Installations- und Betriebsanleitung Mink MI 1124-1502 BP
Installation and operating instructions Mink MI 1124-1502 BP
Manuel d'installation et de maintenance Mink MI 1124-1502 BP
Fig. 2.1
Sicherheitshinweise
In dieser Betriebsanleitung werden jeweils vor
den betreffenden Handlungsschritten Sicherheits-
hinweise genannt. Diese Hinweise sind unbedingt
zu beachten.
Funktionsprinzip und Arbeitsweise
Mink Verdichter arbeiten nach dem bewährten
Drehkolbenprinzip. Sie verdichten vollkommen
trocken, berührungsfrei und somit verschleißfrei.
Zwei Drehkolben drehen sich gegensinnig in
einem Zylinder, saugen das Medium an und
verdichten es. Die präzisen Formen der Drehkol-
ben und der Zylinderinnenwand ermöglichen
kleinste Toleranzen und somit eine gute Abdich-
tung, ohne einander zu berühren. Bei der Dreh-
bewegung wird ständig Gas angesaugt, verdich-
tet und unter Druck ausgestoßen.
Mink Verdichter sind luftgekühlt.
Flüssigkeiten und Feststoffe sollten nicht
in den Verdichter gelangen.
Im Zweifelsfall unbedingt Rücksprache
mit dem Herstellerwerk halten.
1
5
6
1 Drehrichtungspfeil
2 Überlastschutzventil
3 Öleinfüllschraube
4 Lüftergebläse
5 Ölschauglas
6 Ölablaßschraube
7 Gausaustritt
Safety advice
In these operating instructions safety measures
are advised before each step. It is imperative that
these safety precautions are observed.
Principle of operation
Mink compressors work according to the rotary
lobe principle. They are compressing dry, con-
tact free and hence free of wear. Two rotary lobes
are rotating in opposite directions within a cylin-
der, inducting and compressing a gas medium.
The shape of the lobe is such that a small gauged
clearance is maintained between the lobe tips
and the cylinder walls and also at the adjacent
lobe surfaces. As the lobes rotate constantly, gas
is sucked in, compressed and discharged under
pressure.
Mink rotary lobe compressors are air-cooled.
Liquid and solid particles should not en-
ter the blower.
In case of doubt consult the manufactu-
rer.
2
3
7
1 Arrow label
2 Overload safety valve
3 Oil fill plug
4 Fan
5 Oil sight glass
6 Oil drain plug
7 Gas outlet
4
1 Flèche sens de rotation
2 Soupape de protection
3 Bouchon de remplissage
4 Ventilateur
5 Bouchon de remplissage
6 Bouchon de vidange
7 Echappement
Indications de sécurité
Dans ce manuel d'installation des indications de
sécurité différentes sont relevées. Il est impératif
que ces indications soient suivies.
Principe de fonctionnement
Les compresseurs Mink fonctionnent selon le
principe des lobes rotatifs. Ils assurent une com-
pression sèche, sans contact et donc sans usure.
Deux lobes tournent en sens contraire, dans un
cylindre, en aspirant le gaz et en le comprimant.
Les formes précises des lobes et des parois du
cylindre autorisent de très faibles tolérances qui
assurent une bonne étanchéité sans contact.
Pendant la rotation, de la gaz aspiré, puis com-
primé et rejeté sous pression.
Les compresseurs à lobes rotatifs Mink sont re-
froidis par air.
Des liquides et des particules solides ne
doivent pas entrer dans le compresseur.
En cas de doute, veuillez consulter le con-
structeur.
2