Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SV 120 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV 120 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
VACUUM SEALER SV 120 A1
UREĐAJ ZA VAKUMIRANJE
Upute za upotrebu
APARAT DE VIDAT
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 304253
UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE
Uputstvo za upotrebu
МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ
Ръководство за експлоатация
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 120 A1

  • Seite 1 VACUUM SEALER SV 120 A1 UREĐAJ ZA VAKUMIRANJE UREĐAJ ZA VAKUUMIRANJE Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu APARAT DE VIDAT МАШИНА ЗА ВАКУУМИРАНЕ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация VAKUUMIERER ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Bedienungsanleitung Οδηүίες χρήσης IAN 304253...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Naručivanje zamjenskih dijelova ....... . 17 SV 120 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. ■ 2    SV 120 A1 │...
  • Seite 6: Opseg Isporuke I Provjera Transporta

    1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. SV 120 A1    3 ■ │...
  • Seite 7: Opis Uređaja

    Adapter za priključak na uređaj Adapter za posude velikog promjera ventila Tehnički podaci 100 - 240 V ∼ (izmjenični napon), Radni napon 50/60 Hz Snaga uređaja 120 W Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) ■ 4    SV 120 A1 │...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    đaja. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. Utičnica mora biti lako dostupna, kako biste mrežni kabel ■ u slučaju opasnosti lako mogli iskopčati. SV 120 A1    5 ■ │...
  • Seite 9 OPREZ – OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za ■ daljinsko upravljanje uređajem. OPASNOST – STRUJNI UDAR! Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda ! ■ 6    SV 120 A1 │...
  • Seite 10: Postavljanje I Priključivanje

    Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude čvrsto zategnut niti presa- vijan. ► Ne dozvoljavajte da priključni kabel visi preko kutova (opasnost od spoti- canja preko žice). ♦ Utaknite utikač u utičnicu. SV 120 A1    7 ■ │...
  • Seite 11: Zavarivanje Cjevaste Folije

    . Vrećica smije maksimalno ulaziti do stražnjeg graničnika i mora se nalaziti između prednjih graničnika Ako vrećica prelazi jedan ili oba graničnika vrećica se neće moći ispravno zavariti: ■ 8    SV 120 A1 │...
  • Seite 12 8) Ako ne želite vakumirati vrećicu, sada zavarite i drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Pričekajte 15 sekundi prije zavarivanja sljedeće vrećice kako bi se uređaj mogao ohladiti. Tijekom ove faze hlađenja ne možete ponovno pokrenuti funkciju „zavari- vanja“. SV 120 A1    9 ■ │...
  • Seite 13: Vakumiranje

    U protivnom vakumiranje i zavarivanje neće funkcionirati: 2) Zatvorite poklopac uređaja . Pritom pripazite da ulegnu oba ugla poklopca uređaja . Po potrebi ih još jednom pritisnite na oznakama , tako da poklopac uređaja ulegne i zaključa se. ■ 10    SV 120 A1 │...
  • Seite 14 Prednost ovakvog načina kuhanja je da hlapljivi okusi ili arome ne nestaju tijekom kuhanja. Namirnica koja se kuha ne isušuje se, i zadržavaju se vitamini i arome. Začini i bilje stavljeno u vrećicu zajedno s namirnicom jelu daje intenzivniji okus. SV 120 A1    11 ■...
  • Seite 15: Vakumiranje Posuda I Vrećica Koje Se Mogu Ponovno Zatvoriti

    4) Pritisnite tipku . Svijetli zelena kontrolna lampica i uređaj izvlači zrak iz posude. Čim se zrak usisa, gasi se zelena kontrolna lampica 5) Sada adaptere možete skinuti s posude i s uređaja. ■ 12    SV 120 A1 │...
  • Seite 16: Čišćenje

    Po potrebi posudu za sakupljanje tekućine možete prati i u perilici posuđa. Pritom pazite da se posuda za sakupljanje tekućine ne zaglavi u perilici posuđa i, ako je moguće, koristite gornju košaru perilice posuđa. SV 120 A1    13 ■...
  • Seite 17: Čuvanje

    Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutačno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. ■ 14    SV 120 A1 │...
  • Seite 18: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. SV 120 A1    15 ■...
  • Seite 19: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 16    SV 120 A1 │...
  • Seite 20: Naručivanje Zamjenskih Dijelova

    Naručivanje zamjenskih dijelova Za proizvod SV 120 A1 možete naručiti sljedeće zamjenske dijelove: ► paket od 3 valjka uske cjevaste ► paket od 2 valjka široke cjevaste folije (20 x 300 cm) folije (28 x 300 cm) ► vrećice koje se mogu ponovno ►...
  • Seite 21 Zamjenske dijelove naručite putem naše dežurne telefonske linije (vidi poglavlje „Servis″) ili na našoj internetskoj stranici na adresi www.kompernass.com. NAPOMENA ► Pri naručivanju pripremite IAN broj koji možete pronaći na omotu ovih Uputa za uporabu. ■ 18    SV 120 A1 │...
  • Seite 22 Naručivanje rezervnih delova ........35 SV 120 A1  ...
  • Seite 23: Uvod

    Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu, kao ni za trajnu primenu. Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira se smatra nena- menskim. Isključena su potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 20  │   SV 120 A1...
  • Seite 24: Obim Isporuke I Pregled Posle Transporta

    (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije. SV 120 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Opis Aparata

    Zelena kontrolna lampica (za nadzor postupka vakuumiranja) Slika C: Vakuumsko crevo za kesu Vakuumsko zvono Adapter za priključak na aparat Vakuumsko crevo za posudu Adapter za posudu Adapter za priključak na aparat Adapter za posudu sa velikim prečnikom ventila ■ 22  │   SV 120 A1...
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    Nikada ne otvarajte kućište aparata! ■ Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre nego što počnete da ■ čistite aparat. Obezbedite da tečnost ne uđe u aparat prilikom ■ čišćenja. SV 120 A1   │  23 ■...
  • Seite 27 Uvek izvucite mrežni utikač iz utičnice nakon upot- rebe ili u toku prekida u radu da bi se izbeglo slučajno uključivanje aparata. PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA! Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ili zasebnim ■ sistemom za daljinsko upravljanje. ■ 24  │   SV 120 A1...
  • Seite 28: Postavljanje I Priključivanje

    Vodite računa da električni kabl ne bude previše zategnut ili savijen. ► Ne dozvolite da električni kabl visi preko ivica ili ćoškova (efekat žice za spoticanje). ♦ Umetnite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. SV 120 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Zavarivanje Folije U Obliku Creva

    . Kesa sme da dodirne maksimalno zadnje graničnike i mora da leži između prednjih graničnika . Ako kesa leži preko jednog ili oba graničnika , kesa ne može ispravno da se zavari: ■ 26  │   SV 120 A1...
  • Seite 30 8) Ako ne želite da vakuumirate kesu, zavarite zatim drugu, otvorenu stranu. NAPOMENA ► Sačekajte 15 sekundi pre nego što zavarite sledeću kesu, da bi aparat mogao da se ohladi. U toku ove faze hlađenja ne možete da pokrenete funkciju „Zavarivanje“. SV 120 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Vakuumiranje

    2) Zatvorite poklopac aparata . Pritom, vodite računa da oba kraja poklopca aparata usednu. Po potrebi, pritisnite ih još jednom na oznakama nadole, tako da poklopac aparata usedne i da se zaključa. ■ 28  │   SV 120 A1...
  • Seite 32 Prednost je u tome što se isparljive arome zadržavaju u toku kuvanja. Kuvana namirnica se ne isušuje i vitamini i arome ostaju očuvani. Začinsko bilje i začini, koji su zavareni zajedno sa namirnicama u vakuum-kesi, intenzivnije prenose svoj ukus na kuvanu namirnicu. SV 120 A1   │  29...
  • Seite 33: Vakuumiranje Posuda I Kesa Koje Mogu Ponovo Da Se Zatvore

