Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss For MEN I.Q 929

  • Seite 2 INFORmATION ImpORTANTE FRANÇAIS CONCERNANT LES BATTERIES NI- mH DE CET AppAREIL TONDEUSE E929XDE/ pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible E929YDE des batteries, effectuer une 1. 2 guides de coupe motorisés charge de 16 heures avant la pour un règlage en continu première utilisation et tous Guide «rouge»...
  • Seite 3: Mise En Marche Et Utilisation

    IMPORTANT: Toujours placer le d’obtenir la coupe la plus longue, guide de coupe AVANT d’allumer la puis si vous souhaitez raccourcir, tondeuse, et éteindre la tondeuse actionnez le bouton vers le haut pour changer de guide. ou vers le bas Vous connaîtrez rapidement la longueur de coupe Pour placer le guide de coupe, de chaque guide et chaque...
  • Seite 4 Déposez avec soin quelques cheveux, pincez une rangée de gouttes de l’huile BaByliss sur le cheveux (l’auriculaire et l’annulaire tampon. (Fig. 8) prennent appui sur le crâne Replacez ensuite les lames sur la tandis que le majeur et l’index tondeuse.
  • Seite 5 ImpORTANT INFORmATION ENGLISH REGARDING THE NI-mH BATTERIES OF THIS UNIT CLIppER To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow E929XDE/E929YDE it to charge for 16 hours before 1. 2 motorised cutting guides using it for the first time and for continuous adjustment then approximately every three ‘Red’...
  • Seite 6 To attach the cutting guide, first • Begin at the nape. Place the adjust the cutting length to 3mm guide on the scalp and move the and push on the guide until you clipper toward the crown of your hear a ‘click’ . (Fig. 2) head.
  • Seite 7: Maintenance

    The technique is particularly good Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) for the crown of the head where hair is usually thicker. Then put the blades back on the To thin you hair, take a section clipper.
  • Seite 8 WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DEUTSCH DIESEm GERÄT ENTHALTENEN NI- mH-BATTERIEN HAARSCHERGERÄT Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu E929XDE/E929YDE erhalten sollten diese vor dem er- 1. 2 motorisierte Scherführungen sten Gebrauch und danach ca. alle für eine stufenlose Einstellung 3 monate 16 Stunden lang aufgela- «Rote»...
  • Seite 9: Einschalten Und Gebrauch

    Vor dem Befestigen der Scher- • Bewegen Sie Ihr Schergerät immer in entgegengesetzter Haarwuchs- führung die Scherlänge auf 3mm richtung. einstellen und dann die Führung • Beginnen Sie im Nacken. Halten Sie andrücken, bis sie mit einem Klicken die Führung an die Kopfhaut und einrastet.
  • Seite 10 Diese Technik ist besonders für den oben beschrieben. Oberkopf geeignet, wo das Haar ge- Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das Kissen. (Abb. 8) wöhnlich dicker ist. Zum Effilieren Ihrer Haarsträhnen Danach die Klingen wieder auf dem eine Reihe von Haar mit den Fingern Schergerät befestigen.
  • Seite 11 BELANGRIJKE INFORmATIE OVER NEDERLANDS DE NI-mH-BATTERIJEN VAN DIT AppARAAT TONDEUSE Om de grootst mogelijke auto- nomie van de batterijen te berei- E929XDE/E929YDE ken en in stand te houden, deze 1. 2 gemotoriseerde trimgelei- ders gedurende 16 uur opladen voor voor een continue regeling het eerste gebruik en ongeveer «Rode»...
  • Seite 12 BELANGRIJK: trimgeleider u het haar wenst in te korten, de steeds aanbrengen VOORALEER knop naar boven of de knop naar de tondeuse aan te zetten en de onder indrukken. U zult snel de tondeuse weer uitzetten om van trimlengte van elke trimgeleider en trimgeleider te veranderen.
  • Seite 13 Breng voorzichtig enkele druppels waar de haardos in het algemeen van de BaByliss-olie op het kussen aan. (Afb. 8) dikker is. Om uw haarlokken uit te dunnen De mesjes vervolgens opnieuw moet u een rij haar samenknijpen (de aanbrengen op de tondeuse.
  • Seite 14 INFORmAZIONE ImpORTANTE RI- ITALIANO GUARDANTE LE BATTERIE NI-mH DI QUESTO AppARECCHIO TAGLIACApELLI per ottenere e mantenere la mas- sima autonomia possibile delle E929XDE/E929YDE batterie, metterle sotto carica 1. 2 guide di taglio motorizzate per 16 ore prima del primo utiliz- per una regolazione continua zo, ripetendo l’operazione ogni 3 Guida «rossa»...
  • Seite 15 IMPORTANTE: posizionare guida per ottenere il taglio più sempre le guide di taglio PRIMA lungo: se poi si desidera accorciare di accendere il tagliacapelli e il taglio, premere il pulsante verso spegnere il tagliacapelli prima di l’alto o il pulsante verso il basso. cambiare la guida.
  • Seite 16 Smontare le lame come indicato particolarmente per la parte alta di seguito. della testa, dove la capigliatura è in Versare con cura alcune gocce genere più folta. dell’olio BaByliss sul tampone. (Fig. 8) Per sfilare le vostre ciocche, prendete fila capelli...
  • Seite 17 INFORmACIÓN ImpORTANTE ESpAÑOL SOBRE LA BATERÍA NI-mH DE ESTE ApARATO CORTApELO para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía E929XDE/E929YDE posible, cárguelas durante 16 1. 2 guías de corte motorizadas horas antes de la primera utiliza- para un ajuste en continuo ción y también cada tres meses, Guía «roja»...
  • Seite 18 IMPORTANTE: Coloque siempre la corte que le permita obtener el guía de corte ANTES de encender pelo más largo. Luego, si lo desea dejar más corto, pulse el botón el cortapelo y apáguelo para cam- hacia arriba o hacia abajo. Rá- biar de guía.
  • Seite 19: Mantenimiento

