Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMZ 260 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMZ 260 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMZ260B2-09/10-V1
KITCHEN TOOLS
Mini Chopper SMZ 260 B2
Mini Chopper
Višenamjenski aparat za
usitnjavanje
Operating instructions
Upute za upotrebu
Θ Θ ρ ρ υ υ μ μ μ μ α α τ τ ι ι σ σ τ τ ή ή ς ς χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς
Универсална резачка
π π ο ο λ λ λ λ α α π π λ λ ώ ώ ν ν χ χ ρ ρ ή ή σ σ ε ε ω ω ν ν
Ръководство за експлоатация
Οδηγίες χρήσης
Multizerkleinerer
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMZ 260 B2

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Mini Chopper SMZ 260 B2 Mini Chopper Višenamjenski aparat za usitnjavanje Operating instructions Upute za upotrebu Θ Θ ρ ρ υ υ μ μ μ μ α α τ τ ι ι σ σ τ τ ή ή ς ς χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς...
  • Seite 2 SMZ 260 B2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Intended Use Safety Instructions Technical Data Items supplied Description of the appliance Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    Mini Chopper • NEVER subject the appliance to moisture and do not use it outdoors. If by chance liquids do enter into the housing, unplug the appliance from the Intended Use power socket immediately and have it repaired by a qualified technician. This Multi-Purpose Chopper is intended exclusively •...
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Items supplied • Never attempt to remove foodstuffs from the vessel as long as the blade is still running. Risk of serious injury! Mini Chopper • Before removing the motor block, wait until the Blade holder with blade knife has stopped rotating. NEVER try to grasp Whisk attachment the still rotating knife blade! Risk of serious injury! Operating instructions...
  • Seite 6: Chopping

    ³ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide unter the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Seite 7: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ³...
  • Seite 8: Cleaning

    Attention! Note Do not clean the motor block 2 in the dish-washer To whip cream optimally, it should be well chilled before as doing so would damage it. being whipped (max 8°C / refrigerator temperature). ³ For 100ml of cream we recommend a whipping time Unplug the power cable from the socket.
  • Seite 9: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- Directive 2002/96/EC.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 Sadrˇ z aj Strana Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Usitnjavanje Tučenje vrhnja Čišćenje Uklanjanje funkcijskih smetnji Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 12: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Višenamjenski aparat • Uređaj ne smijete izložiti vlazi i ne smijete ga koristiti za usitnjavanje izvan prostorija. Ukoliko ipak tekućina dospije u kućište uređaja, odmah izvucite utikač uređaja iz utičnice, te uređaj odnesite kvalificiranom stručnom Uporaba u skladu sa namjenom osoblju na popravak.
  • Seite 13: Tehnički Podaci

    Obim isporuke Opasnost od požara! • Univerzalni usitnjivač ne smijete pogoniti duže od 1 minute. Nakon toga uređaj ostavite da se ohladi. Višenamjenski aparat za usitnjavanje Držač noža sa nožem Pažnja! Nastavak za miješanje • Obratite pažnju na tablicu o količinama punjenja Upute za rukovanje u poglavlju "Posluživanje".
  • Seite 14: Usitnjavanje

    ³ Usitnjavanje Zatvorite zdjelu 6 sa poklopcem 4: Poklopac postavite tako na zdjelu 6, da ispusti na po- klopcu 4 zahvataju u vodilice zdjele 6. Zatim Napomena okrenite poklopac 4 tako, da ispusti u vodilicama klize prema dolje i poklopac 4 ulegne. Prije prve uporabe uređaj morate u skladu sa napucima ³...
  • Seite 15: Tučenje Vrhnja

    Tučenje vrhnja Opasnost od ozljeđivanja! Nikada ne izvadite namirnice iz zdjele 6, dok se nož 7 još okreće. Postoji opasnost od Uz pomoć nastavka za miješanje 0 sa ovim uredajem ozljeđivanja, a rasprskavajuće namirnice mogu možete tući vrhnje: dovesti do onečišćenja. ³...
  • Seite 16: Čišćenje

    Pažnja! Napomena Ne smijete blok motora 2 čistiti u stroju za pranje Za tučenje vrhnja ono prije postupka tučenja treba suđa, jer bi isti u protivnom pretrpio oštećenje. biti dobro ohladeno (maks. 8°C/temperatura hladnjaka). ³ Preporučamo za 100 ml vrhnja vrijeme tučenja od Izvucite utikač...
  • Seite 17: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uređaj nikako ne bacajte u obično Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- europskoj smjernici 2002/96/EC. den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 Cъдържание Cтраница Употреба по предназначение Указания за безопасност Технически характеристики Окомплектовка на доставката Описание на уреда Раздробяване Разбиване на сметана Почистване Действия при неправилно функциониране Изхвърляне Вносител Гаранция и сервиз Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за...
  • Seite 20: Употреба По Предназначение

    Универсална резачка В никакъв случай не трябва да потапяте блока на мотора на универсалния уред за раздробяване в течности и не трябва да Употреба по предназначение допускате течности да попадат в корпуса на блока на мотора. Универсалният уред за раздробяване служи •...
  • Seite 21: Технически Характеристики