    3) Priključite adapter na odgovarajući mehanizam posude. Za dodatne informacije pogledajte uputstvo za upotrebu posude. NAPOMENA ► Kod posuda sa većim prečnikom ventila, koristite adapter On se navlači na adapter za posudu ■ 30  │   SV 120 A1...
  • Seite 34: Čišćenje

    Ako je potrebno, sakupljač možete da perete i u mašini za pranje posuđa. Pritom vodite računa da se sakupljač ne zaglavi u mašini za pranje posuđa i ako je moguće, koristite gornju korpu mašine za pranje posuđa. SV 120 A1   │  31...
  • Seite 35: Čuvanje

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. ■ 32  │   SV 120 A1...
  • Seite 36: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. SV 120 A1   │  33...
  • Seite 37 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Uređaj za vakuumiranje Model: SV 120 A1 Serijski broj: IAN 304253 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com...
  • Seite 38: Naručivanje Rezervnih Delova

    Naručivanje rezervnih delova Sledeće rezervne delove možete da poručite za proizvod SV 120 A1: ► Trodelni set folije u rolnama, uske ► Dvodelni set folije u rolnama, (20 x 300 cm) široke (28 x 300 cm) ► Kese koje mogu ponovo da se ►...
  • Seite 39 Poručite rezervne delove preko naše dežurne servisne službe (pogledajte poglavlje „Servis„) ili komforno na našoj veb stranici na adresi www.kompernass.com. NAPOMENA ► Za porudžbinu, pripremite IAN broj, koji ćete naći na omotu ovog uputstva za upotrebu. ■ 36  │   SV 120 A1...
  • Seite 40 Comandarea pieselor de schimb ....... . . 53 SV 120 A1  ...
  • Seite 41: Introducere

    în scopuri industriale sau profesionale şi nici pentru utilizare continuă. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. ■ 38  │   SV 120 A1...
  • Seite 42: Furnitura Şi Verificarea Transportului

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite INDICAŢIE ► Păstraţi, dacă este posibil, ambalajul original pe toată durata garanţiei, pentru a putea ambala corespunzător aparatul în caz de necesitate în perioada de garanţie. SV 120 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Descrierea Aparatului

    Adaptor pentru conexiunea la aparat Adaptor pentru recipiente cu un diametru mare al ventilului Date tehnice 100 - 240 V ∼ (tensiune alternativă), Tensiune de operare 50/60 Hz Consum 120 W Clasa de protecţie ■ 40  │   SV 120 A1...
  • Seite 44: Indicaţii De Siguranţă

    fi expus pe- ricolului de accidentare sau aparatul poate fi deteriorat. În plus, se pierde garanţia. Priza trebuie să fie uşor accesibilă pentru a putea scoate ■ repede cablul din priză în caz de pericol. SV 120 A1   │  41 ■...
  • Seite 45 în timpul utilizării, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză, pentru a evita pornirea accidentală. ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE! Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate ■ de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul. ■ 42  │   SV 120 A1...
  • Seite 46: Amplasarea Şi Conectarea

    fierbinţi şi/sau muchii ascuţite. ► Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat prea tare sau îndoit cablul de alimentare. ► Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţuri (piedică). ♦ Introduceţi ştecărul în priză. SV 120 A1   │  43 ■...
  • Seite 47: Sigilarea Foliei Tubulare

    şi trebuie să fie poziţionată între opritoarele frontale . Dacă punga este poziţionată peste unul sau ambele opritoare , aceasta nu va putea fi sigilată corect: ■ 44  │   SV 120 A1...
  • Seite 48 8) Dacă nu doriţi să vidaţi punga, sigilaţi acum şi cealaltă parte deschisă. INDICAŢIE ► Așteptaţi 15 secunde înainte de a sigila punga următoare pentru a permite aparatului să se răcească. În timpul acestei faze de răcire nu este posibilă pornirea funcţiei „Sigilare”. SV 120 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Vidarea

