Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMS 600 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMS 600 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
Hand Blender Set SSMS 600 C3
Štapni MikSer
upute za upotrebu
Пасатор
Ръководство за експлоатация
StaBMixer-Set
Bedienungsanleitung
IAN 292019
Set Mixer vertiCal
Instrucţiuni de utilizare
Σετ μπλεντερ ράβδοΣ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 600 C3

  • Seite 1 Hand Blender Set SSMS 600 C3 Štapni MikSer Set Mixer vertiCal upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Пасатор Σετ μπλεντερ ράβδοΣ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης StaBMixer-Set Bedienungsanleitung IAN 292019...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod ............2 Autorsko pravo .
  • Seite 5: Uvod

    Uvod Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, upora- bu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upoznajte sa svim na- pomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
  • Seite 6: Obim Isporuke

    Obim isporuke Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama: ▯ Štapni mikser ▯ Mjerna čašica sa kombiniranim poklopcem/stalkom ▯ Metlica za bjelanjak ▯ Usitnjivač (nože i zdjela sa kombiniranim poklopcem/stalkom) ▯ Upute za rukovanje 1) Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. 2) Uklonite sav materijal pakiranja! 3) Očistite sve dijelove uređaja na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
  • Seite 7: Opis Uređaja / Oprema

    Opis uređaja / oprema Slika A (štapni mikser): Regulator brzine Prekidač (normalna brzina) Turbo-prekidač (velika brzina) Blok motora Štapni mikser Slika B (usitnjivač): Poklopac posude Nož Zdjela (sa kombiniranim poklopcem/stalkom) Slika C (metlica za bjelanjak): Držač metlice za bjelanjak Metlica za bjelanjak Slika D (oprema): Mjerna čašica (sa kombiniranim poklopcem/stalkom) Tehnički podaci...
  • Seite 8: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu ► utičnicu s mrežnim naponom od 220 - 240 V ~ / 50 Hz. U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čišćenja uređaja ► obavezno izvucite mrežni utikač iz utičnice. Uređaj ne smijete izlagati vlazi i ne smijete ga koristiti na ►...
  • Seite 9 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Prije zamjene opreme ili dodatnih dijelova koji se prilikom ► rada uređaja kreću, uređaj treba isključiti i odvojiti od mreže napajanja. Uređaj u načelu odvojite od mreže napajanja... ► kada je uređaj bez nadzora; – kada čistite uređaj; –...
  • Seite 10: Uporaba

    Uporaba NAPOMENA ► Sa mjernom čašom možete mjeriti tekućine do 700 ml. Za preradu napunite maksimalno 300 ml, u protivnom može doći do curenja tekućine iz mjerne čaše ► Ako želite tekućine/namirnice čuvati u mjernoj čaši , možete stalak mjerne čaše skinuti i koristiti kao poklopac.
  • Seite 11: Sastavljanje

    Sastavljanje UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! ► Mrežni utikač tek nakon sastavljanja utaknite u utičnicu. NAPOMENA ► Prije prvog puštanja u pogon očistite sve dijelove na način opisan u poglavlju “Čišćenje”. Sastavljanje štapnog miksera UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! ► Nož je krajnje oštar! Uvijek pažljivo rukujte sa njime. ■...
  • Seite 12: Držanje Uređaja

    NAPOMENA ► Napunite zdjelu uvijek samo do oznake MAX. U protivnom uređaj neće funkcionirati optimalno. ■ Postavite poklopac zdjele na zdjelu i zavrnite ga. Pritom ispusti na rubu zdjele moraju biti uvedeni u šinu na poklopcu zdjele . Obratite pozornost na to, da nož ispravno zahvata u poklopac zdjele ■...
  • Seite 13: Rukovanje

    Rukovanje UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! ► Namirnice ne smiju biti previše vruće! Rasprskavajuća sadržina mogla bi dovesti do opeklina. NAPOMENA ► Ako želite vrhnje tući sa metlicom za bjelanjak , posudu za vrijeme tućenja držite ukoso. Na taj način vrhnje će brže očvrsnuti. Obratite pažnju na to, da ne dođe do rasprskavanja vrhnja za vrijeme tućenja.
  • Seite 14 Primjeri za mljevenje i usitnjavanje različitih namirnica pomoću usitnjivača: Maksi- Vrijeme prera- Sastojci malna BRZINA đivanja količina 200 g ca. 20 sek. Stupanj 1 - 3 Peršin 30 g ca. 20 sek. Turbo Češnjak ca. 20 sek. Stupanj 1 - 5 češnjeva Mrkve 200 g...
  • Seite 15: Čišćenje

