Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
introduction
Your Kenwood kitchen machine will help you with a multitude of tasks.
Whether you're making bread or a soufflé, meringues or a cake,
Kenwood makes it easier. And with such a wide range of attachments
available, there's no limit to what it can do for you.
Pack Contents
mixing
mixing bowl
whisk
dough kneaders
stirrer
blending
liquidiser
food processing
attachment bowl, lid and pushers
knife blade
3 slicer/shredder/rasping plates
citrus juicer
centrifugal juicer
spatula
cover
KM185
KM190
3 in 1
3 in 1 plus




















GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KM185

  • Seite 1 Your Kenwood kitchen machine will help you with a multitude of tasks. Whether you're making bread or a soufflé, meringues or a cake, Kenwood makes it easier. And with such a wide range of attachments available, there's no limit to what it can do for you.
  • Seite 2 Kenwood kitchen machine please refer to pack content guide opposite safety Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. Handle blades and cutting plates with care - they are extremely sharp. Never leave the machine on unattended.
  • Seite 3 the mixer Use the mixer for cakes, bread, pastry and meringues the mixing tools and some of their uses whisk f or whisking egg whites; cream; instant puddings; all-in-one cake mixes; creaming margarine and sugar (use a block margarine at room temperature);...
  • Seite 4 the liquidiser Use the liquidiser for soups, drinks, pâtés, mayonnaise, breadcrumbs, biscuit crumbs and chopping nuts. filler cap. You can remove this and add ingredients while the machine is running (eg oil for mayonnaise or bread for breadcrumbs). safety Never remove the liquidiser, or its lid, until the blades have completely stopped.
  • Seite 5 the food processing attachment use the food processing attachment to chop, slice, shred and chip knife blade Use the knife blade to chop raw and cooked meat, cooked eggs, vegetables, nuts, pâtés and dips and to also make crumbs from bread and biscuits.
  • Seite 6 the food processing attachment continued ..slicer/shredder/chipper Use the slicer/shredder to slice or shred fruit, vegetables and cheese and the rasping plate to grate parmesan cheese or potato for German potato dumplings. pushers: large and small feed tube attachment lid attachment bowl inclusive cutting plates thick slicer/shredder...
  • Seite 7 the citrus centrifugal juicer & citrus juicer Use the citrus juicer to squeeze the juice from citrus fruits (eg oranges, lemons, limes, grapefruits). cone sieve attachment bowl to use the citrus juicer Lower the mixer head until it clicks shut. Fit the bowl onto the base - handle towards the back - and turn clockwise Put the sieve inside the bowl, then add the cone...
  • Seite 8: Cleaning And Service

    (in or out of guarantee) Call Kenwood customer care on 023 92392333. Have your model number ready it’s on the underside of your machine. Eire See our advertisement in Golden Pages.
  • Seite 9 recipes winter warmer soup ingredients carrots, potatoes and onions: sixteen 2cm ( ⁄ ”) cubes of each bacon stock 100g (4oz) red lentils, washed 250ml ( ⁄ pt) vegetable stock one 400g (14oz) tin chopped tomatoes salt and pepper 200g (8oz) cooked bacon joint cut into 1cm ( ⁄...
  • Seite 10 Uw Kenwood mixer helpt u met het bereiden van talloze gerechten. Wat u ook wilt maken, brood, soufflé’s, schuimgebak of cake, met Kenwood is het zó gebeurd. En dankzij de vele verschillende hulpstukken, zijn de mogelijkheden onbegrensd. Inhoud verpakking...
  • Seite 11 Kenwood keukenmachine Raadpleeg a.u.b. het overzicht van de verpakkingsinhoud op de achterzijde van deze pagina. veiligheid Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en hulpstukken. Pas op met messen en snijplaten: deze zijn erg scherp.
  • Seite 12 mixer Gebruik de mixer voor het bereiden van cakes, brood, gebak en schuimgebak. mix-hulpstukken en mogelijkheden garde voor het kloppen van eiwit, room, instant pudding, kant-en-klare cakemix, margarine met suiker (gebruik margarine op kamer- temperatuur) en het schuimig kloppen van eiwit en vruchtencakes. deeghaken voor alle gistmengsels.
  • Seite 13 mengbeker Gebruik de mengbeker voor soepen, dranken, paté’s, mayonaise, het maken van paneermeel van brood en beschuit en het hakken van noten. Afsluitdop vulgedeelte. Deze dop kunt u verwijderen om het apparaat te vullen, terwijl het is ingeschakeld (bijv. olie voor mayonaise of brood dat u wilt verkruimelen).
  • Seite 14 de hulpstukken voor voedselverwerking Gebruik de hulpstukken voor voedselverwerking om te hakken, plakjes te snijden, te raspen en te versnipperen. Gebruik het mes om rauw en gebakken vlees, gekookte eieren, groenten, noten, patés en ingrediënten voor dipsauzen te hakken en om brood en koekjes te verkruimelen.
  • Seite 15 639021 raspblad, onderdeelnummer 639150 standaard versnipperaar, onderdeelnummer 639083 Om een snijblad te kopen dat niet in uw pakket is inbegrepen, moet u contact opnemen met uw KENWOOD-dealer. de functie van de snijbladen schaaf/raspen Bladen zijn omkeerbaar: de ene zijde schaaft, de andere zijde raspt.
  • Seite 16 het citrus- & centrifugeperspakket MA110 citruspers Gebruik de citruspers voor het persen van citrusvruchten (sinaasappels, citroenen, limoenen en grapefruits) Zeef uitneembare kom Gebruik van de citruspers Zet de mixerkop omlaag, totdat deze vastklikt. Zet de kom op het onderstel - met het handvat naar achteren gericht - en draai deze met de klok mee Zet de zeef in de kom en zet de kop erop Snijd het fruit doormidden, schakel het apparaat in en druk de helften...
  • Seite 17 Reiniging en service reiniging Voordat u begint met schoonmaken, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Zorg dat het motorgedeelte, het snoer en de stekker niet nat worden. Wees voorzichtig met alle messen en snijbladen - ze zijn vlijmscherp. Sommige soorten voedsel veroorzaken verkleuring van het plastic.
  • Seite 18 recepten Hartverwarmende wintersoep ingrediënten wortels, aardappelen en uien: van alles 16 blokjes van 2cm vleesbouillon 100g rode linzen, gewassen 250ml groentenbouillon 400g kleingesneden tomaten zout en peper 200g gekookte bacon in blokjes van 1cm bereiding Doe de wortels, aardappels en uien in deze volgorde in de blender . Vul de beker bij met vleesbouillon tot 1 liter.