    2) Închideţi capacul aparatului . Asiguraţi-vă că ambele colţuri ale capacului aparatului s-au fixat. Dacă este necesar, apăsaţi-le din nou pe marcajele şi , astfel încât capacul aparatului să se fixeze şi să se blocheze. ■ 46  │   SV 120 A1...
  • Seite 50 Preparatul nu se usucă, iar vitaminele şi aromele sunt menajate. Ierburile aromatice sau condimentele sigilate în punga vidată intensifică gustul preparatului. SV 120 A1   │  47...
  • Seite 51: Vidarea Recipientelor Și A Pungilor Resigilabile

    . Becul de control verde luminează, iar aparatul extrage aerul din recipient. După aspirarea aerului se stinge becul de control verde 5) Acum puteţi îndepărta adaptoarele de pe recipient și de pe aparat. ■ 48  │   SV 120 A1...
  • Seite 52: Curăţarea

    Dacă este necesar, puteţi spăla tava de colectare și în mașina de spălat vase. Aveţi grijă ca tava de colectare să nu se blocheze și, dacă este posibil, utilizaţi coșul superior al mașinii de spălat vase. SV 120 A1   │...
  • Seite 53: Depozitarea

    Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. ■ 50  │   SV 120 A1...
  • Seite 54: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ- sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare. SV 120 A1   │  51...
  • Seite 55: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 52  │   SV 120 A1...
  • Seite 56: Comandarea Pieselor De Schimb

    Comandarea pieselor de schimb Pentru produsul SV 120 A1 pot fi comandate următoarele piese de schimb: ► Set de 3 role de folie îngustă ► Set de 2 role de folie lată (20 x 300 cm) (28 x 300 cm) ►...
  • Seite 57 (a se vedea capitolul „Service”) sau, confortabil, de pe pagina noastră web www.kompernass.com. INDICAŢIE ► Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe coperta acestor instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării comenzii dvs. ■ 54  │   SV 120 A1...
  • Seite 58 Поръчка на резервни части ........73 SV 120 A1  ...
  • Seite 59: Въведение

    но приложение и продължителна експлоатация. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъо- бразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 56  │   SV 120 A1...
  • Seite 60: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали SV 120 A1   │  57...
  • Seite 61: Описание На Уреда

    Фигура В: Вакуумен ръкав за пликове Изсмукваща камбана Адаптер за свързване към уреда Вакуумен ръкав за съдове Адаптер за съдове Адаптер за свързване към уреда Адаптер за съдове с голям диаметър на вентила ■ 58  │   SV 120 A1...
  • Seite 62: Технически Характеристики

    ност от нараняване за потребителя или повреда на уреда. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. До контакта трябва да има лесен достъп с цел лесно ■ изключване на мрежовия кабел в случай на авария. SV 120 A1   │  59 ■...
  • Seite 63 работа винаги изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите включване по невнимание. ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! За работа с уреда не използвайте външен таймер или ■ отделна система за дистанционно управление. ■ 60  │   SV 120 A1...
  • Seite 64: Инсталиране И Свързване

    Внимавайте кабелът за свързване към мрежата да не се опъва силно и да не се пречупва. ► Не оставяйте кабела за свързване към мрежата да виси на ъгли (опасност от препъване). ♦ Включете щепсела в контакта. SV 120 A1   │  61 ■...
  • Seite 65: Термично Залепване На Ръкавното Фолио

    трябва да се постави максимум до задните ограничители и да се на- мира между предните ограничители . В случай че пликът се намира над единия или двата ограничителя , пликът не може да се залепи правилно: ■ 62  │   SV 120 A1...
  • Seite 66 ► Преди да залепите термично следващия плик, изчакайте 15 секунди, за да може уредът да се охлади. По време на тази фаза на охлаждане функцията „термично залепва- не“ не може да се стартира. SV 120 A1   │  63 ■...
  • Seite 67: Вакуумиране

    . Обърнете внимание, че двата ъгъла на капака на уреда трябва да се фиксират. При необходимост ги нати- снете надолу още веднъж в маркировките и така, че капакът на уреда да се фиксира и блокира. ■ 64  │   SV 120 A1...
  • Seite 68 да излязат по време на готвенето. Продуктите за готвене не изсъхват и витамините и ароматите се запазват. Зелените или сухите подправки, които се опаковат във вакуумната торбичка, отдават по-интензивно вкуса си на продуктите за готвене. SV 120 A1   │  65...
  • Seite 69: Вакуумиране На Съдове И Повторно Затварящи Се Пликове