    Čišćenje UPOZORENJE OD STRUJNOG UDARA! ► Prije čišćenja štapnog miksera obavezno izvucite utikač iz mrežne utičnice. ► Ne smijete motorni blok prilikom čišćenja nikako uroniti u vodu ili držati pod mlaz tekuće vode. UPOZORENJE - OPASNOST OD OZLJEDE! ► Prilikom rukovanja sa krajnje oštrim nožem postoji opasnost od ozljede.
  • Seite 16: Zbrinjavanje Uređaja

    Zbrinjavanje uređaja Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2012/19/EU. Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za zbrinjavanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
  • Seite 17: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
  • Seite 18: Servis

    Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji. ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
  • Seite 19: Recepti

    Recepti Krem juha od povrća 2 - 4 osoba Sastojci ■ 2 - 3 VŽ ulja ■ 200 g luka ■ 200 g krumpira (posebno su prikladne brašnaste vrste) ■ 200 g mrkve ■ 350 - 400 ml povrtne juhe (svježe ili instantne) ■...
  • Seite 20: Juha Od Bundeve

    Juha od bundeve 4 osobe Sastojci ■ 1 luk srednje veličine ■ 2 češnja češnjaka ■ 10 - 20 g svježeg đumbira ■ 3 VŽ ulja od repice ■ 400 g mesa bundeve (najbolje je meso Hokkaido-bundeve, jer njena ljuska prilikom kuhanja postaje mekana i ne mora biti ljuštena) ■...
  • Seite 21: Slatki Voćni Namaz

    Slatki voćni namaz Sastojci ■ 250 g jagoda ili drugog voća (svježe ili duboko zamrznute) ■ 1 paketić (ca. 125 g) šećera za želiranje bez kuhanja ■ 1 mala količina soka od limuna ■ 1 sasvim mala količina sadržaja čahure vanilije Priprema 1) Jagode operite i očistite, pritom odstranite zelene peteljke.
  • Seite 22: Čokoladna Krema

    Čokoladna krema Za 4 osobe Sastojci ■ 350 g tučenog vrhnja ■ 200 g gorke čokolade (> 60% udjela kakaa) ■ ½ čahure od vanilije (sadržaj) Priprema 1) Tučeno vrhnje prokuhajte, čokoladu izmrvite i na laganoj vatri polako istopite. Sadržaj pola čahure od vanilije istružite i umiješajte. 2) U hladnjaku pustite da se potpuno ohladi i očvrsne.
  • Seite 23 ■ 20  │   SSMS 600 C3...
  • Seite 24 Cuprins Introducere ..........22 Dreptul de autor .
  • Seite 25: Introducere

    Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă...
  • Seite 26: Furnitura

    Furnitura Standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ Set mixer vertical ▯ Pahar gradat cu capac/picior combinat ▯ ▯ Tocător (cuţit şi castron cu capac/picior combinat) ▯ Instrucţiuni de utilizare 1) Scoateţi toate componentele aparatului şi instrucţiunile de utilizare din ambalaj.
  • Seite 27: Descrierea Aparatului / Accesorii

    Descrierea aparatului / accesorii Imaginea A (mixer vertical): Buton de reglare a vitezei Comutator (viteză normală) Comutator turbo (viteză mare) Bloc motor Mixer vertical Imaginea B (tocător): Capac castron Cuţit Castron (cu capac/picior combinat) Imaginea C (tel): Suport tel Imaginea D (accesorii): Pahar gradat (cu capac/picior combinat) Date tehnice Tensiune de reţea...
  • Seite 28: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corespunzător, ► cu o tensiune a reţelei de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării apa- ► ratului, scoateţi ştecărul din priză. Nu expuneţi aparatul mediilor umede şi nu-l utilizaţi în aer ►...
  • Seite 29 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care se ► mişcă în timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie oprit şi scos din priză. Deconectaţi în principiu aparatul de la reţeaua de curent... ► când aparatul rămâne nesupravegheat, –...
  • Seite 30: Utilizarea

    Utilizarea INDICAŢIE ► Cu paharul gradat puteţi măsura o cantitate de lichide de până la 700 ml. Umpleţi paharul cu maximum 300 ml, altfel lichidul se poate scurge din paharul gradat ► Dacă doriţi să păstraţi lichide/alimente în paharul gradat puteţi demonta piciorul paharului gradat utilizându-l ca şi capac.
  • Seite 31: Asamblarea