    Deposite con cuidado unas gotas más volumen. de aceite BaByliss sobre el tam- Para desfilar un mechón, sujéte- pón. (Fig. 8) lo con los dedos (el meñique y el Vuelva a colocar las cuchillas en el anular se apoyan en la cabeza, cortapelo.
  • Seite 20 INFORmAÇÃO ImpORTANTE SO- pORTUGUÊS BRE AS BATERIAS NI-mH DESTE ApARELHO mÁQUINA DE CORTAR CA- para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, BELO E929XDE/E929YDE deixe a bateria carregar durante 1. 2 guias de corte motorizados 16 horas antes da primeira utili- para regulação contínua zação e aproximadamente de 3 Guia «encarnado»...
  • Seite 21 IMPORTANTE: Coloque sempre o comprido e, se pretender um cor- guia de corte ANTES de ligar a má- te mais curto, pressione o botão quina de cortar cabelo e apague-a para cima ou o botão para baixo. para o remover. Familiarizar-se-á...
  • Seite 22 Deposite com cuidado algumas enquanto o médio e o indicador gotas do óleo da BaByliss no tam- pão. (Fig. 8) marcam o comprimento escolhi- do) 1 a 2 cm abaixo do compri- Volte a colocar as lâminas na má- mento de corte.
  • Seite 23 VIGTIG INFORmATION Om NI- DANSK mH-BATTERIERNE TIL DETTE Ap- pARAT HÅRKLIppER For at batterierne får og fasthol- der den størst mulige autonomi, E929XDE/E929YDE skal de oplades i 16 timer, inden 1. 2 motoriserede klippekamme de bruges første gang og der- for en konstant justering efter ca.
  • Seite 24: Start Og Brug

    Inden du sætter klippekammen i • Anvend altid klipperen mod hårets skal du først indstille klippehøjden naturlige vokseretning. til 3 mm og trykke kammen i til du • Begynd med nakken. Anbring trim- hører et “klik”. (Fig. 2) meren mod hovedet og bevæg den op mod issen.
  • Seite 25 Det anbe- fales imidlertid, at den efterfyldes re- gelmæssigt, så snart det konstateres, at apparatet har en lavere ydeevne. Afmontér skærene som anført oven- for. Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 8) Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
  • Seite 26 VIKTIG INFORmATION BETRÄF- SVENSKA FANDE DENNA AppARATS NI-mH BATTERIER HÅRKLIppARE För att uppnå och bevara batte- riernas största möjliga kapacitet E929XDE/E929YDE skall de laddas under 16 timmar 1. 2 motoriserade distanskam- före första användningen och mar för kontinuerligt reglage därefter ungefär var 3e månad. ”Röd”...
  • Seite 27 Innan man sätter i distanskammen • Börja i nacken. Placera trimmern skall klipphöjden regleras till 3mm. längst ner i nacken och för trim- Därefter trycks kammen in i appa- mern upp över huvudet. För raten tills man hör ett klick. (Fig. 2) trimmern långsamt framåt, och låt kammens tänder peka något Man drar ut distanskammen ur...
  • Seite 28 Ta av bla- den enligt bilden nedan. Placera försiktigt några droppar olja från BaByliss på dynan. (Fig. 8) Sätt därefter tillbaka skärbladen i trimmern. Oljan från BaByliss är särskilt fram- tagen till trimmers.
  • Seite 29 VIKTIG INFORmASJON ANGÅ- NORSK ENDE NI-mH-BATTERIENE I DETTE AppARATET HÅRKLIppER For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i batteriene, E929XDE/E929YDE utfør en opplading 16 timer før 1. 2 klippekammer som sikrer første gangs bruk og én gang om- jevn hårlengde trent hver 3.
  • Seite 30: Oppstart Og Bruk