    натиснете още веднъж в маркировките и надолу така, че капакът на уреда да се фиксира и блокира. 3) Свържете адаптера към съответното приспособление на съда. Допълнителна информация ще намерите в ръководството за потребителя на съда. ■ 66  │   SV 120 A1...
  • Seite 70: Почистване

    , в топла вода с малко миещ препарат. При необходимост можете да миете събирателната ваничка също и в съдомиялна машина. При това внимавайте събирателната ваничка да не се притиска и по възможност използвайте горната кошница на съдомиялната машина. SV 120 A1   │  67 ■...
  • Seite 71: Съхранение

    действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. ■ 68  │   SV 120 A1...
  • Seite 72: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. SV 120 A1   │  69...
  • Seite 73: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ■ 70  │   SV 120 A1...
  • Seite 74: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. SV 120 A1   │  71...
  • Seite 75 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. ■ 72  │   SV 120 A1...
  • Seite 76: Поръчка На Резервни Части

    Поръчка на резервни части Към продукта SV 120 A1 можете да поръчате следните резервни части: ► Комплект от 3 рула ръкавно ► Комплект от 2 рула ръкавно фолио, тясно (20 x 300 cm) фолио, широко (28 x 300 cm) ►...
  • Seite 77 Поръчайте резервните части чрез горещата линия на нашия сервиз (вж. глава „Сервиз″) или удобно на нашия уебсайт www.kompernass.com. УКАЗАНИЕ ► За поръчката имайте готовност да съобщите IAN номера, който е посочен на обложката на това ръководство за потребителя. ■ 74  │   SV 120 A1...
  • Seite 78 Παραγγελία ανταλλακτικών ........91 SV 120 A1 GR │...
  • Seite 79: Εισαγωγή

    Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 76  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 80: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο- γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά SV 120 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 81: Περιγραφή Συσκευής

    Εύκαμπτος σωλήνας κενού για τη σακούλα Υποδοχή αναρρόφησης Αντάπτορας σύνδεσης στη συσκευή Εύκαμπτος σωλήνας κενού για το δοχείο Αντάπτορας δοχείου Αντάπτορας σύνδεσης στη συσκευή Αντάπτορας για το δοχείο μεγάλης διαμέτρου βαλβίδας ■ 78  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 82: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής! ■ Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα προτού ξεκινήσετε ■ τον καθαρισμό. Εξασφαλίζετε ότι κατά τον καθαρισμό δεν θα εισχωρήσει ■ υγρασία μέσα στη συσκευή. SV 120 A1 GR │ CY   │  79 ■...
  • Seite 83 κατά την εργασία βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα, για να αποφεύγετε ανεπιθύμητη εκκίνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό ■ τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. ■ 80  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 84: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην τεντώνεται υπερβολικά ή κάμπτεται. ► Μην αφήνετε το καλώδιο δικτύου να κρέμεται πάνω από γωνίες (κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος). ♦ Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. SV 120 A1 GR │ CY   │  81 ■...
  • Seite 85: Συγκόλληση Σωληνωτής Μεμβράνης

    και πρέπει να βρίσκεται μεταξύ των μπροστινών οριοθετήσεων . Εάν η σακούλα βρίσκεται πάνω από τη μία ή και τις δύο οριοθετήσεις , δεν μπορεί να γίνει σωστή συγκόλλησή της: ■ 82  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 86 Περιμένετε 15 δευτερόλεπτα προτού συγκολλήσετε την επόμενη σακούλα, ώστε να μπορέσει να πέσει η θερμοκρασία της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της φάσης μείωσης της θερμοκρασίας, δεν είναι δυνατή η έναρξη της λειτουργίας «Συγκόλληση». SV 120 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 87: Δημιουργία Κενού

