Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
F R A N C A I S
E S C R I P T I O N E L A
T O N E U S E E T E
S E S A C C E S S O I R E S
1. Guide de coupe
2. Guide de coupe Précision pour
des hauteurs de coupe extrê-
mement courtes : 0.5, 1, 1.5, 2
et 2.5 mm.
3. Lames:
Couteau mobile :
- Affûtage en 3 D par électrochimie:
tranchant exceptionnel.
- Revêtement
(Hard Like Diamond) organique
d'une dureté proche de celle du
diamant: couteau ultra résistant et
100% inoxydable.
Couteau fixe :
- Revêtement titane : longévité
inégalée.
L'association de ces technologies
parfait l'état de surface de ces lames
réduisant leur coefficient de friction
et l'adhésion. La lubrification n'est
pas nécessaire. La puissance de
coupe du moteur en est ainsi totale-
ment restituée.
4. Turbo
5. Interrupteur marche-arrêt
6. Fiche pour utilisation sur secteur et
chargement
7. Ciseaux
8. Peigne
9. Huile lubrifiante
10. Brosse de nettoyage
11. 1 trousse (modèles E760XDE et
E765XDE) / 1 mallette (modèle
E770XDE)
12. 1 cape de protection épaules
(modèle E770XDE)
CARBON
HLD*
C H A R G E R L A T O N E U S E
S'assurer que la tondeuse est
éteinte lors de la charge. Insérer
le cordon dans l'appareil, puis
brancher la tondeuse sur le secteur.
Le témoin lumineux s'allume, pour
signifier que le chargement com-
mence. Après 16 heures, la ton-
deuse est chargée.
Une charge complète permet d'uti-
liser la tondeuse pendant un maxi-
mum de 1H.
Charger la tondeuse pendant 16H
avant la première utilisation.
Pour garder les batteries en bon état,
éviter de charger la tondeuse trop
fréquemment.
U T I L I S A T I O N S U R S E C T E U R
Brancher la tondeuse sur le secteur.
Attendre environ 1 minute, puis
allumer la tondeuse. Ne pas utili-
ser pendant plus de 30 minutes en
continu.
T U R B O
Pour un coup d'accélération de
la puissance de coupe, activez
la fonction Turbo en appuyant
sur le bouton situé sur le dessus
de la tondeuse. L'augmentation
de la puissance et de la vites-
se de coupe ainsi obtenue vous
permettra de continuer à tailler
même les zones de coupe les plus
difficiles.
U T I L I S A T I O N E S G U I E S E
C O U P E
IMPORTANT: Toujours placer le
guide de coupe AVANT d'allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse
pour changer de guide de coupe.
Très pratiques, les guides de
coupe vous garantissent une hau-
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss E760XDE

  • Seite 1 U T I L I S A T I O N E S G U I E S E 10. Brosse de nettoyage C O U P E 11. 1 trousse (modèles E760XDE et IMPORTANT: Toujours placer le E765XDE) / 1 mallette (modèle guide de coupe AVANT d’allumer la...
  • Seite 2 teur de coupe égale. Cette tondeu- Le guide de coupe Précision permet se est munie de 5 guides de coupe 5 hauteurs différentes (de 0,5 à soit 17 hauteurs différentes: 2,5 mm). Pour ajuster la hauteur N°1 3-6-9 mm de coupe, faire glisser la touche de N°2 12-15-18 mm réglage située à...
  • Seite 3 Lames démontables tira pas les lames. Pour faciliter le nettoyage, les Il est possible de se procurer des lames de la tondeuse BaByliss lames de rechange lorsque celles-ci sont démontables. Assurez-vous sont usées ou abîmées. que la tondeuse soit éteinte. Tenir Pour cela, s’adresser à...
