Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cosatto WOWEE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WOWEE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
WOWEE
carrycot

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cosatto WOWEE

  • Seite 1 WOWEE carrycot...
  • Seite 3 (EN) Instruction 1 - 24 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Seite 4: Important Safety Information

    • This carrycot complies to BS EN 1466:2014. Pram mode: • The pram mode is achieved by attaching the carrycot to the "WOWEE" chassis (sold separately). • WARNING: Check that the carrycot attachment devices are correctly engaged before use. •...
  • Seite 5: Part List

    The replacement parts shown below are available for your product. For UK & Ireland customers, order through our website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Hood fabric S6: Mattress S2: Frame...
  • Seite 6 Fitting & operation information: instruction diagrams (P. 27 - 30): Please refer to the Carrycot Preparation: Empty the content from carrycot (a). Unfold both frame bars until they locked into positions (b). Noting the position of the head end (a), fit the liner into the carrycot and secure (b).
  • Seite 7 Cette nacelle est conforme à la norme BS EN 1466:2014. Mode landau: • Le mode landau s’obtient en fixant la nacelle au châssis « WOWEE » (vendu séparément). • AVERTISSEMENT: Vérifiez que les dispositifs de fixation de la nacelle sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
  • Seite 8: Entretien

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Tissu de capote S6: Matelas S2: Châssis...
  • Seite 9 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions (P.27-30): Nacelle Préparation: Videz le contenu de la nacelle (a). Dépliez les deux barres de cadre jusqu’à leur verrouillage (b). En notant la position de la tête de la nacelle (a), placez la doublure de protection dans la nacelle et fixez-la (b).
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Diese Babytragetasche erfüllt die Anforderungen nach BS EN 1466:2014. Verwendung als Kinderwagen: • Für die Verwendung als Kinderwagen wird die Babytragetasche am "WOWEE"-Gestell (separate erhältlich) befestigt. • WARNUNG: Vor der Verwendung prüfen, ob die Befestigungsvorrichtungen der Babytragetasche richtig eingerastet sind.
  • Seite 11: Pflege & Wartung

    Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Verdeckstoff S6: Matratze S2: Rahmen S7: Einlage...
  • Seite 12: Befestigungs & Anwendungshinweise

    Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme (P.27-30): Tragetasche Vorbereitung: Leeren Sie den Inhalt der Babytragetasche (a). Beide Gestellarme auseinanderklappen, bis sie einrasten (b). Achten Sie auf die Position des Kopfendes (a), setzen Sie die Einlage in die Babytragetasche ein und befestigen Sie sie (b). Legen Sie die Matratze über die Einlage in der Babytragetasche (c).
  • Seite 13: Informazioni Sulla Sicurezza

    La culla portatile è conforme alla norma BS EN 1466:2014. Modalità carrozzina: • La modalità carrozzina si ottiene collegando la culla al telaio "WOWEE" (venduto separatamente). • AVVERTENZA: Verificare che i dispositivi di aggancio della culla portatile siano correttamente inseriti prima dell'uso.
  • Seite 14: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Tessuto cappottina S6: Materasso S2: Telaio...
  • Seite 15 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione (P.27-30): Culla portatile Prima di iniziare: Svuotare il contenuto della culla (a). Spiegare entrambe le barre del telaio fino a che la posizione non venga bloccata (b).
  • Seite 16 Esta alcofa encontra-se em conformidade com a BS EN 1466:2014. Modo de carrinho de bébé: • O modo de cadeirinha é conseguido ligando a alcofa ao chassi "WOWEE" (vendido separadamente). • AVISO: Verifique se os dispositivos de fixação da alcofa estão engatados corretamente antes de a utilizar.
  • Seite 17 Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Tecido da Capota S6: Colchão S2: Armadura...
  • Seite 18 Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções (P.27-30): Alcofa Preparação: Esvazie o conteúdo da alcofa (a). Desdobre ambas as barras até que estas bloqueiem na posição (b). Tendo em conta a posição do lado da cabeça (a), ajuste o forro na alcofa e prenda (b).
  • Seite 19: Общие Сведения

