zugänglichkeit zum Griff: Sitz Hinweis: Der Sitz kann in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung befestigt werden. Befestigen: Entfernen: Neigungswinkel der Sitzrückenlehne anpassen: WARNUNG: Passen Sie die Sitzposition nie an, während sich Ihr Kind im Sitz befindet.
AVVERTENZA: Per evitare rischio di bruciature, non depositare bevande molto calde sul porta bevande. • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • In dotazione un cesto per il trasporto di 5 kg, uniformemente distribuiti.
Seite 20
Per l'utilizzo come sistema da viaggio, il telaio è compatibile solo con il seggiolino auto omologato da Cosatto e con il relativo adattatore (tutti venduti separatamente). In questa modalità: Il prodotto non sostituisce una culla o un letto. Nel caso il vostro bambino abbia bisogno di dormire si consiglia di utilizzare una culla, un letto o una culla portatile.
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com Unitá sedile S12: Copertura materassina culla...
Seite 22
Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (P. 43 - 52): Telaio Apertura: Rilasciare la sicura (a) auto e sollevare la maniglia verso l`alto fino a che il telaio non sia bloccato (b). Assicurarsi che il telaio sia bloccato a dovere.
Seite 23
Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il processo inverso. Utilizzare la zip: Accedere alla maniglia: Unitá sedile Attenzione: il sedile puó essere posizionato in avanti o all`indietro. Montaggio: Rimozione: Adattare la reclinazione del sedile: AVVERTENZA: Non modificare mai la posizione del sedile con il bambino all`interno.
Seite 24
AVISO: Para evitar riscos de queimaduras, não coloque bebidas quentes no suporte para bebidas. • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • É fornecido um cesto para transporte de 5 kg de mercadorias, uniformemente distribuídas.
Seite 25
• Para utilizar como sistema de viagem, o chassis apenas é compatível com o assento de carro para criança aprovado pela Cosatto e respectivo adaptador de assento de carro para criança (Todos vendidos separadamente). Neste modo: Este produto não substitui uma alcofa ou cama. Se a sua criança precisar de dormir, deve então ser colocada numa alcofa adequada, cama ou alcofa de transporte.
As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists...
Seite 27
Informação de ajuste e operação: P. 43 - 52 Por favor, consulte os diagramas de instruções ( Chassis Abertura: Abra o bloqueio automático (a) e suba a pega até que o chassis fique bloqueado na posição (b). Verifique se o chassis se encontra bloqueado. Ajuste da posição da pega: Roda dianteira Instalação:...
Seite 28
Cobertura contra a Instalação: chuva A remoção faz-se do modo inverso a este procedimento. Utilização do fecho de correr de acesso: Acesso à pega:s: Assento de Carro Nota: A unidade de assento pode ser instalada com a face voltada para trás ou para Criança para a frente.
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Коляска предназначена для детей с момента рождения и до достижения ребенком веса 25 кг или возраста 4 года (в зависимости от того, что наступит раньше). •...
Эта конфигурация предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 13 кг. • При перевозке ребенка в автомобиле рама совместима только с детским автокреслом, одобренным Cosatto, и соответствующим адаптером детского автокресла (приобретаются отдельно). В этой конфигурации: Изделие не заменяет люльку или кроватку. Если ребенку необходимо поспать, его следует уложить в...
Запасные части: Ниже указаны запасные части, которые вы можете приобрести для этого устройства. Если вы находитесь в Великобритании или в Ирландии, сделайте заказ через наш веб-сайт http://www.cosatto.com/service-centre/spares Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если...
Seite 32
Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции (P. 43 - 52): Рама Открывание: Высвободите автоматический блокиратор (a) и потяните ручку вверх до фиксации рамы в правильном положении (b). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Регулировка положения ручки: Передние...
Seite 33
Фартук колыбельки22- Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Дождевик Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Расстегните молнию: Доступ к ручке: Детское автокресло26- Примечание: сиденье можно устанавливать лицом или спиной по ходу движения. Установка: Снятие: Регулировка...
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, no coloque bebidas calientes en el portavasos. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Se incluye una cesta para el transporte de 5 kg de productos, distribuidos uniformemente.
Esta combinación está indicada para niños desde recién nacidos a un peso máximo de 13 kg. • Para usar como sistema de viaje, el chasis solo es compatible con la sillita infantil aprobada por Cosatto y el respectivo adaptador (se venden por separado). En este modo: Este producto no sustituye a una cuna ni a una cama.
Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com Asiento de niños para coches...
Seite 42
Información de ajuste y funcionamiento: P. 43 - 52 Consulte los diagramas de instrucciones ( Chasis Apertura: Suelte el bloqueo automático (a) y eleve el asa hasta que el chasis se bloquee en su posición (b). Compruebe que el chasis esté bloqueado. Ajuste de la posición del asa: Rueda delantera Encaje:...
Seite 43
Cubierta para la Encaje: lluvia Para la extracción, realice el procedimiento contrario. Con la cremallera de acceso: Asa de transporte: Asiento de niños Nota: El asiento puede colocarse mirando hacia delante o hacia atrás. para coches Encaje: Extracción: Ajuste del ángulo de reclinación del asiento: ADVERTENCIA: No ajuste nunca el asiento con el niño sentado en él.