Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
SET DI BATIDORA DE BRAZO
FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 SMS 600 C3
SET DI BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 270354
FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 270354

  • Seite 1 FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 SMS 600 C3 SET DI BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA HAND BLENDER SET Manual de instruções Operating instructions STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 270354...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Indice Introducción ........... 2 Derechos de autor .
  • Seite 5 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 6 Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Set de batidora de brazo ▯ Vaso medidor con tapa/base combinada ▯ Varilla ▯ Trituradora (cuchilla y bol con tapa/base combinada) ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
  • Seite 7 Descripción del aparato / accesorio Figura A (batidora): Regulador de velocidad Interruptor (velocidad norma) Interruptor turbo (velocidad rápida) Bloque motor Batidora de brazo Figura B (picadora): Tapa del bol Cuchilla Bol (con tapa/base combinada) Figura C (varillas): Soporte para la varilla Varilla Figura D (accesorios): Vaso medidor (con tapa/base combinada)
  • Seite 8 Indicaciones de seguridad PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe ► instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el ►...
  • Seite 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, ► apáguelo y desconéctelo de la red. Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes casos: ► si deja el aparato desatendido. – cuando limpie el aparato.
  • Seite 10 Utilización ADVERTENCIA ► Con el vaso medidor puede medir líquidos hasta 700 ml. Introduzca para su preparación un máximo de 300 ml, de lo contrario puede salirse el líquido fuera del vaso medidor ► Si desea consevar líquidos/alimentos en el vaso medidor puede retirar la base del vaso medidor y utilizarla como tapa.
  • Seite 11 Ensamblaje ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe. ADVERTENCIA ► Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a lo descrito en el capitulo „Limpieza“. Ensamblaje de la batidora de brazo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
  • Seite 12 ADVERTENCIA ► Llene el bol siempre sólo hasta la marca de máx. De lo contrario el aparato no funciona óptimamente. ■ Coloque la tapa del bol sobre el bol y gírela fuertemente. En este proceso los salientes en el borde del bol deben guiarse en el carril en la tapa del bol .
  • Seite 13 Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante podría producir heridas por líquidos hirvientes. ADVERTENCIA ► Si desea batir nata con la varilla , mantenga al batir el recipiente inclinado. De este modo la nata se solidificará antes. Preste atención de no salpicar la nata al batir.
  • Seite 14 Ejemplos para el triturado y desmenuzado de diferentes alimentos con la tritura- dora: Ingre- Cantidad Tiempo de VELOCI- dientes máx. elaboración Cebollas 200 g aprox. 20 seg. Nivel 1 - 3 Perejil 30 g aprox. 20 seg. turbo 20 dientes aprox.
  • Seite 15 Limpieza ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! ► Antes de limpiar el set de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe. ► De ningún modo puede sumergir el bloque motor durante la limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente. ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES! ►...
  • Seite 16 Evacuación del aparato De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU. Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli- minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
  • Seite 17 Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 270354 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) SSMS 600 C3...
  • Seite 18 Recetas Crema de verduras 2 - 4 personas Ingredientes ■ 2 - 3 cucharadas aceite ■ 200 g de cebolla ■ 200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades harinosas para cocer) ■ 200 g de zanahorias ■ 350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo) ■...
  • Seite 19 Sopa de calabaza 4 personas Ingredientes ■ 1 cebolla mediana ■ 2 dientes de ajo ■ 10 - 20 g de jengibre fresco ■ 3 cucharadas de aceite de colza ■ 400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta es la calabaza Hokkaido, pues la piel se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla) ■...
  • Seite 20 Confitura dulce de frutas Ingredientes ■ 250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada) ■ 1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer ■ 1 chorrito de zumo de limón ■ 1 pizca de semillas de vainilla en rama Preparación 1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo.
  • Seite 21 Crema de chocolate Para 4 personas Ingredientes ■ 350 g de nata para montar ■ 200 g de chocolate amargo (> 60% de cacao) ■ ½ rama de vainilla (semillas) Preparación 1) Hervir la nata, desmenuzar el chocolate y dejar que se derrita lentamente a fuego lento.
  • Seite 22 Indice Introduzione ..........20 Diritto d’autore .