    Голова ребенка должна постоянно находиться выше туловища. • Переносная колыбелька соответствует требованиям стандарта BS EN 1466:2014. С опущенной спинкой: • Для использования в режиме детской коляски прикрепите колыбельку к раме «WOWEE» (приобретается отдельно). • ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь, что крепления колыбельки правильно зафиксированы.
  • Seite 20 Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Ткань капюшона S6: Матрас S2: Рама S7: Вкладыш...
  • Seite 21 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции (P.27-30): Переносная Подготовка: колыбелька Выньте содержимое из колыбельки (a). Установите оба блокиратора рамы в рабочее положение (b). Следя за положением изголовья (a), вставьте вкладыш в колыбельку и зафиксируйте его (b). Уложите...
  • Seite 22 必须只使用在平躺位置 • 警告:该产品只用于不可独立坐骑的儿童。 • 警告:只使用在坚固、水平面和干的表面。 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守汽车。 • 警告:不要让无人看管的孩子在手提式婴儿床附近玩。 • 警告:如有任何破碎、破损或失踪的零部件、 请勿使用该手提式婴儿床。 • 警告:切勿在架上使用手提式婴儿床。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 請勿將嬰兒床放在明火或其他強熱源附近。 • 含床垫。 • 没有添加额外的垫子。 • 定期检查提手和手提式婴儿床底部的破损和磨损迹象。 • 孩子的头部不可以低于孩子的身体。 • 手提式婴儿床符合BS EN 1466:2014。 婴儿车模式: • 婴儿车模式是使用手提式婴儿床安装在“WOWEE”车架上实现的(另售)。 • 警告:确保手提式婴儿床安全装备使用前已安全扣好。 • 婴儿睡篮的底部有一组“D”形环,用于绑定符合BS EN 13210标准的另外的安全带(安全带未提 供)。...
  • Seite 23 可视化语言键: 部件清单: 请参考图: P1: 手提式婴儿床 P5: 防雨罩 P2: 围蓬 P6: 适配器(套) P3: 床垫 罩子布料 P4: 衬垫 更换部件 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 罩子布料 S6: 床垫 S2: 框架 S7: 衬垫 S3: 底板 S8: 防雨罩 S4: 围蓬 S9: 适配器(套) S5: 床套...
  • Seite 24 安装和操作信息: 请参考说明图 (P.27-30): 手提式婴儿床 准备工作: 清空手提式婴儿床中的物品(a)。 同时将两个框架把手展开,直到它们被锁定(b)。 注意头端的位置(a),将衬垫安装到手提式婴儿床中并固定(b)。 将睡垫放在手提式婴儿床的衬垫上(c)。 婴儿睡篮的底部有一组“D”形环,用于绑定符合BS EN 13210标准的另外的 安全带(安全带未提供)。将“D”形环送入衬垫插槽里(d)。 打开罩子架 (a) 。 将罩子布料固定安装在罩子架 (a) 和婴儿睡篮(b)。 围蓬 装配: 拆卸是与此步骤相反进行操作。 罩子 使用防晒板: 使用通风板: 关闭: 适配器 装配: 在适配器和车架接口上标记了点(a)。 它们应该在同一侧,如果安装正确,这些圆点应该是对齐的。 卸掉: 注意:婴儿睡篮只能如图所示面向后方安装。 婴儿车模式 装配: 在手提式婴儿床车架接口和适配器上标记了点(a)。 它们应该在同一侧,如果安装正确,这些圆点应该是对齐的。 卸掉: 按下保持释放按钮(a)。 该按钮会保持在按下状态。 按下并保持手提式婴儿床另一侧的释放按钮(b)。 将手提式婴儿床提离底座(c)。...
  • Seite 25: Información De Seguridad Importante

    Este capazo cumple la norma BS EN 1466:2014. Modo cochecito: • El modo cochecito se crea enganchando el capazo al chasis "WOWEE" (se venden por separado). • ADVERTENCIA: Compruebe que los dispositivos de enganche del capazo estén conectados correctamente antes de su uso.
  • Seite 26: Cuidado Y Mantenimiento

    Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com S1: Tela de la capota S6: Colchón...
  • Seite 27 Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones (P.27-30): Capazo Preparación: Vacíe el contenido del capazo (a). Despliegue las dos barras del chasis hasta que se aseguren en sus posiciones (b). Observando la posición del extremo superior (a), coloque el forro en el capazo y asegúrelo (b).
  • Seite 32 *calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...
  • Seite 34 ML14122020...

Inhaltsverzeichnis