    Окомплектовка на доставката • Никога не изваждайте хранителните продукти от купата, докато още се върти ножът. Опасност от нараняване! Универсална резачка • Изчакайте, докато ножът спре напълно, преди Държач на ножа с нож да свалите блока на мотора. Никога не докос-- Наставка...
  • Seite 22: Раздробяване

    ³ Раздробяване Затворете купата 6 с капака 4: Поставете го върху купата 6 така, че зъбчетата на капака 4 да влизат в направляващите на купата 6. Указани е След това завъртете капака 4 така, че зъбчетата Преди първата употреба трябва да почистите уреда в...
  • Seite 23: Разбиване На Сметана

    Разбиване на сметана Опасност от нараняване! Никога не изваждайте хранителните продукти от купата 6, докато ножът 7 все още се върти. С наставката за разбъркване 0 с този уред Съществува опасност от нараняване и пръскащото можете да разбивате и сметана: навън...
  • Seite 24: Почистване

    Указани е Внимание! Не трябва да миете блока на мотора 2 в съдо- За да разбиете сметаната на твърда пяна, трябва миялна машина, защото ще се повреди. преди това да я охладите добре (до макс. ³ 8°C/температура от хладилника). Препоръчваме Изключете...
  • Seite 25: Изхвърляне

    Изхвърляне Гаранция и сервиз В никакъв случай не изхвърляйте уреда За този уред вие получавате гаранция от 3 години с обикновените битови отпадъци. от датата на закупуване. Уредът е произведен Този уред подлежи на европейската старателно и е проверен добросъвестно преди Директива...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Περιεχόμενα Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά δεδομένα Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Κοπή σε μικρά κομμάτια Χτύπημα κρέμας γάλακτος Καθαρισμός Διόρθωση βλαβών Απομάκρυνση Εισαγωγέας Εγγύηση και σέρβις Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
  • Seite 28: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Θ Θ ρ ρ υ υ μ μ μ μ α α τ τ ι ι σ σ τ τ ή ή ς ς χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να π...
  • Seite 29: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Σύνολο αποστολής • Ποτέ να μην αφαιρείτε την τροφή από το δοχείο όσο η λεπίδα κοπής συνεχίζει να στρέφεται. Κίνδυνος τραυματισμού! Θρυμματιστής χειρός πολλαπλών χρήσεων • Περιμένετε μέχρι να σταματήσει η λεπίδα πριν να Συγκράτηση λεπίδας με λεπίδα αφαιρέσετε το μπλοκ κινητήρα. Ποτέ μην πιάνετε Εξάρτημα...
  • Seite 30: Κοπή Σε Μικρά Κομμάτια

    ³ Κοπή σε μικρά κομμάτια Κλείστε το δοχείο 6 με το καπάκι 4: τοποθετήστε το έτσι στο δοχείο 6, ώστε οι μύτες στο καπάκι 4 να πιάνουν στις γραμμές στο δοχείο 6 . Στρέψτε Υπόδειξη στη συνέχεια το καπάκι 4 έτσι ώστε οι μύτες στις Πριν...
  • Seite 31: Χτύπημα Κρέμας Γάλακτος

    Χτύπημα κρέμας γάλακτος Κίνδυνος τραυματισμού! Ποτέ μην απομακρύνετε την τροφή από το δοχείο 6, όσο η λεπίδας 7 συνεχίζει να στρέφεται. Υπάρχει Με το εξάρτημα ανάδευσης 0 μπορείτε με αυτή τη κίνδυνος τραυματισμού και το περιεχόμενο που θα συσκευή να χτυπήσετε και κρέμα γάλακτος: εκτοξευθεί...
  • Seite 32: Καθαρισμός

    ³ Υπόδειξη: Τραβήξτε το βύσμα. ³ Καθαρίζετε το μπλοκ κινητήρα 2 και τη Για να χτυπήσετε κρέμα γάλακτος, πρέπει αυτή να συγκράτηση κινητήρα 5 με τη λεπίδα 7 με έχει κρυώσει επαρκώς πριν από το χτύπημα (μέγ. ένα καλά στραγγισμένο σφουγγάρι. ³...
  • Seite 33: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Οδηγία...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 33 -...
  • Seite 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Universalzerkleinerer Sie dürfen den Motorblock des Universal- zerkleinerers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Bestimmungsgemäßer Motorblocks gelangen lassen. Gebrauch • Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aus- setzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch Der Universalzerkleinerer dient ausschließlich dem einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in...
  • Seite 37: Technische Daten

    Lieferumfang • Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Universalzerkleinerer • Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Messerhalter mit Messer Motorblock abnehmen. Greifen Sie niemals in Quirlaufsatz das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr! Bedienungsanleitung Brandgefahr! Gerätebeschreibung...
  • Seite 38: Zerkleinern

    ³ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten und der Deckel 4 einrastet.
  • Seite 39: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ³...
  • Seite 40: Reinigen

    ³ Hinweis Reinigen Sie die Schüssel 6, den Quirlaufsatz 0, den Deckel 4 und den Standfuß 9 unter Um Sahne zu schlagen, sollte sie vor dem Steif- schlagen gut gekühlt sein (max. 8°C/Kühlschrank- fließendem Wasser und trocknen Sie diese mit temperatur).
  • Seite 41: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 BURGSTRASSE 21 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, 44867 BOCHUM, GERMANY Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 www.kompernass.com e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Garantie und Service Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Inhaltsverzeichnis