  • Seite 19 Que vous souhaitiez réaliser du pain ou un soufflé, des meringues ou un cake, Kenwood est là pour vous faciliter la vie. De plus votre robot Kenwood est livré avec une telle variété d’accessoires qu’il vous offre une infinité de possibilités.
  • Seite 20 Kenwood veuillez vous référer au guide de contenu du pack ci-contre sécurité N’approchez pas vos doigts des éléments ou des accessoires fixés sur votre robot lorsqu’il fonctionne. Maniez les lames et les grilles à découper avec précaution, car elles sont extrêmement tranchantes.
  • Seite 21 le batteur Utilisez le mixeur pour les gâteaux, le pain, la pâtisserie et les meringues les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles fouet pour monter les blancs en neige; la crème, les puddings instantanés; les préparations pour cakes tout-en-un; pour travailler la margarine et le sucre (nous vous conseillons d’utiliser une tablette de margarine à...
  • Seite 22 le mixeur Utilisez le mixeur pour les soupes, les boissons, les pâtés, la mayonnaise, la chapelure, les biscuits émiettés ainsi que pour râper des noix. bouchon de remplissage. Vous pouvez l’enlever et ajouter les ingrédients pendant que votre appareil fonctionne (Par exemple: pour rajouter de l’huile lorsque vous montez une mayonnaise ou pour rajouter du pain pendant que vous fabriquez de la chapelure).
  • Seite 23 l’accessoire du robot ménager utilisez l’accessoire du robot ménager pour hâcher, couper en tranches, râper et faire des frites Lame tranchante Utilisez la lame tranchante pour hâcher la viande crue ou cuite, les oeufs durs, les légumes, les noix, les pâtés et les purées, la chapelure de pain ou de biscuits.
  • Seite 24 No. 639150 grille pour frites standard ref. No. 639083 Pour acheter une grille à découper qui n’a pas été livrée avec votre appareil, contactez votre réparateur KENWOOD utilisation des grilles à découper grille à découper en Les grilles sont réversibles : Un côté...
  • Seite 25 le presse-agrumes et la centrifugeuse le presse-agrumes Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes comme les oranges, les citrons, les citrons limes et les pamplemousses. cône passoire bol du presse-agrumes utilisation du presse-agrumes Abaissez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. Adaptez le bol sur la base, poignée vers l’arrière, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre Mettez la passoire dans le bol puis ajoutez-y le cône...
  • Seite 26 N’utilisez cet appareil que pour l’utilisation précise à laquelle il est destiné. Si le cordon flexible est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par ou par un réparateur agréé KENWOOD KENWOOD Si vous avez besoin d‘assistance pour: utiliser votre appareil commander un autre élément/accessoire entretenir ou faire réparer votre robot:...
  • Seite 27 recettes soupe chaude d’hiver ingrédients carottes, pommes de terre et oignons : 16 cubes de 2cm chacun jus de bacon 100g de lentilles rouges, lavées 250ml de jus de légumes une boite de 400g de tomates coupées sel et poivre 200g de bacon cuit coupé...
  • Seite 28 Mit Ihrer neuen Kenwood Küchenmaschine können Sie Ihre Lieblingsgerichte einfach und schnell zubereiten, ob es sich nun um Brot oder ein Soufflé, Meringuen oder einen Kuchen handelt. Kenwood erleichtert diese Aufgaben. Dank der zahlreichen Zubehörteile sind Ihnen keine Grenzen gesetzt.
  • Seite 29 Ihre Küchenmaschine von Kenwood Siehe Packungsinhalt auf der Seite gegenüber. Wichtige Sicherheitshinweise Nicht in rotierende Teile und montierte Vor- und Aufsätze greifen. Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Messern und Arbeitsscheiben. Die Maschine nie unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen. Eine beschädigte Maschine nicht weiter benutzen, sondern vor Benutzung überprüfen und reparieren lassen - siehe Seite 34, Abschnitt...
  • Seite 30: Die Küchenmaschine

    Die Küchenmaschine Das Rührwerk verwenden Sie für Kuchenteig, Brotteig, Pasteten und Meringues. Die Zubehörteile und ihr Gebrauch Schneebesen zum Schlagen von Eiweiß, Sahne, zur Zubereitung von Kuchenmischungen, zum Rühren von Margarine und Zucker (verwenden Sie Blockmargarine bei Zimmertemperatur), zum Unterheben von Eiern in Biskuit und Obstkuchen. Knethaken für Hefeteige.
  • Seite 31: Der Mixer

    Der Mixer Der Mixer kann verwendet werden zur Zubereitung von Suppen, Getränken, Pasteten, Mayonnaise, zum Hacken von Nüssen und zur Herstellung von Semmelbröseln aus Brot und Biskuit. Einfülldeckel. Sie können diesen Deckel abnehmen und bei laufendem Mixer Zutaten hinzufügen (z.B. Öl für Mayonnaise oder Brot für Semmelbrösel).
  • Seite 32: Das Zubehör Für Die Speisenverarbeitung

    Das Zubehör für die Speisenverarbeitung Mit diesem Zubehör können Sie zerkleinern, schneiden, mahlen und raspeln. Schlagmesser Mit dem Schlagmesser zerkleinern Sie rohes und gegartes Fleisch, gekochte Eier, Gemüse, Nüsse, Patés und Dips, oder zerbröseln Brot und Keks. Es kann auch verwendet werden für Mürbeteig und Streusel. Stopfer: kleiner und großer Zubehördeckel Schlagmesser...
  • Seite 33 Raspelscheibe, extra grob, Bestellnummer 639021 Stiftscheibe, dünn, für Julienne, Bestellnummer 639033 Standard-Stiftscheibe, Bestellnummer 639083 Zusätzliche Schneidscheiben erhalten Sie von Ihrer -Werkstatt. KENWOOD Die Schneidscheiben Schnitzelscheibe/Raspelscheibe Die Platten sind beidseitig verwendbar: mit der einen Seite erhalten Sie Scheiben, mit der anderen Seite raspeln Sie. In Scheiben schneiden können Sie Käse, Karotten, Kartoffeln, Kohl, Gurken, Zucchini,...
  • Seite 34 Zitruspresse und Entsafter MA110 Zitruspresse Mit der Zitruspresse lassen sich Zitrusfrüchte wie z.B. Orangen, Limetten, Limonen und Grapefruit auspressen. Kegel Sieb Arbeitsschüssel Gebrauch der Zitruspresse Den Rührarm herunterschwenken, bis er einrastet. Die Arbeitsschüssel mit dem Griff nach hinten auf den Sockel aufsetzen und nach rechts drehen Zuerst das Sieb, dann den Kegel in die Schüssel einsetzen Die Frucht halbieren, das Gerät einschalten, und die Frucht fest auf den...