    Asamblarea AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► După asamblare, introduceţi ştecărul în priză. INDICAŢIE ► Înainte de prima utilizare curăţaţi toate componentele aparatului în modul descris în capitolul „Curăţarea”. Asamblarea mixerului vertical AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Cuţitul este extrem de ascuţit! Manipulaţi-l totdeauna cu atenţie. ■...
  • Seite 32: Ţinerea Aparatului

    INDICAŢIE ► Umpleţi castronul totdeauna numai până la marcajul MAX. Altfel, aparatul nu va funcţiona optim. ■ Aşezaţi capacul castronului pe castron şi rotiţi-l bine. Piedicile de pe marginea castronului trebuie ghidate în şina de pe capacul castronului Se va avea în vedere ca cuţitul să...
  • Seite 33: Operarea

    Operarea AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Alimentele nu trebuie să fie prea fierbinţi! Conţinutul care iese în afară poate provoca opăriri. INDICAŢIE ► Dacă doriţi să bateţi frişcă cu telul , în timpul baterii ţineţi recipientul înclinat. Astfel, frişca se întăreşte mai repede. Asiguraţi-vă că în timpul baterii frişca nu iese afară...
  • Seite 34 Exemple pentru tăierea şi tocarea diferitelor alimente cu ajutorul tocătorului: Cantitatea Timp de Ingrediente Viteza max. procesare Ceapă 200 g cca 20 s Treapta 1 - 3 Pătrunjel 30 g cca 20 s Turbo Usturoi 20 de căţei cca 20 s Treapta 1 - 5 Morcovi 200 g...
  • Seite 35: Curăţarea

    Curăţarea AVERTIZARE PERICOL - DE ELECTROCUTARE! ► Înainte de a curăţa mixerul, scoateţi totdeauna ştecărul din priză. ► Este interzisă introducerea blocului motor în apă sau ţinerea lui sub jet de apă. AVERTIZARE - PERICOL DE RĂNIRE! ► La manipularea cuţitului extrem de ascuţit există...
  • Seite 36: Eliminarea Aparatului

    Eliminarea aparatului Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU. Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
  • Seite 37: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
  • Seite 38: Service-Ul

    Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării. ■ Numărul articolului poate fi...
  • Seite 39: Reţete

    Reţete Supă cremă de legume 2 - 4 persoane Ingrediente ■ 2 - 3 linguri de ulei ■ 200 g ceapă ■ 200 g cartofi (foarte buni sunt cei făinoşi) ■ 200 g morcovi ■ 350 - 400 ml supă de legume (proaspătă sau instant) ■...
  • Seite 40: Supă De Dovleac

    Supă de dovleac 4 persoane Ingrediente ■ 1 ceapă medie ■ 2 căţei de usturoi ■ 10 - 20 g de ghimbir proaspăt ■ 3 linguri de ulei de rapiţă ■ 400 g pulpă de dovleac (cei mai buni sunt dovlecii Hokkaido, deoarece la fierbere coaja se înmoaie şi nu trebuie curăţaţi) ■...
  • Seite 41: Pastă Tartinabilă Dulce

    Pastă tartinabilă dulce Ingrediente ■ 250 g căpşuni sau alte fructe (proaspete sau congelate) ■ 1 pachet (cca 125 g) zahăr gelifiant fără fierbere ■ 1 vârf de suc de lămâie ■ 1 vârf de cuţit de scoarţă de vanilie Mod de preparare 1) Se spală...
  • Seite 42: Cremă De Ciocolată

    Cremă de ciocolată Pentru 4 persoane Ingrediente ■ 350 g smântână ■ 200 g ciocolată amăruie (> 60% cacao) ■ Jumătate de păstaie de vanilie (miezul) Mod de preparare 1) Se încălzeşte smântâna, se mărunţeşte ciocolata şi se topeşte la foc mic. Se desface miezul unei păstăi de vanilie şi se adaugă...
  • Seite 43 ■ 40  │   SSMS 600 C3...
  • Seite 44 Съдържание Въведение ........... 42 Авторско...
  • Seite 45: Въведение

    Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е не- разделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасност- та, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвай- те...
  • Seite 46: Окомплектовка На Доставката