  • Seite 23 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran- te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
  • Seite 24 Volume della fornitura La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Frullatore ad immersione 3 in 1 ▯ Misurino con coperchio/base ▯ Frusta ▯ Tritatutto (lama e ciotola con coperchio/base combinati) ▯ Istruzioni per l’uso 1) Prelevare tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
  • Seite 25 Descrizione dell’apparecchio / Accessori Figura A (frullatore a immersione): Regolatore di velocità Interruttore (velocità normale) Interruttore turbo (velocità superiore) Corpo motore Mixer a immersione Figura B (tritatutto): Coperchio-ciotola Coltello Ciotola (con coperchio/basse di appoggio combinati) Figura C (frusta): Supporto per frusta Frusta Figura D (accessori): Misurino (con coperchio combinato/base)
  • Seite 26 Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Collegare l’apparecchio a una presa installata a norma con ► tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz. In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina ►...
  • Seite 27 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono ► durante il funzionamento, spegnere assolutamente l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Disconnettere completamente l’apparecchio dalla rete elettrica ..► se si lascia l’apparecchio incustodito; –...
  • Seite 28 AVVERTENZA ► Con il misurino si possono misurare quantità di liquidi fino a 700 ml. Per la lavorazione, introdurre un massimo di 300 ml, altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire dal misurino ► Per conservare cibi solidi o liquidi nel misurino , togliere la base del misurino e impiegarla come coperchio.
  • Seite 29 Montaggio ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. AVVERTENZA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come descritto al capitolo “Pulizia”. Montaggio del frullatore ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ►...
  • Seite 30 AVVERTENZA ► Riempire la ciotola sempre fino alla marcatura MAX. In caso contrario, l'apparecchio non funzionerà bene. ■ Posizionare la coperchio-ciotola sulla ciotola e avvitare saldamente. In tal caso, i perni al margine della ciotola devono essere portati nella scanalatura sulla coperchio-ciotola .
  • Seite 31 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ► Gli alimenti non devono essere troppo caldi! In caso di schizzi, si potrebbero riportare ustioni. AVVERTENZA ► Se si desidera montare la panna con la frusta , durante il procedimento tenere il contenitore in posizione obliqua. In tal modo la panna si monterà più...
  • Seite 32 Esempi per la triturazione e lo sminuzzamento di vari alimenti con il tritatutto: Quantità Tempo di Ingredienti Velocità max. lavorazione Cipolle 200 g ca. 20 sec. Livello 1 - 3 Prezzemolo 30 g ca. 20 sec. turbo Aglio 20 spicchi ca.
  • Seite 33 Pulizia AVVISO - PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire il set di mixer ad asta, staccare sempre la spina dalla presa di rete. ► Per la pulizia, non immergere mai il corpo motore in acqua e non collocarlo sotto l'acqua corrente. AVVISO - PERICOLO DI LESIONI! ►...
  • Seite 34 Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
  • Seite 35 Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270354 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270354 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
  • Seite 36 Ricette Minestra cremosa di verdure 2 - 4 persone Ingredienti ■ 2 - 3 cucchiai di olio ■ 200 g di cipolle ■ 200 g di patate (si consiglia di utilizzare patate farinose) ■ 200 g di carotine ■ 350 - 400 ml di brodo di verdura (fresco o istantaneo) ■...
  • Seite 37 Minestra di zucca 4 persone Ingredienti ■ 1 cipolla di grandezza media ■ 2 spicchi d’aglio ■ 10 - 20 g di zenzero fresco ■ 3 cucchiai di olio di colza ■ 400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella denominata Hokkaido, poiché...
  • Seite 38 Composta di frutta Ingredienti ■ 250 g di fragole o altra frutta (fresca o surgelata) ■ 1 pacchetto (ca. 125 g) di zucchero gelificante istantaneo (nessuna necessità di cottura) ■ 1 spruzzo di succo di limone ■ 1 punta di coltello di polpa di baccello di vaniglia Preparazione 1) Lavare e pulire le fragole, rimuovendo i piccioli.
  • Seite 39 Crema al cioccolato Per 4 persone Ingredienti ■ 350 g di panna da montare ■ 200 g di cioccolato amaro (> 60% di cacao) ■ ½ baccello di vaniglia (polpa) Preparazione 1) Mettere la panna sul fuoco, sbriciolare il cioccolato e farvelo sciogliere dentro a fiamma bassa.
  • Seite 40 Índice Introdução ........... 38 Direitos de autor .
  • Seite 41 Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instru- ções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança.
  • Seite 42 Volume de fornecimento Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Conjunto de varinha mágica ▯ Copo de medição com tampa/suporte ▯ Batedor de claras ▯ Picador (lâmina e recipiente com tampa/suporte) ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem. 2) Retire todo o material de embalagem.