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    Spülmaschine reinigen. Kundendienst Verwenden Sie die Küchenmaschine nur für den vorgesehenen Zweck. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Fachwerkstatt repariert werden. Wenn Sie Hilfe brauchen beim Gebrauch Ihres Geräts bei der Bestellung von Zubehörteilen bei Kundendienst oder Reparatur Wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft...
  • Seite 36 Rezepte Wintersuppe Zutaten Karotten, Kartoffeln und Zwiebeln, je 16 Würfel à 2cm Fleischbrühe 100g rote Linsen, gewaschen 250ml Gemüsebrühe 400g geschälte Tomaten aus der Dose Salz und Pfeffer 200g gekochter Schinken in Würfeln von 1cm Zubereitung Karotten, Kartoffeln und Zwiebeln in dieser Reihenfolge in den Mixer geben.
  • Seite 37 Il vostro apparecchio da cucina Kenwood, con le sue molteplici funzioni, vi aiuterà nella preparazione dei vostri piatti: fare il pane o un soufflé, preparare una meringa o una torta, grazie a Kenwood tutto è facilissimo. Con una tale ampia gamma di accessori disponibili, non c’è...
  • Seite 38 Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood fare riferimento alla guida al contenuto della confezione all’altra pagina avvertenze Tenere le dita lontano dalle parti componenti e dagli accessori inseriti mentre sono in movimento. Le lame e i dischi sono taglienti, maneggiarli con cura.
  • Seite 39 il mixer Usare il mixer per fare torte, pane, pasta per dolci e meringhe. utilizzo degli accessori per mescolare frusta per sbattere gli albumi; montare la panna; preparare desserts e torte istantanei; amalgamare miscele per torte, margarina e zucchero (usare un panetto di margarina a temperatura ambiente);...
  • Seite 40 il frullatore Usare il frullatore per preparare zuppe, bevande, pàtés, maionese, per sbriciolare il pane e i biscotti e per sminuzzare nocciole e noccioline. tappo del tubo di riempimento. Il tappo si può togliere e si possono aggiungere gli ingredienti mentre l’apparecchio è in funzione (per es. si può...
  • Seite 41 l’accessorio tritatutto usare questo accessorio per tagliare, affettare, triturare e sminuzzare lama Usare la lama dell’apparecchio per tagliare carni cotte e crude, uova cotte, verdure, noci e noccioline, paté e salse, oltre che per sbriciolare pane e biscotti, fare la pastafrolla e macinare alimenti usati come decorazione.
  • Seite 42 639083 Se si vuole acquistare un disco che non è incluso nella confezione, si prega di contattare un centro assistenza autorizzato. KENWOOD utilizzo dei dischi per tagliare dischi per affettare e spezzettare I dischi sono rovesciabili;...
  • Seite 43 lo spremiagrumi e lo spremifrutta a centrifuga, conf. MA110 lo spremiagrumi Usare lo spremiagrumi per estrarre il succo da frutti come arance, limoni, limette e pompelmi. cono filtro recipiente per accessori per usare lo spremiagrumi Abbassare la testa dell’apparecchio finché si chiude con uno scatto. Inserire il recipiente sulla base con il manico rivolto verso il retro e girare in senso orario Porre il filtro nel recipiente e aggiungere il cono...
  • Seite 44 Usare l’apparecchio solo per gli usi indicati. In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un centro assistenza autorizzato. Ciò KENWOOD eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: l’utilizzo dell’apparecchio l’ordinazione di un altro accessorio...
  • Seite 45 ricette zuppa invernale sedici cubetti di 2cm circa di carote, sedici di patate e sedici di cipolle ingredienti brodo di pancetta affumicata 100gr di lenticchie rosse, lavate 250ml di brodo vegetale una scatola da 400gr di pelati a pezzetti sale e pepe 200gr di pancetta affumicata cotta, tagliata a dadini di 1cm procedimento Mettere le carote, le patate e le cipolle nel frullatore , nell’ordine dato.
  • Seite 46 Su mezcladora Kenwood le ayudará en un sinfín de tareas. Tanto si está haciendo pan o soufflé, merengues o una tarta, Kenwood le facilita el trabajo. Y con toda la variedad de accesorios disponibles, no hay limitaciones a lo que puede hacer por usted.
  • Seite 47 Kenwood por favor, consulte la guía de contenido del paquete del lado opuesto. seguridad Mantenga los dedos lejos de las partes movibles y de los accesorios fijos. Tenga cuidado con las cuchillas y los discos de corte - están muy afilados.
  • Seite 48 la mezcladora Use la mezcladora para hacer mezclas para pan, tartas y bizcochos o montar claras para merengues los utensilios para mezclar y algunos de sus usos batidora para batir claras de huevo, nata, bizcochos instantáneos, mezclas para tartas, montar margarina y azúcar (utilice un bloque de margarina a temperatura ambiente), mezclar huevos con bizcocho y pasteles de frutas.
  • Seite 49 la licuadora Use la licuadora para sopas, bebidas, patés, mayonesas, pan rallado, rallar galletas y machacar nueces. tapón del filtro. Puede quitarlo y añadir los ingredientes mientras el aparato está en funcionamiento (por ejemplo, aceite para la mayonesa o pan para el pan rallado). tapa jarra seguridad...
  • Seite 50 los accesorios procesadores de alimentos Use los accesorios procesadores de alimentos para cortar, rebanar, trocear y picar. cuchilla Use la cuchilla para picar carne cruda o cocida, cortar huevos duros, trocear verduras o nueces, hacer patés o salsas, desmenuzar corteza de pan, bizcochos secos o galletas para preparar pastas y desmigar pasta quebradiza.
  • Seite 51 639150 cortador estándar, número de referencia 639083 Para comprar un disco de corte que no esté incluido en el paquete, póngase en contacto con el servicio técnico de KENWOOD. qué hacen los discos de corte rebanadores/troceadores Los discos son reversibles: un lado corta en lonchas;...
  • Seite 52 las exprimidoras centrífuga y de cítricos, paquete MA110 exprimidora cítrica Utilice la exprimidora cítrica para exprimir el jugo de las frutas cítricas (por ej. naranjas, limones y pomelos). cono colador para usar la exprimidora cítrica Baje el cabezal de la mezcladora hasta que haga “click” al cerrarse. Coloque el bol sobre la base - el mango hacia la parte trasera - y gírelo en el sentido de las agujas del reloj Coloque el colador dentro del bol, luego ponga el cono...
  • Seite 53: Limpieza Y Servicio

    Sólo use el aparato para el propósito para el que fue fabricado. Si el cable de alimentación eléctrica del aparato está dañado, por razones de seguridad debe ser sustituido por el fabricante o un técnico autorizado de KENWOOD Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato el pedido de otro accesorio servicio o asistencia técnica,...
