Herunterladen Diese Seite drucken

Vortex BW 401 Gebrauchsanweisung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BW 401:

Werbung

hřídelí motoru horizontálně, aby se zabránilo odkapávání na motor
a na svorkovnici.
LT - VISADA montuoti cirkuliacinį siurblį su horizontaliu veleno
varikliu. Stengtis, kad ant variklio ir ant gnybtų nepatektų vandens
purslų.
INSTALLATION
IT - In caso di coibentazione (isolamento termico) accertarsi che i
fori di scarico condensa della cassa motore non vengano chiusi o
parzialmente ostruiti.
FR - En cas de calorifugeage (isolation thermique) s'assurer que
les trous de drainage du condensat de la carcasse moteur ne sont
pas fermés ou partiellement bouchés.
GB - In case of thermal insulation, ensure that the condensate
drainage holes in the motor casing are not closed or partially
blocked.
DE - Im Falle einer Wärmedämmung muss sichergestellt werden,
dass die Löcher für den Kondensatauslass nicht ganz oder
teilweise verstopft werden.
ES - En caso de aislamiento (térmico), comprobar que no se
cierren ni se obstruyan parcialmente los orificios puestos en el
cuerpo del motor de descarga de la condensación.
PL - W przypadku termoizolacji należy upewnić się aby otwory
spustowe skroplin w obudowie silnika nie były zamknięte lub w
zatkane.
RU - В случае изоляции (термоизоляции) проверить, чтобы
отверстия слива конденсата из корпуса двигателя не были
полностью или частично закрыты
CZ - V případě přítomnosti izolace (tepelné) se ujistit, že výpustní
otvory kondenzátu skříně motoru nejsou zavřené či ucpané.
LT - Izoliavimo atveju (terminė izoliacija) patikrinti, kad neužsidarytų
arba dalinai neužsikimštų variklio korpuso kondensato ištekėjimo
angos
9

Werbung

loading