  • Seite 4 • Ne pas utiliser d’accessoires 1. Débranchez tout d’abord la ton- autres que ceux recommandés par deuse. Retirez les lames puis BaByliss. retirez les 2 vis qui se trouvent • La durée maximale d’utilisation sans en-dessous. Retirez également interruption est de 30 minutes.
  • Seite 5 9. Lubricating oil The cutting guides provide you an 10. Cleaning brush even cutting length. 11. 1 pouch (models E760XDE The clipper comes with 5 cutting and E765XDE) / guides offering 17 cutting lengths: 1 case (model E770XDE) N°1...
  • Seite 6 cutting guide in the notches at the the guide up. bottom of the blades. Push and hold the two buttons on each side U T T I N G T E H N I Q U E S • Only use the clipper on clean of the clipper head to clip the guide and dry hair.
  • Seite 7 down the strand of hair to the above. Add a few drops of the desired cutting length provided oil onto the teeth of the - Cut to the desired length over the blades. Replace the blades back comb or the fingers in place.
  • Seite 8 Store out of For further help or advice on using children’s reach. this or any other BaByliss applian- • Do not use any other attachments ce, call the U.K. Customer Care than those recommended by Line, telephone 0870 5 133191 BaByliss.
  • Seite 9 9. Schmieröl G E R A U C H D E R 10. Reinigungsbürste S C H E R F † H R U N G E N 11. 1 Tasche (Modelle E760XDE WICHTIG: Scherführung immer VOR dem Einschalten des und E765XDE) / 1 Schatulle Schergeräts befestigen und das...
  • Seite 10 gleichmäßige Schnitthöhe. Die Präzisionsscherführung erlaubt Dieser Scherapparat wird mit 5 verschiedene Schnitthöhen (0,5 Scherführungen für bis 2,5 mm). Zum Einstellen der verschiedene Schnitthöhen geliefert: Schnitthöhe die Regeltaste an der N°1 3-6-9 mm Rückseite der Präzisions-scher- N°2 12-15-18 mm führung verschieben und in einer N°3 21-24-27 mm der fünf Positionen einrasten las-...
  • Seite 11 Abnehmbare Klingen Falls die Klingen abgenutzt oder Die Klingen des Schergeräts von beschädigt sind, fragen BaByliss können entfernt werden, bitte Ihren Einzelhändler nach um die Reinigung zu vereinfachen. Ersatzklingen. Überprüfen Sie, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Den Scherapparat N i - C d - B A T T E R I E N...
  • Seite 12 1. Zuerst den Netzstecker des • Das Gerät außerhalb der Reichweite Scherapparats ziehen. von Kindern aufbewahren. Klingen entfernen und dann • Keine anderen als die von BaByliss die beiden Schrauben entfer- empfohlenen Zubehörteile nen, die sich darunter befin- verwenden. den. Entfernen Sie ebenfalls •...
  • Seite 13 10. Reinigingsborstel steeds aanbrengen VOOR u de 11. 1 opbergetui (modellen tondeuse aanzet en deze weer uit- E760XDE und E765XDE) / zetten om van scheergeleider te 1 koffer (model E770XDE) veranderen. De uiterst praktische scheergeleiders 12. 1 beschermingscape voor de...
  • Seite 14 scheerhoogte. Om de snijhoogte aan te passen, Deze tondeuse is voorzien van de aan de achterkant van de gelei- scheergeleiders voor der gesitueerde regeltoets vers- verschillende scheerhoogtes: chuiven om deze in één van de vijf N°1 3-6-9 mm standen vast te zetten. N°2 12-15-18 mm Om de scheergeleider weer weg...
  • Seite 15 Afneembare mesjes dan de meegeleverde olie (Ref Om het reinigen te vergemakkelijken, : 4700). Deze olie werd speciaal zijn de mesjes van de BaByliss samengesteld voor tondeuses, tondeuse demonteerbaar. Ga na deze verdampt niet en remt de of de tondeuse wel uit staat. De mesjes niet af.