    For å sette på klippekammen, still • Forflytt alltid hårklipperen Deres i motsatt retning av hårets vok- først inn klippelengden på 3mm seretning. og skyv så kammen på til det sier • Begynn med nakken. Plasser “klikk”. (Fig. 2) klippekammen hode- bunnen og beveg hårklipperen For å...
  • Seite 31 Drypp forsiktig noen dråper av For å tynne håret Deres, klyp en BaByliss’ olje på puten. (Fig. 8) rad med hår mellom fingrene Sett så bladene tilbake på hårklip- (støtt lillefinger og ringfinger mot peren.
  • Seite 32 TÄRKEÄÄ TIETOA TÄmÄN LAIT- SUOmI TEEN NI-mH -AKUISTA Akkujen maksimaalinen varaus- HIUSTENLEIKKUUKONE kyky saavutetaan ja säilytetään lataamalla niitä 16 tuntia ennen E929XDE/E929YDE ensimmäistä käyttöä ja noin 3 1. 2 moottoroidulla leikkaus- kuukauden välein. Täysi varaus- päällä keskeytymätön säätö kyky saavutetaan vasta 3 täydel- «punainen»...
  • Seite 33: Leikkaustekniikat Ja Asian- Tuntijan Neuvoja

    Leikkauspään laittaminen paikoil- • Aloita niskasta. Aseta leikkausoh- leen: säädä etukäteen leikkauspi- jain päänahkaa vasten ja suuntaa tuus 3 mm:iin ja paina leikkauspää leikkuri ylöspäin päälakea kohti. paikoilleen niin että kuulet klik- Leikkaa hitaasti leikkausohjaimen sahduksen. (Kuva 2) hampaiden osoittaessa ylöspäin. Leikkauspään poistaminen: sää- Pidä...
  • Seite 34 Poista leikkausohjain jokaisen käy- tön jälkeen. Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät BaByliss leikkurin terät ovat irrotet- tavat, mikä helpottaa puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele leikkuria terät ylöspäin suun- nattuina ja irrota ne painamalla terien kärjistä.
  • Seite 35 8. Ένδειξη φόρτισης ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης 10. Βουρτσάκι καθαρισμού ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ E929XDE/E929YDE ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-mH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣ- 1. 2 οδηγοί κοπής ηλεκτρονικού ΚΕΥΗΣ μηχανισμού συνεχούς ρύθμισης Για να πετύχετε και να διατηρήσετε «Κόκκινος» οδηγός = από 3 έως τη...
  • Seite 36 ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ • Για να εξοικειωθείτε με τη μηχανή, Πολύ πρακτικοί και σας εγγυώνται μπορείτε να αρχίσετε με τον οδη- ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. γό κοπής για μακρύτερο μήκος και ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθε- κατόπιν, εάν θέλετε να μειώσετε το τείτε...
  • Seite 37 την παρακάτω ένδειξη. Η τεχνική αυτή εφαρμόζεται ιδιαίτερα Ρίχνετε με προσοχή μερικές σταγόνες στην κορυφή του κεφαλιού, εκεί όπου από το λιπαντικό της BaByliss επάνω στο ταμπόν. (Εικ. 8) τα μαλλιά γενικά είναι πιο πυκνά. Για να αραιώσετε τις τούφες των μαλ- Κατόπιν...
  • Seite 38 FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK mAGYAR A KÉSZÜLÉKNEK A NI-mH AK- KUmULÁTORAIVAL KApCSOLAT- E929XDE/E929YDE Az akkumulátorok legnagyobb HAJVÁGÓGÉp működési időtartamának elérése 1. 2 meghajtott vezetőfésű a fo- és megőrzése céljából töltse 16 lyamatos beállítás érdekében órán át az első használat előtt és «piros»...
  • Seite 39 A vezetőfésű felhelyezésekor állít- • A hajnyírót mindig a haj növésé- sa először a vágási magasságot 3 nek irányával szemben kell moz- mm-re és nyomja be a vezetőfésűt gatni. kattanásig. (2. ábra) • Kezdje a tarkónál. Támassza rá a vágásirányítót a fejbőrre, és A vezetőfésű...
  • Seite 40 Óvatosan csöppentsen a kenőpár- zel megkönnyíti a frizurakészítést. nára néhány cseppet a Babyliss Ez a technika különösen a fejtetőn olajból. (8. ábra) alkalmazható, ahol a haj általában Utána tegye vissza a pengéket a dúsabb.
  • Seite 41: Ładowanie Maszynki