    Окомплектовка на доставката По стандарт уредът се доставя със следните компоненти: ▯ Пасатор ▯ Мерителен съд с комбиниран капак/стойка ▯ Тел за разбиване ▯ Чопър (нож и купа с комбиниран капак/стойка) ▯ Ръководство за работа 1) Извадете всички части на уреда и ръководството за работа от кашона. 2) Отстранете...
  • Seite 47: Описание На Уреда/Аксесоари

    Описание на уреда/аксесоари Фигура A (пасатор): Регулатор на скоростта Превключвател (нормална скорост) Турбо превключвател (бърза скорост) Блок на двигателя Пасатор Фигура B (чопър): Капак на купата Нож Купа (с комбиниран капак/стойка) Фигура C (тел за разбиване): Държач за телта за разбиване Тел...
  • Seite 48: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР Включвайте уреда единствено към надлежно монтиран ► контакт с напрежение на мрежата 220 - 240 V ~ / 50 Hz. При неправилно функциониране и преди да почистите ► уреда изключвайте щепсела от контакта. Не...
  • Seite 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди смяната на принадлежности или резервни части, ► които се движат по време на работа, уредът трябва да се изключи от мрежата и от контакта. Изключвайте уреда от електрическата мрежа винаги,... ► когато го оставяте без наблюдение, –...
  • Seite 50: Употреба

    Употреба УКАЗАНИЕ ► С мерителния съд можете да отмерите течности до 700 ml. За об- работване наливайте най-много 300 ml течност, тъй като в противен случай тя може да излезе извън мерителния съд ► Ако искате да съхранявате течности/хранителни продукти в мерителния съд...
  • Seite 51: Сглобяване

    Сглобяване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Включвайте щепсела в контакта, едва след като сглобите миксера. УКАЗАНИЕ ► Почистете всички части преди първата употреба, както това е описа- но в глава „Почистване“. Сглобяване на пасатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Ножът е изключително остър! Винаги работете внимателно с него. ■...
  • Seite 52: Как Се Държи Уредът

    УКАЗАНИЕ ► Пълнете купата винаги само до маркировката MAX. В противен случай уредът не функционира оптимално. ■ Поставете капака върху купата и го завъртете така, че да се затегне. Издатъците по ръба на купата трябва да влязат в релсата на капака на купата .
  • Seite 53: Работа С Уреда

    Работа с уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Хранителните продукти не трябва да бъдат много горещи! Пръскащото съдържание може да причини изгаряния. УКАЗАНИЕ ► Ако искате да разбиете сметана с телта за разбиване , по време на разбиването дръжте съда под наклон. Така сметаната ще се раз- бие...
  • Seite 54 Примери за кълцане и нарязване на различни хранителни продукти с чопъра: Макс. Време за обра- Продукти Скорост количство ботване Степен Лук 200 гр. около 20 сек. 1 - 3 Магданоз 30 гр. около 20 сек. Турбо Степен Чесън 20 скилидки около 20 сек. 1 - 5 Степен...
  • Seite 55: Почистване

    Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! ► Преди да почистите миксера, винаги изключвайте щепсела от контакта. ► При почистване в никакъв случай не трябва да потапяте блока на двигателя във вода или да го държите под течаща вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ►...
  • Seite 56: Изхвърляне На Уреда

    Изхвърляне на уреда В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2012/19/EU. Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърляне на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службата за...
  • Seite 57: Гаранция

    Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби- телите.
  • Seite 58: Процедура При Гаранционен Случай

    Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при...
  • Seite 59: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 292019 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com * Чл.
  • Seite 60 (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят...
  • Seite 61: Рецепти

    Рецепти Зеленчукова крем супа 2 - 4 порции Продукти ■ 2 - 3 с.л. олио ■ 200 гр. лук ■ 200 гр. картофи (много подходящи са т.нар. “брашнени” разваряващи се сортове) ■ 200 гр. моркови ■ 350 - 400 мл зеленчуков бульон (пресен или инстантен) ■...
  • Seite 62: Супа От Тиква

    Супа от тиква 4 порции Продукти ■ 1 средно голяма глава лук ■ 2 скилидки чесън ■ 10 - 20 гр. пресен джинджифил ■ 3 с.л. рапично олио ■ 400 гр. месо от тиква (най-подходяща е тиквата от сорта Хокайдо, защото...
  • Seite 63: Сладка Плодова Смес За Мазане