  • Seite 16 • Geen andere accessoires gebrui- dure volgen: ken dan deze aanbevolen door 1. Koppel de tondeuse eerst los BaByliss. van de netvoeding. Haal de • De maximale gebruiksduur zon- mesjes uit en verwijder vervolgens der onderbreking bedraagt 30 de 2 onderliggende schroeven.
  • Seite 17 U T I L I Z Z O E L L E 10. Spazzola di pulizia G U I E I T A G L I O 11. 1 astuccio (modello E760XDE e IMPORTANTE: posizionare la guida E765XDE) / 1 valigetta (modello...
  • Seite 18 di taglio permettono di ottenere La guida di taglio Precision permette un taglio dall’altezza regolare. Il di ottenere cinque diverse altezze tagliacapelli è dotato di 5 guide di di taglio. Per regolare l’altezza di taglio che permettono di realizzare taglio, far scorrere il pulsante di 17 altezze diverse: regolazione verso la parte poste- N°1...
  • Seite 19 Lame smontabili pora e non rallenta il movimento Per facilitarne la pulizia, le lame delle lame. Quando le lame sono usurate o del tagliacapelli BaByliss sono rovinate è possibile sostituirle con smontabili. Assicurarsi lame di ricambio. tagliacapelli sia spento. Afferrare il...
  • Seite 20 • Non utilizzare accessori diversi da essere tolte e smaltite corretta- quelli raccomandati da BaByliss. mente. Per togliere il blocco bat- • La durata massima di utilizzo è di terie al fine di smaltirlo o riciclarlo 30 minuti di seguito.
  • Seite 21 10. Cepillo limpiador maquinilla, y apáguela para cam- 11. 1 bolsa para guardar (modelo biar la guía de corte. E760XDE e E765XDE) / 1 Las guías de corte de pelo son maletín (modelo E770XDE) muy prácticas y garantizan un 12. 1 capa de protección para los corte homogéneo para la misma...
  • Seite 22 provista con 5 guías de corte lo que que deslizar el botón de ajuste situado detrás de la guía de corte supone 17 alturas diferentes: de precisión hasta bloquearla en N°1 3-6-9 mm una de las cinco posiciones. N°2 12-15-18 mm N°3 21-24-27 mm Para extraer la guía de corte hay...
  • Seite 23 Para Cuchillas desmontables ello, diríjase a su distribuidor. Para facilitar la limpieza, las cuchillas de la maquinilla BaByliss son desmontables. Asegúrese que B A T E R ê A S N i - C d la maquinilla está apagada. Tome Esta maquinilla contiene baterías de...
  • Seite 24 • Manténgalo lejos del alcance de los niños. • Utilice solamente los accesorios recomendados por BaByliss. • La duración máxima de utilización sin interrupción es de 30 minutos. • Este aparato cumple con las exigencias...
  • Seite 25 U T I L I Z A ‚ Ì O O S G U I A S 10. Escova de limpeza C O R T E 11. 1 estojo (modelo E760XDE e IMPORTANTE: Coloque sempre o E765XDE)/1 maleta (modelo guia de corte ANTES de ligar a E770XDE) máquina de cortar cabelo.
  • Seite 26 dispõe de 5 guias de corte que coloque o interruptor situado na oferecem 17 comprimentos de traseira do guia numa das cinco corte: posições. N°1 3-6-9 mm N°2 12-15-18 mm Para retirar o guia de corte, man- N°3 21-24-27 mm tenha premidos os dois botões N°4 30-35-40 mm...
  • Seite 27 • Para os acabamentos, ou seja, os contornos da nuca e das patilhas, utilize a máquina de cortar cabelo sem guia de corte. Volte a máquina de cortar cabelo e desloque-a num movimento descendente. • Nos cabelos compridos (comprimento superior a 27mm) Escove as lâminas com a ajuda ou se for experiente, pode realizar da escova de limpeza para...