    WAŻNA INFORmACJA DOTY- pOLSKI CZĄCA AKUmULATORÓW NI-mH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄ- mASZYNKA DO DZENIU Aby osiągnąć i zapewnić jak STRZYŻENIA E929XDE/ najdłuższy czas pracy na aku- E929YDE mulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować przez 1. 2 nakładki grzebieniowe z 16 godzin i przeprowadzać ten możliwością...
  • Seite 42 WAŻNE: Nakładki grzebieniowe wienia nasadki tnącej na najwięk- należy nakładać zawsze PRZED szą długość włosów, a następnie włączeniem maszynki i zdejmo- w celu zmniejszenia długości, wać zawsze po jej wyłączeniu. nacisnąć przycisk do góry lub do dołu. W ten sposób można szybko Aby założyć...
  • Seite 43 W tym celu, należy zdemontować smykom w celu ich łatwiejszego ostrza jak opisano powyżej. układania. Nałożyć kilka kropel oleju BaByliss Technikę tę stosuje się w szczegól- na zatyczkę. (Rys. 8) ności do włosów na czubku głowy, Następnie, zamontować ostrza w gdzie włosy, na ogół, są...
  • Seite 44 8. Kontrolka nabití ČESKY 9. Zástrčka pro připojení do sítě a nabíjení ZASTŘIHOVACÍ STROJEK 10. Čistící kartáček E929XDE/E929YDE NI-mH TOHOTO pŘÍSTROJE 1. 2 zastřihovací motorizované pro dosažení a zachování co nej- nástavce pro plynulé nastavení vyšší autonomie baterií nechte „červený“ nástavec = od 3 do přístroj před prvním použitím 15 mm nabíjet po dobu 16 hodin a po-...
  • Seite 45 DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy • Abyste se lépe seznámili s nasaďte PŘED zapnutím strojku. přístrojem, začněte se stříhacím Před výměnou nástavce strojek nástavcem, který vám umožní vypněte. provést nejdelší střih. Pokud chcete potom provést zkrácení, Při umístění stříhacího nástavce stiskněte tlačítko směrem na- nastavte nejprve výšku střihu na 3 horu nebo tlačítko směrem dolů.
  • Seite 46 úpravu vlasů na vrcholu hlavy, Potom nasaďte čepele opět na kde je vlasový porost obvykle zastřihovač. hustší. Olej BaByliss je speciálně určen Abyste mohli prameny dobře pro zastřihovací strojky a má tu roztřepit, uchopte část vlasů vlastnost, že se nevypařuje a nez- (malíček a prsteníček se opírají...
  • Seite 47: Работа От Сети

    Зеленый светодиод на правой РУССКИЙ шкале для зеленой направляю- щей (от 18 до 30 мм) МАШИНКА ДЛЯ 8. Датчик зарядки 9. Шнур для работы от сети и для СТРИЖКИ ВОЛОС зарядки E929XDE/E929YDE 10. Щеточка для очистки 1. 2 моторизированных направ- ВАЖНАЯ...
  • Seite 48 ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только - зеленый светодиод при длине от трансформатором, включенным в 18 до 30 мм комплект поставки машинки Нажмите на кнопку ON/OFF (ВКЛ./ E929XDE/E929YDE Напряжение = 3V ВЫКЛ.). - Сила тока = 1000mA Длину стрижки можно измерить в любой момент. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 49 - отделите небольшую прядь волос с помощью расчески или зажмите Чтобы облегчить уход за машин- ее между пальцами кой, на аппарате фирмы BaByliss - Переместите расческу или паль- установлены съемные лезвия. Убе- цы на желаемую длину дитесь в том, что машинка выклю- - Состригите...
  • Seite 50 BU CİHAZIN NI-mH pİLLERİ İLE TÜRKÇE İLGİLİ ÖNEmLİ BİLGİ pillerin mümkün olduğu kadar SAÇ KESmE mAKİNESİ uzun süre dayanabilmesini sağ- lamak için ve bunu korumak için E929XDE/E929YDE ilk kullanımdan önce ve her 3 1. Sürekli bir ayar için 2 adet mo- ayda bir pilleri 16 boyunca şarj torize kesim kılavuzu edin.
  • Seite 51 ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her za- • Saç kesme makinesine alışmak man saç kesme makinesini açma- için, en uzun kesimi elde edebi- dan ÖNCE takın ve kılavuzu değiş- leceğiniz kesim kılavuzu ile baş- tirmek için saç kesme makinesini layın ve ardından eğer kısaltmak kapatın.
  • Seite 52 Daha sonra bıçakları yeniden ciha- mağı kafatasından destek alır ve zın üzerine yerleştirin. işaret parmağı ve orta parmak se- BaByliss yağı özel olarak kesim çilen uzunluğu belirler), saç kesim aleti için tasarlanmıştır, buharlan- yüksekliğinden 1-2 cm aşağıdan mayacak ve bıçakları yavaşlatma- tutun.

Diese Anleitung auch für:

E929xdeE929yde

Inhaltsverzeichnis