  • Seite 54 recetas Sopa caliente de invierno ingrediente zanahorias, patatas y cebollas: 16 cuadraditos de 2cm de cada ingrediente caldo de bacon 100g de lentejas rojas limpias 250ml de caldo de verduras una lata de tomates troceados de 400g sal y pimienta 200g de bacon cocinado cortado en cuadraditos de 1cm preparaciòn Introduzca las zanahorias, las patatas y las cebollas en la licuadora,...
  • Seite 55 Med Kenwood mixeren kan De udføre mange forskellige opgaver. Hvadenten De laver brød eller en soufflé, marengs eller en kage, gør Kenwood det lettere. Og med så stort et udvalg af tilbehør, er der næsten ingen grænser for hvad maskinen kan gøre for Dem.
  • Seite 56 Kenwood køkkenmaskinen at kende se venligst hvad pakken indeholder på modsatte side sikkerhed Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør. Knivene og pladerne skal behandles forsigtigt - de er meget skarpe. Gå aldrig fra maskinen, mens den arbejder.
  • Seite 57 mixeren Mixeren anvendes til kager, brød, butterdej og marengs. mixerredskaberne og nogle af deres anvendelser piskeris Til piskning af æggehvider, flødeskum, dessertpulvere, 1-trins kagedeje, hvor alle ingredienser kommes i på én gang, røring af margarine og sukker (margarinen skal have stuetemperatur), piskning af æg til lagkage og andre kager.
  • Seite 58 blenderen Blenderen anvendes til at lave suppe, drikke, paté, mayonnaise samt til at tilberede rasp af franskbrød og tvebakker og hakke nødder. midterprop. De kan fjerne denne og komme ingredienserne i, mens maskinen arbejder (f.eks. olie til mayonnaise eller brød og tvebakker til rasp).
  • Seite 59 foodprocessortilbehør anvendes til at hakke, snitte, rive og lave pommes frites kniv Kniven kan anvendes til mange forskellige formål: hakning af kød (råt og kogt), hårdkogte æg, grøntsager, nødder, paté og dips. Den kan også bruges til at lave rasp af gammelt franskbrød og tvebakker samt til at lave butterdej o.lign.
  • Seite 60 - delnr. 639033 standard pommes frites plade - delnr. 639083 Ønsker De at købe tilbehør, der ikke er medleveret i pakken, skal De henvende Dem til KENWOOD forhandleren. hvad snitte/rivepladerne gør snitte/riveplader Pladerne er vendbare: den ene side snitter og den anden river.
  • Seite 61 citruspresser- & saftcentrifuge-pakke - MA110 citruspresser Citruspresseren anvendes til at udpresse saft fra citrusfrugter (f.eks. appelsiner, citroner, limes og grapefrugter). riflet top tilbehørsskål sådan anvendes citruspresseren Sænk mixerhovedet, indtil det klikker på plads. Sæt skålen på soklen - håndtaget skal vende bagud - og drej med uret Anbring sien inde i skålen og sæt så...
  • Seite 62: Rengøring Og Service

    Maskinen må kun anvendes til det beregnede formål. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes eller en autoriseret forhandler. KENWOOD KENWOOD Hvis De har brug for hjælp med: brug af maskinen bestilling af andet udstyr service eller reparationer...
  • Seite 63 opskrifter vintersuppe ingredienser gulerødder, kartofler og løg: seksten 2cm terninger af hver skinkesuppe 100g røde linser, skyllede 250ml grøntsagssuppe en 400g dåse hakkede tomater salt og peber 200g kogt røget skinke skåret i 1cm terninger metode Kom gulerødder, kartofler og løg i blenderen i den nævnte rækkefølge.
  • Seite 64 Kenwood-yleiskone voi auttaa monissa tehtävissä. Valmistettiinpa sitten mitä tahansa - leipää, kohokasta, marenkia tai kakkua - Kenwood voi helpottaa työtä. Kun laitteeseen on lisäksi saatavana erittäin laaja valikoima lisälaitteita, ei sen käytöllä ole rajoja. Pakkauksen sisältö KM185 KM190 3 in 1 3 in 1 plus sähkövatkain...
  • Seite 65 Kenwood-yleiskoneesi katso pakkauksen sisältö vastapäiseltä sivulta turvallisuus Pidä sormet kaukana pyörivistä osista ja paikalleen asetetuista käyttöosista. Käsittele kaikkia teriä huolella, sillä ne ovat erittäin teräviä. Älä koskaan jätä konetta päälle ilman valvontaa. Älä käytä laitetta, jos se jotenkin vioittunut. Vie se tarkistettavaksi tai korjattavaksi;...
  • Seite 66 sähkövatkain Käytä sähkövatkainta kakku-, hiiva- ja paistostaikinoiden sekä marenkien valmistukseen. käyttöosat ja niiden käyttötarkoituksia vatkain Munanavalkuiaisten ja kerman vaahdotukseen sekä vanukkaiden, kakkutaikinoiden ja margariini-sokerivaahtojen valmistamiseen (käytä leivontamargariinia huoneen lämmössä), kakkutaikinoihin käytettävien munien vatkaamiseen. taikinakoukut kaikkien hiivataikinoiden valmistamiseen. Käytä molempia taikinakoukkuja. sekoitin jauhojen ja kuivattujen hedelmien lisäämiseen kakkutaikinoihin sekä...
  • Seite 67 tehosekoitin Tehosekoitinta voidaan käyttää keittojen, pateiden, majoneesin, korppujauhojen, keksijauhojen ja pähkinärouheen valmistukseen. täyttöaukon korkki. Voit irrottaa korkin ja lisätä ainekset koneen toimiessa (esim. öljyä majoneesia valmistettaessa tai leipää korppujauhoja valmistettaessa). kansi sekoitusastia turvallisuus Älä irrota tehosekoitinta tai sen kantta ennen kuin terät ovat pysähtyneet täysin.
  • Seite 68 monitoimilisälaite käytä monitoimilisälaitetta paloitteluun, viipalointiin, raastamiseen ja suikalointiin leikkuriterä Käytä leikkuriterää ra’an tai kypsennetyn lihan paloitteluun; keitettyjen munien, vihannesten ja pähkinöiden hienontamiseen; pateiden ja dippikastikkeiden valmistamiseen. Voit käyttää sitä myös leivän ja keksien murentamiseen. Sillä voi myös valmistaa murotaikinoita ja murupäällysteitä.