  • Seite 28 2 parafusos • Utilize apenas os acessórios que se encontram na parte infe- recomendados pela BaByliss. rior. Retire igualmente o parafu- • A duração máxima de utilização so que se encontra na parte de ininterrupta é...
  • Seite 29 8. Kam skal skifte trimmere. 9. Smøreolie Trimmerne giver Dem en jævn klip- 10. Rengøringsbørste pelængde. 11. 1 taske (model E760XDE og Denne hårklipper er udstyret med E765XDE) / 1 æske (model 5 trimmere, der giver mulighed for E770XDE) 17 klippelængder.
  • Seite 30 sættes de to dupper for neden på • Brug kun klipperen på rent klippekammen i rillerne for neden på og tørt hår. klippeskærene. Tryk de to knapper • Brug de trimmere der giver det på hver side af klippehovedet ind længste hår først, indtil De bliver mens du skubber hovedet så...
  • Seite 31 En korrekt ydeevne opnås ved en regelmæssig vedligeholdelse af skærene. i - C d B A T T E R I E R Denne hårklipper indeholder nik- Udtagelige skær kel-cadmium-batterier. Denne hårklippers skær kan tages For at beskytte miljøet, skal disse ud og er derfor lette at gøre rent.
  • Seite 32 Opbevares utilgæn- geligt for børn. • Brug kun tilbehør anbefalet af BaByliss. • Maksimum anvendelsestid uden afbrydelse er 30 minutter. • Dette apparat er i overensstem- melse med kravene i direktiverne...
  • Seite 33 9. Smörjolja 10. Rengöringsborste A N V € N D N I N G A V 11. 1 etui (modell E760XDE och K L I P P H U V U D E T E765XDE) / 1 väska (modell VIKTIGT: Sätt alltid klipphuvudet på...
  • Seite 34 5 klipphuvuden med 17 olika klip- Klippguiden tas bort genom att phöjder: man håller de två knapparna på var 3-6-9 mm sida om apparaten intryckta och 12-15-18 mm drar uppåt. 21-24-27 mm 30-35-40 mm L I P P T E N I Klippguide “Précision”: 0,5- •...
  • Seite 35 Avtagbara knivblad Denna klippmaskin innehåller För att underlätta rengöring är Nickel-Cadmium- batterier. BaByliss-maskinens knivblad För att skydda miljön bör dessa avtagbara. Se till att maskinen batterier tas ur och disponeras på är släckt. Håll klippmaskinen med lämpligt sätt när apparaten inte län- knivbladen uppåt och ta av dem...
  • Seite 36 • Förvara apparaten utom räckhåll för barn. • Använd inte andra tillbehör än de som rekommenderas av BaByliss. • Maximal användningstid utan avbrott är 30 minuter. • Denna apparat svarar mot de viktigaste kraven i direktivet...
  • Seite 37 Kutting-guides sørger for at hårene 9. Smøreolje klippes jevnt. 10. Rengjøringsbørste Hårklipperen fåes med 5 kutting-gui- 11. 1 pose (modell E760XDE og des som gir deg muligheten til å E765XDE) / 1 koffert (modell velge mellom 17 klippelengder. E770XDE) N°1 3-6-9 mm 12.
  • Seite 38 inn i sporene på bunnen av knivbla- • Bruk kutting-guiden for langt hår dene, Skyv mens du holder i de to til du etter hvert har lært deg å knappene på hver side av skjære- bruke apparatet. Dersom du øns- hodet for å...
  • Seite 39 - C d B A T T E R I E R • Bruk kun tilbehør som er anbefalt Denne hårklipperen inneholder bat- av BaByliss. terier med nikkel-kadmium. • Maksimum driftstid uten stopp er Når apparatet ikke lenger brukes 30 minutter.
  • Seite 40 og 73/23/EEC (sikkerhet for elektriske husholdningsapparater), endret i direktiv 93/68/EEC (CE merking).