  • Seite 43 Descrição do aparelho / dos acessórios Figura A (varinha mágica): Regulad velocidade Interruptor (velocidade normal) Interruptor turbo (velocidade rápida) Bloco do motor Varinha mágica Figura B (picador): Tampa do recipiente Lâmina Recipiente (com tampa/suporte) Figura C (batedor de claras): Suporte do batedor de claras Batedor de claras Figura D (acessórios): Copo de medição (com tampa/suporte)
  • Seite 44 Indicações de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, ► com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~ / 50 Hz. Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o apare- ►...
  • Seite 45 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em ► movimento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada. Desligue sempre o aparelho da rede elétrica,... ► quando o aparelho estiver sem vigilância, –...
  • Seite 46 Utilização NOTA ► Com o copo de medição pode medir líquidos até 700 ml. Para prepara- ção deve encher, no máximo, 300 ml, caso contrário o líquido do copo de medição pode verter. ► Caso pretenda guardar líquidos/alimentos no copo de medição , pode retirar o suporte do copo de medição e utilizá-lo como uma tampa.
  • Seite 47 Montagem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Introduza a ficha de rede na tomada apenas depois da montagem. NOTA ► Antes da primeira colocação em funcionamento, limpe todas as peças como descrito no capítulo “Limpeza”. Montar a varinha mágica AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Seite 48 NOTA ► Encha o recipiente sempre apenas até à marcação MAX. Caso contrário, o aparelho não funciona de forma ideal. ■ Coloque a tampa no recipiente e rode-a até fixar. As patilhas no rebordo do recipiente devem encaixar na ranhura na tampa .
  • Seite 49 Utilização AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Os alimentos não podem estar muito quentes! Um conteúdo que provoca salpicos pode provocar queimaduras. NOTA ► Caso pretenda bater natas com o batedor de claras , mantenha o recipiente inclinado durante o processo. Desta forma as natas ficam mais rapidamente firmes.
  • Seite 50 Exemplos para picar e triturar diversos alimentos com o picador: Quan- Ingre- Tempo de tidade Velocidade dientes processamento máx. Cebolas 200 g Aprox. 20 seg. Nível 1 - 3 Salsa 30 g Aprox. 20 seg. Turbo Alhos 20 dentes Aprox. 20 seg. Nível 1 - 5 Cenouras 200 g...
  • Seite 51 Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! ► Antes de limpar o conjunto de varinha mágica, desligue sempre a ficha de rede da tomada. ► Nunca mergulhe o bloco do motor em água nem o coloque sob água corrente durante a limpeza. AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Seite 52 Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
  • Seite 53 Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 270354 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) SSMS 600 C3...
  • Seite 54 Receitas Creme de legumes 2 - 4 pessoas Ingredientes ■ 2 - 3 colheres de sopa de óleo ■ 200 g cebolas ■ 200 g batatas (são mais adequados os tipos de batata mais farinhenta) ■ 200 g cenouras ■ 350 - 400 ml caldo de legumes (fresco ou instantâneo) ■...
  • Seite 55 Sopa de abóbora 4 pessoas Ingredientes ■ 1 cebola média ■ 2 dentes de alho ■ 10 - 20 g gengibre fresco ■ 3 colheres de sopa de óleo de colza ■ 400 g polpa de abóbora (a mais adequada é a abóbora Hokkaido, visto a casca ficar macia ao cozer e não ser preciso por isso descascar) ■...
  • Seite 56 Compota doce de frutos Ingredientes ■ 250 g morangos ou outros frutos (frescos ou congelados) ■ 1 pacotinho (aprox. 125 g) de açúcar para geleia sem aquecer ■ 1 gotas de sumo de limão ■ 1 pitada do miolo de uma vagem de baunilha Preparação 1) Lavar e preparar os morangos, removendo os caules verdes.
  • Seite 57 Creme de chocolate Para 4 pessoas Ingredientes ■ 350 g natas ■ 200 g chocolate amargo (> 60% de teor de cacau) ■ ½ vagem de baunilha (miolo) Preparação 1) Deixar levantar fervura das natas, esfarelar o chocolate e derreter em lume brando junto com as natas.
  • Seite 58 Index Introduction ..........56 Copyright .