    Сладка плодова смес за мазане Продукти ■ 250 гр. ягоди или други плодове (пресни или дълбокозамразени) ■ 1 пакетче (около 125 гр.) желираща захар без варене ■ няколко капки лимонов сок ■ на върха на ножа вътрешност от шушулка на ванилия Приготвяне...
  • Seite 64: Крем Шоко

    Крем шоко 4 порции Продукти ■ 350 гр. бита сметана ■ 200 гр. горчив шоколад (с > 60 % съдържание на какао) ■ вътрешността на ½ шушулка ванилия Приготвяне 1) Загрейте сметаната до завиране, натрошете шоколада и бавно го разтопете в нея на ниска температура. Остържете вътрешността на половин...
  • Seite 65 ■ 62  │   SSMS 600 C3...
  • Seite 66 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... . 64 Πνευματικά...
  • Seite 67: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊό- ντος...
  • Seite 68: Σύνολο Αποστολής

    Σύνολο αποστολής Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ Σετ μπλέντερ ράβδος ▯ Δοχείο μέτρησης με αντίστοιχο κάλυμμα/πόδι βάση ▯ Χτυπητήρι ▯ Κόφτης (Μαχαίρι και μπολ με αντίστοιχο κάλυμμα/πόδι βάση) ▯ Οδηγίες χρήσης 1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις Οδηγίες χειρισμού από...
  • Seite 69: Περιγραφή Συσκευής / Εξαρτήματα

    Περιγραφή συσκευής / Εξαρτήματα Εικόνα Α (Μίξερ χειρός): Ρυθμιστής ταχύτητας Διακόπτης (κανονική ταχύτητα) Διακόπτης τούρμπο (γρήγορη ταχύτητα) Σώμα μοτέρ Μίξερ χειρός Εικόνα Β (Κόφτης): Κάλυμμα μπολ Λεπίδα Μπολ (με αντίστοιχο κάλυμμα/πόδι βάση) Εικόνα C (Χτυπητήρι): Συγκρατητήρας για το χτυπητήρι Χτυπητήρι Εικόνα...
  • Seite 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές ► εγκατεστημένη πρίζα με τάσηa δικτύου 220 - 240 V ~ / 50 Σε περίπτωση βλαβών λειτουργίας και πριν από τον καθαρι- ► σμό της συσκευής αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Απαγορεύεται...
  • Seite 71 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή επιπρόσθετων ► εξαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο. Αποσυνδέετε τη συσκευή κατά βάση από το δίκτυο ρεύμα- ► τος,... όταν...
  • Seite 72: Χρήση

    Χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Με το δοχείο μέτρησης μπορείτε να μετράτε υγρά έως και 700 ml. Γεμίστε για την επεξεργασία το μέγιστο 300 ml, σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να εκρεύσει υγρό έξω από το δοχείο μέτρησης ► Εάν θέλετε να φυλάξετε υγρά/τρόφιμα μέσα στο δοχείο μέτρησης μπορείτε...
  • Seite 73: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Βάλτε το φις στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «καθαρισμός». . Συναρμολόγηση του μίξερ χειρός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Το...
  • Seite 74: Πώς Θα Κρατάτε Το Συσκευή

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Γεμίζετε το μπολ πάντα μόνο έως το σύμβολο MAX. Αλλιώς η συσκευή δεν λειτουργεί με τον καλύτερο τρόπο. ■ Τοποθετήστε το κάλυμμα του μπολ στο μπολ και περιστρέψτε το σφιχτά. Εδώ πρέπει οι προεξοχές στα άκρα του μπολ να...
  • Seite 75: Χειρισμός

    Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να είναι πολύ καυτά! Το περιεχόμενο που θα εκτοξευθεί προς τα έξω μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν θέλετε να χτυπήσετε κρέμα με το χτυπητήρι , κρατήστε το δοχείο κατά το...
  • Seite 76 Παραδείγματα για την κοπή και το θρυμματισμό διαφόρων τροφίμων με τον κόφτη: Μέγ. Χρόνος Συστατικά Ταχύτητα ποσότητα επεξεργασίας Βαθμίδα Κρεμμύδια 200 γρ. περ. 20 δευτ. 1 - 3 Μαϊντανός 30 γρ. περ. 20 δευτ. Τούρμπο Βαθμίδα Σκόρδο 20 σκελίδες περ. 20 δευτ. 1 - 5 Βαθμίδα...
  • Seite 77: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ► Πριν καθαρίσετε το μίξερ χειρός τραβάτε πάντα το φις από την πρίζα. ► Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίσετε το μπλοκ κινητήρα κατά τον καθαρισμό σε νερό ή να το κρατήσετε κάτω από ρέον νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 78: Απόρριψη Συσκευής

    Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ- ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονι- σμούς.
  • Seite 79: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
  • Seite 80: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό- λουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ- ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. ■...
  • Seite 81: Συνταγές

    Συνταγές Σούπα κρέμα λαχανικών 2 - 4 άτομα Συστατικά ■ 2 - 3 ΚΣ λάδι ■ 200 γρ. κρεμμύδι ■ 200 γρ. πατάτες (ενδείκνυνται ιδιαίτερα τα είδη που όταν βράζουν έχουν μαλακή υφή) ■ 200 γρ. καρότα ■ 350 - 400 ml ζωμός λαχανικών (φρέσκος ή στιγμιαίος) ■...
  • Seite 82: Σούπα Κολοκύθας

    Σούπα κολοκύθας 4 άτομα Συστατικά ■ 1 μεσαίο κρεμμύδι ■ 2 σκελίδες σκόρδο ■ 10 - 20 γρ. φρέσκια πιπερόριζα ■ 3 ΚΣ λάδι ελαιοκράμβης ■ 400 γρ. ψαχνό κολοκύθας (ενδείκνυνται καλύτερα οι κολοκύθες τύπου Hokkaido, διότι η φλούδα μαλακώνει κατά το μαγείρεμα και έτσι...
  • Seite 83: Γλυκιά Φρουτώδης Κρέμα Επάλειψης

    Γλυκιά φρουτώδης κρέμα επάλειψης Συστατικά ■ 250 γρ. φράουλες ή άλλα φρούτα (φρέσκα ή κατεψυγμένα) ■ 1 πακετάκι (περ. 125 γρ.) ζάχαρη ζελατινοποίησης που δεν απαιτει μαγείρεμα ■ 1 Πρέζα χυμός λεμονιού ■ 1 Μεδούλι λουβιού βανίλιας στη μύτη του μαχαιριού Προετοιμασία...
  • Seite 84: Κρέμα Σοκολάτας

    Κρέμα σοκολάτας Για 4 άτομα Συστατικά ■ 350 γρ. κρέμα γάλακτος ■ 200 γρ. μαύρη σοκολάτα (> 60% αναλογία κακάου) ■ ½ λουβί βανίλιας (πυρήνας) Προετοιμασία 1) Βράζετε την κρέμα, κόβετε σε κομμάτια τη σοκολάτα και την αφήνετε να λιώσει αργά...
  • Seite 85 ■ 82  │   GR │ CY SSMS 600 C3...
  • Seite 86 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 84 Urheberrecht .
  • Seite 87: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 88: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Seite 89: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör Abbildung A (Stabmixer): Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer Abbildung B (Zerkleinerer): Schüssel-Deckel Messer Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Abbildung C (Schneebesen): Schneebesen-Halter Schneebesen Abbildung D (Zubehör): Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse...
  • Seite 90: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ►...
  • Seite 91 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz,... ► wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, –...
  • Seite 92: Verwendung

    Verwendung HINWEIS ► Mit dem Messbecher können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher herauslaufen. ► Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher aufbewahren möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers abnehmen und diesen als Deckel verwenden.
  • Seite 93: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ■...
  • Seite 94: Gerät Halten

    HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ten funktioniert das Gerät nicht optimal. ■ Setzen Sie den Schüssel-Deckel auf die Schüssel und drehen Sie ihn fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel in die Schiene am Schüssel-Deckel geführt werden.
  • Seite 95: Bedienen

    Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS ► Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen schlagen wollen, halten Sie das Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt.
  • Seite 96 Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max. Verarbeitungs- Geschwin- Zutaten zeit digkeit Menge Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek. Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo Knoblauch 20 Zehen ca. 20 Sek. Stufe 1 - 5 Möhren 200 g...
  • Seite 97: Reinigen

    Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock bei der Reinigung keinesfalls in ► Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsge- fahr.
  • Seite 98: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 99: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 100: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 101: Rezepte

    Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■...
  • Seite 102: Kürbissuppe

    Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Seite 103: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablau- fen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird.
  • Seite 104: Schoko-Creme

    Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung 1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.
  • Seite 105 ■ 102  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 C3...
  • Seite 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SSMS600C3-072017-2 IAN 292019...

Inhaltsverzeichnis