  • Seite 41 K € Y T T … 9. Voiteluöljy TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain 10. Puhdistusharja aina paikalleen ENNEN kuin kytket 11. 1 pussi (malli E760XDE ja E765XDE) / 1 laatikko (malli leikkurin virran päälle. Kytke aina E770XDE) virta pois leikkurista halutessasi vai- 12.
  • Seite 42 N°2 12-15-18 mm että se lukkiutuu johonkin viidestä asennosta. N°3 21-24-27 mm N°4 30-35-40 mm Leikkausohjain poistetaan pitämällä ja N°5 «Tarkkuus» ohjauskampa: painamalla leikkauspään molem- 0.5-1-1.5-2-2.5 mm milla puolilla sijaitsevia painikkeita ja vetämällä ohjain ylöspäin. Leikkausohjain asetetaan työntämällä kaksi leikkausohjaimen E I K K A U S T E K N I I K A T alaosassa sijaitsevaa keskitysmerkkiä...
  • Seite 43 - Liikuta kampa tai sormesi hius- Älä koskaan käytä muuta tuotetta, suortuvassa haluamaasi leik- kuin mukaan varustettua öljyä kauspituuteen (Viite: 4700): se on erityisesti for- - Leikkaa haluamaasi pituuteen muloitu leikkuria varten, se ei hai- kamman tai sormiesi yli hdu eikä hidasta terien nopeutta. - Kampaa usein tarkistamaan ja Voit ostaa lisäteriä, kun leikkurin terät puhdistamaan leikatut hiukset.
  • Seite 44 • Irrota laite verkkovirrasta joka käyttökerran jälkeen ja ennen sen puhdistamista. Laite tulee irrottaa verkkovirrasta heti kun siinä esiintyy vikoja sitä käytettäessä, tai ennen puhdistusta ja käytön jälkeen. • Älä upota laitetta veteen tai muu- hun nesteeseen. Älä käytä sitä vettä...
  • Seite 45 FORTISH THS MPATARIAS ELLHNIKA Sigoure‹este ‘ti h koureutikø mhcanø eànai sbhsteà katß th PERIGRAFH THS f’rtish. Bßzete to kalÎdio KOUREUTIKHS MHCANHS mùsa sth suskeuø kai, sth KAI TWN AXESOUAR THS sunùceia, sundùete th suskeuø sto dàktuo. To fwtein’ lampßki 1. Odhg’j kopøj anßbei, prßgma pou shmaànei 2.
  • Seite 46 tikø mhcanø pou kratßte sta cùria saj eànai exoplismùnh me odhgo‹j kopøj, dhladø 17 diforetikùj epilogùj mßkrouj. N°1 3-6-9 mm N°2 12-15-18 mm N°3 21-24-27 mm N°4 30-35-40 mm ∞ÚÈı. 5 √‰ËÁfi˜ ÎÔ‹˜ “∞ÎÚ›‚ÂÈ·˜”: 0.5-1-1.5-2-2.5 mm Prokeimùnou na topoqetøse- O odhg‘j kopøj Precision diaqùtei te ùnan odhg’...
  • Seite 47 BaByliss eànai exoplismùnh me • Arcàzete ap’ ton aucùna. apospÎmenej lepàdej prokeimù- Topoqeteàte ton odhg’ epßnw nou na dieukol‹netai o kaqa- sto tricwt’ thj kefaløj kai rism’j. Kratßte thn koureu- kateuq‹nete thn koureutikø tikø mhcanø kateuq‹nontaj tij mhcanø saj proj thn korufø...
  • Seite 48 2 bàdej pou bràskontai • Mh crhsimopoieàte axesoußr sto kßtw mùroj. Bgßzete ßlla ap’ autß pou sunistß h epàshj th bàda pou bràsketai BaByliss. sto pàsw mùroj thj suskeuøj. • H megàsth dißrkia crøshj 2. Anoàgete koureutikø cwràj diakopø eànai 30 leptß.