  • Seite 69 639021 ohut suikalointiterä tuotenumero 639033 normaali suikalointiterä tuotenumero 639083 Jos haluat ostaa lisävarusteena saatavan terän, ota yhteyttä KENWOOD- jälleenmyyjään. mihin leikkuuteriä voidaan käyttää viipalointi/raastinterät Terät ovat kaksipuolisia käännettäviä teriä: toisella puolella viipaloidaan ja toisella puolella raastetaan.
  • Seite 70 sitruspuserrin & mehulinko pakkaus MA110 sitruspuserrin Sitruspuserrinta käytetään sitrushedelmien mehustamiseen (esim. appelsiinit, sitruunat, limesitruunat, greipit). puserrin siivilä lisälaitteen kulho sitruspusertimen käyttö Laske vatkainpää alas niin, että se naksahtaa paikalleen. Aseta kulho alustalle siten, että kahva osoittaa taaksepäin ja käännä sitä sitten myötäpäivään Aseta siivilä...
  • Seite 71: Puhdistus Ja Huolto

    Käytä laitetta ainoastaan sille aiottuun käyttötarkoitukseen. Jos koneen liitosjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa uuteen ainoastaan tai valtuutettu -huoltoliike. KENWOOD KENWOOD Jos tarvitset apua seuraavissa asioissa: laitteen käyttö jonkun lisäosan tilaaminen huolto tai korjaus Ota yhteyttä liikkeeseen, josta laite ostettiin.
  • Seite 72 reseptejä lämmittävä talvikeitto porkkanoita, perunoita ja sipuleja: kutakin kuusitoista 2cm kuutiota ainekset pekonin keitinlientä 100g linssejä, pestyjä 250ml vihannesten keitinlientä yksi 400g purkki tomaattimurskaa suolaa ja pippuria 200g keitettyä pekonia leikattuna 1cm kuutioiksi valmistusmenetelmä Aseta porkkanat, perunat ja sipulit tehosekoittimeen mainitussa järjestyksessä.
  • Seite 73 Kenwood Mixer kan brukes på en rekke måter for å lette arbeidet. Enten du bruker den til å lage brøddeig, sufflé, marengs eller kake, går arbeidet raskt unna. Et stort utvalg av forskjellig tilbehør gir deg uanede muligheter. Pakken inneholder:...
  • Seite 74 Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin vennligst se oversikt over innholdet i pakken på motstående side Sikkerhetsregler Hold fingrene vekk fra bevegelige deler og montert tilbehør Kniver og riveskiver må behandles forsiktig - de er svært skarpe Gå aldri fra maskinen. Bruk aldri en skadet maskin. Sørg for at den blir undersøkt og reparert, se ‘Service’...
  • Seite 75 Mikseren Bruk mikseren til kake- og brøddeig, mørdeig og marengs. Mikseredskapene og deres anvendelse Visp Til visping av eggehviter, krem, ferdig-dessert, ferdig kakeblanding, røre smør/margarin og sukker hvitt (bruk smør/margaring med romtemperatur), visping av egg til sukkerbrød og fruktkaker. Eltekroker Til alle gjærdeiger.
  • Seite 76 Hurtigmikseren Bruk hurtigmikseren til supper, drinker, posteier, majones, brødsmuler, kjekssmuler og hakking av nøtter. Filterlokk. Du kan fjerne dette og tilsette ingrediensene mens maskinen er igang (f.eks. olje i majones eller brød til brødsmuler). Lokk Mikseglass Forholdsregler Fjern aldri mikseglasset eller lokket før kutteknivene har stoppet helt. Bland aldri veldig varme væsker.
  • Seite 77 Kjøkkenmaskintilbehør bruk kjøkkenmaskintilbehøret til å hakke, snitte, strimle eller lage franske poteter. knivblad Bruk kniven til å hakke rått eller kokt kjøtt, hardkokte egg, grønnsaker, nøtter, posteier og dips og til å lage brød- eller kjekssmuler. Kan også benyttes til å lage mørdeig og smuldret pynt. Stappere: liten og stor Tilbehørslokk Knivblad tilbehørsbolle...
  • Seite 78 Ekstra grov riveskive delenr. 639021 Fin potetkutter delenr. 639033 Standard potetkutter delenr. 639083 Hvis du ønsker å kjøpe en riveskive som ikke er inkludert i pakken, må du ta kontakt med din Kenwood-forhandler eller -reparatør. Hva rive/kutteskivene kan brukes til riveskivene Skivene kan brukes på...
  • Seite 79 Sitruspresse og saftsentrifuge pakke MA110 Sitruspresse Sitruspressen er beregnet på å presse saften ut av sitrusfrukter (f.eks. appelsiner, grapefrukt, sitroner, limetter). Kjegle Tilbehørsbolle Bruk av sitruspressen Senk hodet på mikseren til det faller på plass med et klikk. Sett bollen på underdelen slik at håndtaket vender bakover, og drei den i retning med urviserne, Sett silen på...
  • Seite 80: Rengjøring Og Service

    Bruk maskinen bare til det den er beregnet på. Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av eller en autorisert -reparatør. KENWOOD KENWOOD Hvis du trenger hjelp til å bruke maskinen bestille annet tilbehør utføre vedlikehold eller reparasjon...
  • Seite 81 Oppskrifter Vintersuppe Ingredienser Gulrot, potet og løk, seksten 2cm store terninger av hver bacon-kraft 100g røde linser, vasket 250ml (2,5dl) grønnsakkraft En 400g boks hermetiske hakkede tomater salt og pepper 200g kokt bacon skåret i 1cm store terninger Fremgangsmåte Gulrøttene, potetene og løken has i mikseren i denne rekkefølgen. Baconkraft tilsettes, opp til litermerket Mikses i maksimum 10 sekunder Helles i en kasserolle.
  • Seite 82 Din Kenwood köksmaskin kan hjälpa dig med en mängd arbeten. Om du bakar matbröd eller gör en sufflé, maränger eller en kaka, så gör Kenwood arbetet lättare. Och med så många tillbehör finns det ingen gräns för vad den kan hjälpa dig med.
  • Seite 83 Kenwood köksmaskin se kartonginnehållet på motstående sida säkerheten Rör inte vid delar i rörelse eller monterade tillbehör. Var försiktig när du hanterar knivar och skärskivor - de är mycket vassa. Lämna aldrig maskinen utan tillsyn. Använd aldrig en skadad maskin. Lämna den för kontroll eller reparation: se ‘service’, sid 88.
  • Seite 84 blandaren Använd blandaren för kakor, bröd, pajdeg och maränger. blandarverktygen och några av deras användningsområden vispen används för att vispa äggvitor, grädde, pulverefterrätter och allt-i-ett- kaka, att röra matfett med socker (matfettet ska vara i rumstemperatur) och att vispa ägg och socker till kaksmet. degkrokarna används för att knåda jäsdegar.