  • Seite 59 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 60 Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Hand Blender Set ▯ Measuring beaker with combined lid/base ▯ Whisk ▯ Liquidiser (Blade and bowl with combined lid/base) ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
  • Seite 61 Description of appliance / Accessories Illustration A (hand blender): Speed regulator Switch (Standard Speed) Turbo-Switch (High Speed) Motor unit Hand blender Illustration B (liquidiser): Bowl lid Blade Bowl (with combined lid/base) Illustration C (whisk): Whisk holder Whisk Illustration D (accessories): Measuring beaker (with combined lid/base) Technical data Voltage...
  • Seite 62 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying ► a mains power voltage of 220–240 V ~ / 50 Hz. Remove the plug from the mains power socket in event of operating ► malfunctions and before cleaning the appliance .
  • Seite 63 WARNING! RISK OF INJURY! Before changing accessories or additional parts that are in motion ► during operation, the appliance must be switched off and discon- nected from mains power. Disconnect the appliance from the mains power supply ► when the appliance is unsupervised, –...
  • Seite 64 Utilisation NOTICE ► With the measuring beaker you can measure volumes of fluids up to 700 ml. For food processing, fill it to a maximun of 300 ml, otherwise fluids could overflow from the measuring beaker ► Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker , you can remove the base of the measuring beaker and use it as a lid.
  • Seite 65 Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”. To assemble the hand blender WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Seite 66 NOTICE ► NEVER fill the bowl BEYOND the MAX marking. Otherwise, the appliance does not function optimally. ■ Place the bowl lid onto the bowl and turn it until tight. Thereby, the lugs on the edge of the bowl must be guided into the rail on the bowl .
  • Seite 67 Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuffs should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE ► When you beat cream with the whisk hold the container at a slant during the beating. In this way the cream will be thicker quicker. Ensure that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten.
  • Seite 68 Examples for the chopping and liquiding of various foods with the liquidiser: max. Ingredients Processing time SPEED amount Onions 200 g approx. 20 Sec. Level 1 - 3 Parsley 30 g approx. 20 Sec. Turbo Garlic 20 cloves approx. 20 Sec. Level 1 - 5 Baby-carrots 200 g...
  • Seite 69 Cleaning WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before you start to clean the hand blender, ALWAYS unplug the appliance from the mains power socket. ► Under no circumstances may the motor unit be cleaned by immersing it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ►...
  • Seite 70 Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Seite 71 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270354 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270354 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
  • Seite 72 Recipes Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are floury varieties) ■ 200 g Carrots ■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■...
  • Seite 73 Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
  • Seite 74 Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
  • Seite 75 Chocolate Cream For 4 people Ingredients ■ 350 g Whipping cream ■ 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa) ■ ½ Vanilla pod (Pulp) Preparation 1) Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low heat.
  • Seite 76 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 74 Urheberrecht .
  • Seite 77 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 78 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Seite 79 Gerätebeschreibung/Zubehör Abbildung A (Stabmixer): Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer Abbildung B (Zerkleinerer): Schüssel-Deckel Messer Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Abbildung C (Schneebesen): Schneebesen-Halter Schneebesen Abbildung D (Zubehör): Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 600 W Schutzklasse...
  • Seite 80 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reini- ► gen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im ►...
  • Seite 81 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- ► trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz,... ► wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, –...
  • Seite 82 Verwendung HINWEIS ► Mit dem Messbecher können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher herauslaufen. ► Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher aufbewahren möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers abnehmen und diesen als Deckel verwenden.
  • Seite 83 Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme, reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reini- gen“ beschrieben. Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ■...
  • Seite 84 HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ten funktioniert das Gerät nicht optimal. ■ Setzen Sie den Schüssel-Deckel auf die Schüssel und drehen Sie ihn fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel in die Schiene am Schüssel-Deckel geführt werden.
  • Seite 85 Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS ► Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen schlagen wollen, halten Sie das Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt.
  • Seite 86 Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max. Verarbeitungs- Geschwindig- Zutaten zeit keit Menge Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek. Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo Knoblauch 20 Zehen ca. 20 Sek. Stufe 1 - 5 Möhren 200 g...
  • Seite 87 Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock bei der Reinigung keinesfalls in Was- ► ser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsge- fahr.
  • Seite 88 Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 89 Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 270354 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270354 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 90 Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder Instant) ■...
  • Seite 91 Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Seite 92 Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablau- fen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird.
  • Seite 93 Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung 1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: SSMS600C3-072015-1 IAN 270354...

Diese Anleitung auch für:

Sms 600 c3