  • Seite 49 8. Fésű FONTOS: Helyezze fel mindig a 9. Kenőolaj nyírás irányító kelléket a készülék 10. Tisztító kefe bekapcsolása ELŐTT és mindig 11. 1 tartótáska (E760XDE és kapcsolja ki a készüléket a vágás E765XDE modell) / irányító kellék cseréjekor. tartóbőrönd (E770XDE Ezek a kellékek nagyon praktikusak,...
  • Seite 50 5 vágásirányító kellékkel van teszi lehetővé. A vágás magas- ság beállításához, csúsztassa el ellátva, amelyek 17 különböző hos- a kellék hátsó oldalán található szúságú nyírást tesznek lehetővé: szabályzó gombot és rögzítse le N°1 3-6-9 mm segítségével a kelléket az öt pozíció N°2 12-15-18 mm valamelyikébe.
  • Seite 51 és nem fogja fékezni a Leszerelhető pengék pengéket. tisztítás megkönnyítése Az elkopott vagy tönkrement pen- érdekében a BaByliss nyírógép gék lecserélhetők. pengéi leszerelhetők. Ellenőrizze le, A beszerzésükért forduljon a hogy a nyírógép kikapcsolt állapot- nyírógép forgalmazójához. ban van. Tartsa a készüléket a pen- NIKKEL-KADMIUM gékkel felfelé...
  • Seite 52: Biztonsági Tanácsok

    Az elemek kivételére járjon el a mint a BaByliss által forgalmazott következő módon: kellékek. • A folyamatos használat maximális 1. Először kapcsolja nyírógépet. Vegye le a pengéket ideje nem haladhatja meg a 30 majd csavarozza ki a kések alatt percet.
  • Seite 53 8. Grzebień STRZYŻENIA 9. Olej do smarowania WAŻNE: Należy zawsze ustawić 10. Szczoteczka do czyszczenia prowadnicę strzyżenia przed 11. 1 etui (modele E760XDE i włączeniem maszynki, a przed E765XDE) / 1 kuferek (model zmianą prowadnicy, maszynkę E770XDE) nalmeży wylączyć. 12. 1 narzuta ochronna na ramiona...
  • Seite 54 prowadnice umożliwiając celu ustawienia żądanej długości 17 długości strzyżenia: strzyżenia, przesunąć przycisk N°1 3-6-9 mm umieszczony z tyłu prowadnicy i N°2 12-15-18 mm zablokować go w jednej z pięciu N°3 21-24-27 mm pozycji. N°4 30-35-40 mm Aby wyjąć sterownik strzyżenia, Nr 5 Precyzyjny prowadnik cięcia: przytrzymać...
  • Seite 55 W tym celu należy zwrócić się Ostrza zdejmowane do punktu sprzedaży detalicznej. Aby ułatwić czyszczenie, ostrza maszynki do strzyżenia BaByliss można zdjąć. Upewnić się, BATERIE NIKLOWO- że maszynka jest wylączona.
  • Seite 56: Zalecenia Bezpieczeństwa

    • Przechowywać z dala od zasięgu dzieci. • Nie używać akcesoriów innych niż zalecane prze Babyliss. • Maksymalny czas działania ciągłego wynosi 30 minut. • Aparat ten spełnia podstawowe...
  • Seite 57 Stříhací nástavce jsou velmi prak- 9. Mazací olej tické a zajišťují stejnou výšku 10. Čistící kartáček střihu. 11. 1 pouzdro (model E760XDE Tento strojek je vybaven 5 násta- a E765XDE) / 1 kufřík (model vci, což umožňuje dosáhnout 17 E770XDE) rozdílných výšek:...