  • Seite 85 mixern Mixern används för att göra soppor, drycker, pastejer och majonnäs, att riva ströbröd och skorpsmulor och att hacka nötter. Påfyllningslock. Påfyllningslocket kan tas bort om man vill tillsätta ingredienser medan maskinen går (t.ex. olja till majonnäs eller bröd för ströbröd) Lock Bägare säkerheten...
  • Seite 86 matberedningstillsatsen använd matberedningstillsatsen för att hacka, skiva, strimla och skära i stavar. Knivblad Använd knivbladet för att hacka rått och kokt kött, kokta ägg, grönsaker, nötter, ingredienser till patéer och dipsåser och för att göra bröd- och kexsmulor. Det kan också användas för att göra pajdeg och smuldeg.
  • Seite 87 639021 fin pommes frites-skiva detaljnr. 639033 standard pommes frites-skiva detaljnr. 639083 Om du vill skaffa tillsatser som inte ingick i köpet, kontakta din -försäljare. KENWOOD skärskivornas användningsområden skivare/strimlare Skivorna är vändbara. Den ena sidan skär, den andra strimlar Du kan skiva ost, morötter, potatis, vitkål, gurka, squash, rödbetor och...
  • Seite 88 citruspressen och råsaftcentrifugen pack MA110 citruspressen Citruspressen används för att pressa saft ur citrusfrukter (t.ex. apelsiner, citroner, lime och grapefrukt). tillsatsskål hur man använder citruspressen Sänk blandarhuvudet tills det går i låsläge. Sätt fast skålen på basen - med handtaget bakåt - och vrid medurs. Sätt i silen i skålen och sätt sedan på...
  • Seite 89: Rengöring Och Service

    Diska för hand och torka ordentligt. service och kundtjänst Använd maskinen endast till det den är avsedd för. Om kabeln skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av godkänd reparatör. KENWOOD Om du behöver hjälp med att använda maskinen,...
  • Seite 90 recept Värmande vintersoppa ingredienser morötter, potatis och gul lök, sexton 2x2cm tärningar av varje skinkspad 100g röda sköljda linser 2,5dl grönsaksbuljong en burk hackade tomater, 400g salt och peppar 200g rimmad skinka kokt i hel bit, skuren i tärningar 1x1cm. gör så...
  • Seite 91 úvod Tento kuchyñskƒ robot znaïky Kenwood Vám ulehïí celou ¡adu rºznƒch prací. Díky robotu Kenwood si ulehïíte p¡ípravu ¡ady pokrmº od chleba, p¡es suflé a snêhové peïivo, a¥ po dort. A díky •irokému sortimentu p¡íslu•enství, jsou mo¥nosti vyu¥ití robota doslova neomezené.
  • Seite 92 Kenwood bli¥•í informace naleznete na protêj•í stránce v seznamu p¡íslu•enství jednotlivƒch modelº bezpeïnost Nestrkejte prsty do blízkosti pohybujících se souïástí a p¡ídavnƒch za¡ízení. Dávejte pozor p¡i zacházení se strouhacími kotouïi, jsou mimo¡ádnê ostré. Bê¥ící spot¡ebiï nenechávejte bez dohledu Nepou¥ívejte po•kozenƒ...
  • Seite 93 kuchyñskƒ strojek Kuchyñskƒ robot pou¥ívejte k p¡ípravê dortº, chleba, têsta a snêhovƒch pusinek. p¡ídavná za¡ízení a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití •lehací metla ke •lehání bílkº; smetany; instantních krémº; dortovƒch smêsí z pytlíku; roztírání tuku s cukrem (pou¥ívejte nevychlazenƒ pokrmovƒ tuk v kostce);...
  • Seite 94 mixér Mixér slou¥í k p¡ípravê polévek, nápojº, pa•tik, majonéz, strouhanky a k sekání su•enek a o¡echº. zátka plnicího otvoru. Dá se vyndat z víka a plnicím otvorem mº¥ete do bê¥ícího mixéru p¡idávat p¡ímêsi (nap¡. olej do majonézy, ïi chleba p¡i p¡ípravê...
  • Seite 95 p¡íslu•enství kuchyñského strojku p¡íslu•enství kuchyñského strojku pou¥ívejte k sekání, krájení, strouhání a p¡ípravê hranolkº z brambor sekací nº¥ Sekací nº¥ slou¥í k sekání syrového i va¡eného masa, va¡enƒch vajec, zeleniny, o¡echº a dále k p¡ípravê pa•tik, pomazánek, krémº, strouhanky a také k drcení su•enek. No¥e lze té¥ pou¥ít k p¡ípravê nêkterƒch sladkƒch têst a drobení...
  • Seite 96 (objednací ïíslo 639150) na bê¥né bramborové hranolky (objednací ïíslo 639083) Chceteli zakoupit p¡íslu•enství, které není souïástí vybavení Va•eho robota, volejte opravnu spot¡ebiïº KENWOOD k ïemu slou¥í jednotlivé kotouïe krájecí/strouhací Kotouïe jsou oboustranné: na jedné stranê kotouïe plátkují, na stranê...
  • Seite 97 lis na citrusové plody a odst¡edivka •fláv souprava MA110 lis na citrusové plody Tento lis slou¥í k lisování •fláv z citrusového ovoce (nap¡. pomeranïº, citrónº, limett a grapefruitº). sítko mísa strojku postup pou¥ití lisu na citrusové plody Rameno robota stlaïte dolº, a¥ se s cvaknutím uzav¡e. Misku umístête do robota s uchem smê¡ujícím doprava a otoïte s ní...
  • Seite 98 Spot¡ebiï pou¥ívejte pouze k vƒrobcem doporuïenƒm úïelºm. V p¡ípadê po•kození p¡ípojné •ñºry, mº¥e její vƒmênu z bezpeïnostních dºvodº provést pouze firma nebo firmou autoriz KENWOOD KENWOOD vaná opravna. Pokud pot¡ebujete pomoc s: pou¥itím spot¡ebiïe objednáním nového p¡íslu•enství...
  • Seite 99 recepty zimní polévka p¡ísady mrkev, brambory a cibule: 16 dvoucentimetrovƒch kostek ka¥dé zeleniny vƒvary ze •unky 100g ïoïky, propláchnuté 250ml zeleninového vƒvaru 400g konzervovanƒch sekanƒch rajïat sºl a pep¡ 200g va¡ené •unky (kƒta) nakrájené na centimetrové kostiïky postup Do mixéru vhodíme nejprve mrkev, pak brambory a nakonec cibuli. P¡idáme vƒvar ze •unky, tak aby dosahoval ke znaïce 1 litru.