  • Seite 58 Nástavec umístěte tak, že vsunete STŘÍHACÍ TECHNIKY dvě ramena umístěná na jeho • Strojek používejte na čisté a spodní straně do drážek na bloku suché vlasy. čepelí. Přidržte dvě tlačítka umístěná • Abyste přivykli práci se stroj- z obou stran stříhací hlavy, aby kem, začněte nejdříve s nástav- došlo k upevnění...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Snímatelné čepele V takovém případě se obraťte Snímatelné čepele stříhacího na schválené servisní středisko strojku BaByliss umožňují snadné uvedené v seznamu na záručním čištění. Přesvědčte se, zda je listě. strojek vypnut. Strojek přidržte čepelemi směrem nahoru BATERIE Ni-Cd uvolněte je stlačením špičky.
  • Seite 60 • Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. • Používejte pouze příslušenství určená pro přístroje BaByliss. • Maximální doba použití bez přerušení je 30 minut. • Tento přístroj odpovídá základním požadavkům směrnic 89/336/CEE (Elektromagnetická slučitelnost) 73/23/CEE (Bezpečnost...
  • Seite 61: Подключение К Электросети

    (для модели Е770ХDЕ) RUSSKIJ ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ Удостоверьтесь в том, что машинка ОПИСАНИЕ МАШИНКИ ДЛЯ для стрижки находится в выключенном СТРИЖКИ И ЕЕ АКСЕССУАРОВ состоянии. Подключите электропровод 1. Насадка для регулирования сначала к прибору, а затем к длины стрижки элекросети.
  • Seite 62 быть закреплена на машинке ДО трёх позиций. включения последней. Перед тем как сменить насадку, машинку нужно выключить. Насадки для регулирования длины стрижки являются чрезвычайно практичными и гарантируют равномерность стрижки. В комплекте имеется 5 насадок для регулирования длины стрижки с 17 Насадка...
  • Seite 63 • Стрижка производится в направлении использования. противоположном росту волос. Регулярный уход за лезвиями • Начинайте стрижку с затылка. машинки позволит вам поддерживать Установите машинку таким её в оптимальном рабочем состоянии. образом, чтобы зубцы насадки Съёмные лезвия касались кожи головы, и ведите Лезвия...
  • Seite 64 Применяйте для смазки лезвий материала и утилизационных только тот смазочный материал, заводов свяжитесь с санитарными который находится в комплекте службами вашего района. с машинкой. (Ссылка: 4700). Это смазочное масло было специально УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ разработано для машинок для БЕЗОПАСНОСТИ стрижки. Оно не испаряется и не •...
  • Seite 65 9. Ya N°2 12-15-18 mm 10. Temizleme fırçası N°3 21-24-27 mm 11. 1 çanta (model E760XDE et E765XDE) N°4 30-35-40 mm / 1 çanta (modele E770XDE) N°5 «Hassas» kesim kılavuzu: 0.5-1-1.5- 12. Omuzları korumak için 1 örtü (model 2-2.5 mm E770XDE) Bir kesim kılavuzunu yerle tirmek için,...
  • Seite 66 • Saç kesme makinesini, temiz ve kuru saçlar üzerinde kullanınız. Yerinden çıkarılabilir bıçaklar • Saç kesme makinesine alı mak için, en Temizlemeyi kolaylatırmak için, BaByliss saç kesme uzun kesimi salamaya imkan veren kesim makinesinin bıçakları yerinden çıkarılabilir. Saç kılavuzu ile ba layınız ve daha sonra, kesme makinesinin kapalı...
  • Seite 67 • Cihazı, çocukların eri emeyecei bir yerde ürünler kullanmayınız. Bu ya ın formülü, muhafaza ediniz. saç kesme makineleri için özel olarak • BaByliss tarafından tavsiye edilenler dıındaki tasarlanmı tır. Buharla mayacak ve bıçakları aksesuarları kullanmayınız. yava latmayacaktır. • Ara vermeksizin azami kullanım süresi, 30 Bıçaklar eskidi inde veya a ındı...

Diese Anleitung auch für:

E770xdeE765xde