  • Seite 100 Az Ön által kiválasztott Kenwood robotgép hû konyhai segítòtárs. Akár kenyeret vagy felfújtat készít, akár habcsókot vagy süteménytésztát kever, a Kenwood robotgép megkönnyíti munkáját. A készülékhez csatlakoztatható változatos tartozékok pedig még tovább bòvítik a felhasználási lehetòségeket. Az alapkészlet tartalma...
  • Seite 101 Mossa el az alkatrészeket (l. 106. oldal, a készülék tisztítása). A lelógó hálózati vezetéket tekerje fel a robotgép hátoldalán levò dobra. a Kenwood konyhai robotgép részei a meghajtó csonk fedele (a tartozékok csatlakoztatásához) fòkapcsoló és a keverògém kioldója géptest...
  • Seite 102 a keverògép A keverògépet tészták, sütemények, kenyérfélék vagy habcsók készítéséhez használja. a csatlakoztatható keveròk habverò tojásfehérje, tejszín felveréséhez; puding- és tésztaporok, valamint margarin és cukor kikeveréséhez (ehhez szobahòmérsékletû kockamargarint használjon); tojás és piskótatészta összekeveréséhez. dagasztókar mindenféle kelttészta dagasztásához. A két dagasztókart mindig együtt használja.
  • Seite 103 a turmixoló A turmixoló levesek, italok, pástétomok és majonéz kikeverésére, zsemle- és kekszmorzsa készítésére, valamint diófélék darálására alkalmas. a töltònyílás kupakja. A kupak levételével turmixolás közben is betöltheti a hozzávalókat (pl. majonéz készítésnél az olajat, vagy a zsemlemorzsához való kenyeret). fedél turmixoló...
  • Seite 104 a feldolgozó egység A feldolgozó egység aprításra, darabolásra, szeletelésre és reszelésre használható. vágókés A vágókést nyers és fòtt húsok, fòtt tojás, zöldségek, diófélék feldarabolására használhatja, de alkalmas pástétomok, mártások, illetve zsemlemorzsa és kekszaprólék készítésére is. Ezen kívül linzertészta és tésztareszelék készítésére is használható. kis és nagyméretû...
  • Seite 105 639021 krumplinyomó, cikkszám: 639150 normál hasábburgonya szeletelò, cikkszám: 639083 A külön rendelhetò vágólapokat a helyi Kenwood képviseletnél lehet beszerezni. a vágólapok kiválasztása szeletelò/reszelò lapok és lapok megfordíthatók: egyik oldaluk szeletel, a másik reszel.
  • Seite 106 a citrusfacsaró és a gyümölcscentrifuga - MA110 készlet citrusfacsaró A citrusfacsaró citrusfélék (pl. narancs, citrom, grape fruit) levének kicsavarására alkalmas. prés szûrò feldolgozó edény a citrusfacsaró használata Hajtsa le a keverògémet. A gém rögzülését a zárszerkezet kattanása jelzi. Tegye a gyûjtò edényt a géptestre (a keverògém alá) úgy, hogy a fogantyú...
  • Seite 107: Tisztítás És Javítás

    A készüléket csak rendeltetésszerûen szabad használni. Ha a hálózati vezeték megsérül, azonnal ki kell cserélni. A javítást - biztonsági okokból - csak a által megbízott javítóvállalat KENWOOD szakembere végezheti el. Ha további segítségre van szüksége: a készülék használatával külön tartozékok rendelésével a készülék karbantartásával vagy javításával kapcsolatban,...
  • Seite 108 receptek téli meleg leves hozzávalók 2cm-es kockákra vágott répa, burgonya és hagyma (mindegyikbòl 16 kocka) fòtt sonka leve 100g vörös lencse (megmosva) 250ml zöldségleves-lé 400g-os vágott paradicsom konzerv só és bors 200g fòtt sonka, 1cm-es kockákra vágva elkészítés Tegyük elòször a kockára vágott répát a turmixolóba , majd a burgonyát és legvégül a hagymát is öntsük hozzá.
  • Seite 109 Twój malakser Kenwood pomo¯e Ci w licznych pracach kuchennych. Czy to bëdzie chleb, czy suflet; bezy czy tort - Kenwood u¢atwi Ci pracë. A przy tak szerokim wyborze narzëdzi jego wszechstronnoÿç jest praktycznie nieograniczona. Zawartoÿç zestawu KM185 KM190 3 in 1...
  • Seite 110 Kenwood prosimy sië odnieÿç do wykazu zawartoÿci kartonu na stronie obok bezpieczeæstwo Trzymaj palce z daleka od czëÿci ruchomych i za¢o¯onych narzëdzi. Obchod¶ sië ostro¯nie z ostrzami i tarczami tnåcymi - så one nadzwyczaj ostre. Nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego urzådzenia bez opieki.
  • Seite 111 ubijanie/zagniatanie U¯ywaj miski do robienia ciast s¢odkich, zagniatania chleba i ciasta kruchego oraz do ubijania bezów. narzëdzia i niektóre ich zastosowania trzepaczka do ubijania bia¢ek, ÿmietanki, budyniów, ciast metodå "wszystko od razu"; ucierania margaryny z cukrem (u¯ywaj margaryny w kostkach w temperaturze pokojowej);...
  • Seite 112 mikser Miksera mo¯na u¯ywaç do sporzådzania zup, napojów, pasztetów, majonezu, tartej bu¢ki, siekania biszkoptów i orzechów. wieczko wlewu. Mo¯na je zdjåç i dodawaç sk¢adniki majåc mikser w ruchu (np. robiåc majonez lub tartå bu¢kë). pokrywa dzbanek bezpieczeæstwo Nigdy nie zdejmuj miksera ani pokrywy, dopóki ostrza nie zatrzymajå sië...
  • Seite 113 przystawka do obróbki ¯ywnoÿci u¯ywaj przystawki do obróbki ¯ywnoÿci do siekania, krajania, rozdrabniania oraz do robienia frytek nó¯ Nó¯ s¢u¯y do siekania miësa surowego i ugotowanego, jajek na twardo, warzyw, orzechów, pasztetów i mas do smarowania, jak równie¯ do robienia tartej bu¢ki i rozdrabniania biszkoptów. Mo¯na go równie¯ u¯ywaç...
  • Seite 114 przystawka do obróbki ¯ywnoÿci c.d. tarcze do krajania/siekania/frytek U¯ywaj tarczy do krajania/siekania do krajania lub siekania owoców, warzyw i sera; tarczy do frytek do krajania warzyw, np. ziemniaków oraz owoców. popychacze: du¯y i ma¢y rura podajåca pokrywa przystawki miska przystawki do¢åczone tarcze tnåce zgrubna do krajania/siekania drobna do krajania/siekania...
  • Seite 115 sokownica do cytrusów i sokowirówka zestaw MA110 sokownica do cytrusów Sokownicy do cytrusów u¯ywaj do wyciskania soku z owoców cytrusowych (np. pomaraæczy, cytryn, limonów, grejpfrutów.) rdzeæ sitko miska przystawki Jak u¯ywaç sokownicy do cytrusów Opuÿç g¢owicë, a¯ sië zatrzaÿnie. Za¢ó¯ miskë na podstawë -rëkojeÿciå do ty¢u - i obróç w prawo W¢ó¯...
  • Seite 116 ¢åcznoÿç z klientami U¯ywaj malaksera tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeæstwo musi go wymieniç wy¢åcznie , wzglëdnie autoryzowany punkt KENWOOD naprawczy KENWOODA Gdy potrzebujesz pomocy: W pos¢ugiwaniu sië malakserem W zamówieniu innego narzëdzia W serwisie lub naprawie Prosimy sië...
  • Seite 117 przepisy rozgrzewajåca zupa zimowa sk¢adniki marchew, ziemniaki i cebula: szesnaÿcie kostek o boku 2cm ka¯dego warzywa rosó¢ z szynki 10dag wyp¢ukanej czerwonej soczewicy 0,25 l wywaru z jarzyn 1 puszka 40dag siekanych pomidorów sól i pieprz 20dag ugotowanej szynki, pokrajanej w 1 cm kostkë metoda Wk¢adaj warzywa do miksera w kolejnoÿci: marchew, ziemniaki, cebula.
  • Seite 118 Введение кухонный комбайн фирмы Kenwood поможет вам при выполнении многих операций. если вы будете выпекать хлеб или суфле, меренги или пироги, Kenwood всегда облегчит ваш труд. при таком широком ассортименте насадок практически не существует границ для использования кухонного комбайна. Содержимое упаковки...
  • Seite 119 Вымойте все части комбайна; см. раздел ”очистка и уход” на странице 124. Оберните излишек шнура вокруг скобы, расположенной на задней части комбайна. Ознакомьтесь с устройством вашего кухонного комбайна фирмы KENWOOD защитная крышка переключатель включения/выключения и поднятия головки миксера двигатель переключатель скорости...
  • Seite 120 миксер Используйте миксер для приготовления пирожных, хлеба, пирогов и меренг. насадки для смешивания и их применение сбивалка предназначена для сбивания яичных белков, сливок, смесей для пудингов и теста для пирогов, маргарина с сахаром (используйте маргарин, нагретый до комнатной температуры), для смешивания яиц...
  • Seite 121 гомогенизатор Используйте гомогенизатор для приготовления супов, напитков, паштетов, майонеза, хлебных крошек, бисквитных крошек и измельчения орехов. колпачок горловины. Вы можете удалить колпачок и добавлять компоненты в процессе работы комбайна (как при приготовлении майонеза или панировочной крошек). крышка кружка меры безопасности Никогда...
  • Seite 122 насадка для обработки продуктов используйте насадку для обработки продуктов для измельчения, нарезания ломтиками, шинковки и терки нож Используйте нож для измельчения сырого и вареного мяса, вареных яиц, овощей, орехов, приготовления паштетов и соусов, а также для приготовления панировочной крошки из хлеба и бисквитов.
  • Seite 123 очень грубая терка, номер детали 639021 пластина для натирания, номер детали 639150 стандартная шинковка, номер детали 639083 Для приобретения насадок, которые не входят в комплект вашего кухонного комбайна, обратитесь в ремонтную мастерскую фирмы KENWOOD какую функцию выполняют режущие пластины ломтерезка/терка Пластины и...
  • Seite 124 Соковыжималка для цитрусовых и центробежная соковыжималка МА110 соковыжималка для цитрусовых Используется для отжима сока из цитрусовых (апельсинов, лимонов, лаймов, грейпфрутов). конус сито чаша насадки как пользоваться соковыжималкой для цитрусовых Опустите головку миксера до щелчка. Установите емкость на основание ручкой назад и поверните ее по часовой...
  • Seite 125 используйте комбайн только по его непосредственному назначению. если поврежден шнур питания, в целях безопасности замените его шнуром фирмы или другим подходящим шнуром. KENWOOD Если Вам потребуется помощь: при использовании кухонного комбайна в приобретении другой насадки для обслуживания или ремонта обратитесь в магазин, где вы...
  • Seite 126 рецепты зимний суп Ингредиенты морковь, картофель и лук: по 16 кубиков каждого продукта размером 2 см бульон из свиной грудинки 100 грамм красной чечевицы, промытой 250 мл овощного бульона 400 г тонко измельченных консервированных томатов соль и перец 200 г готовой свиной грудинки, нарезанной кубиками в 1см Способ...
  • Seite 127 Kenwood Kenwood KM185 KM190 ✘ ✘ ✘ ✘...
  • Seite 128 Kenwood ssqoraqlorl ma “ ” 133. Kenwood 128. rtrjet 89/336/ : de se rvesij “ ” 133. Kenwood on/off l neq 492239 KENWOOD.
  • Seite 129 eqcake a on/off ‘ ’ on/off ‘ ’ ‘ ’ ⁄ 1.2kg (2lb 10oz) 1.75kg (3lb 14oz) 300gr (10oz) 1kg (2lb 3oz) - 500ml (18fl oz). 340gr (12oz) ia so jahaqirlo e se s m rek a 133...
  • Seite 130 ssos 3/ 4 pt). ia so jahaqirlo e se s m rek a 133...
  • Seite 131 , ’ 2cm/ ) 300gr (10 oz ) 340gr (12 oz ) ia so jahaqirlo e se s m rek a 133...
  • Seite 132 ..639021 639150 639083 KENWOOD. ( . . ( . . ia so jahaqirlo e se s m rek a 133...
  • Seite 133 ( . . (450gr ( . . ( . . vq riley ia so jahaqirlo e se s m rek a 133...
  • Seite 134 20 - 30 KENWOOD...
  • Seite 135 t ij 2cm ( ⁄ ”) 100gr (4oz) 250ml ( ⁄ 400gr (14oz) 200gr (8oz) ⁄ ”) ⁄ pt). 5 - 10 t ij 500gr (1lb 2oz) 5ml (1 15gr ( ⁄ 15gr ( ⁄ 10ml (2 + 5ml (1 300ml (11fl oz) 43˚C (110˚F).
  • Seite 139 Kenwood Limited , New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 55661/2...
  • Seite 140 Kenwood KM185, KM190...

Inhaltsverzeichnis