    του καπακιού της συσκευής να κουμπώνουν. Πιέστε τις εάν απαιτείται άλλη μια φορά στις σημάνσεις και προς τα κάτω, έτσι ώστε το καπάκι της συσκευής να κουμπώσει και να ασφαλιστεί. ■ 84  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 88 Το προϊόν μαγειρέματος δεν στεγνώνει και διατηρούνται οι βιταμίνες και τα αρώματα. Η γεύση των βοτάνων ή των καρυκευμάτων που εσωκλείο- νται στην σακούλα κενού γίνεται εντονότερη και μεταδίδεται στο προϊόν μαγειρέματος. SV 120 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 89: Δημιουργία Κενού Στο Δοχείο Και Την Επανασφραγιζόμενη Σακούλα

    προς τα κάτω, έτσι ώστε το καπάκι της συσκευής να κουμπώσει και να ασφαλιστεί. 3) Συνδέστε τον αντάπτορα στην αντίστοιχη διάταξη του δοχείου. Για περισσότερες πληροφορίες βλ. τις οδηγίες χρήσης του δοχείου. ■ 86  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 90: Καθαρισμός

    λίγο απορρυπαντικό. Πριν από την εκ νέου χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι στεγνά. ♦ Πλένετε το δοχείο συλλογής υγρών, που βρίσκεται μεταξύ του κάτω στεγανο- ποιητικού δακτυλίου , με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. SV 120 A1 GR │ CY   │  87 ■...
  • Seite 91: Αποθήκευση

    Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. ■ 88  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 92: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. SV 120 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 93: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 304253 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΊΑ www.kompernass.com ■ 90  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 94: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Παραγγελία ανταλλακτικών Για το προϊόν SV 120 A1 διατίθενται τα ακόλουθα ανταλλακτικά προς παραγ- γελία: ► Σετ 3 τεμαχίων ρολών μεμβράνης, ► Σετ 2 τεμαχίων ρολών μεμβράνης, στενά (20 x 300 cm) φαρδιά (28 x 300 cm) ► Επανασφραγιζόμενη σακούλα...
  • Seite 95 Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «Σέρβις») ή μέσω της ιστοσελίδας μας www.kompernass.com. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για την παραγγελία σας να έχετε έτοιμο τον αριθμό ΙΑΝ που θα βρείτε στο κάλυμμα αυτών των οδηγιών χρήσης. ■ 92  │   GR │ CY SV 120 A1...
  • Seite 96 Ersatzteile bestellen ......... . 109 SV 120 A1 DE │...
  • Seite 97: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 94  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 98: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 99: Gerätebeschreibung

    Abbildung C: Vakuumschlauch für Beutel Saugglocke Adapter für Anschluss an Gerät Vakuumschlauch für Behälter Adapter für Behälter Adapter für Anschluss an Gerät Adapter für Behälter mit großem Ventildurchmesser ■ 96  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 100: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │  97 ■...
  • Seite 101 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 102: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │  99 ■...
  • Seite 103: Schlauchfolie Verschweißen

    Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: ■ 100  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 104 Seite. HINWEIS ► Warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │  101 ■...
  • Seite 105: Vakuumieren

    . Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel einrastet und verriegelt ist. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 106 Aromen während des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. Kräuter oder Gewürze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweißt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab. SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 107: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Sehen Sie für weitere Informationen die Bedienungsanleitung des Behälters. HINWEIS ► Bei Behältern mit größerem Ventildurchmesser nutzen Sie den Adapter Dieser wird auf den Adapter für Behälter aufgesteckt. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 108: Reinigung

    Bei Bedarf können Sie die Auffangschale auch in der Spülmaschine reinigen. Achten Sie dabei darauf die Auffangschale nicht einzu- klemmen und benutzen Sie, wenn möglich, den oberen Korb der Spülmaschine. SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 109: Aufbewahrung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 110: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SV 120 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 111: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 108  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 112: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SV 120 A1 bestellen: ► 3er-Set Folienschlauchrollen ► 2er-Set Folienschlauchrollen schmal (20 x 300 cm) breit (28 x 300 cm) ► Wiederverschließbare Beutel ► Wiederverschließbare Beutel Größe S, 20 Stück Größe L, 15 Stück ►...
  • Seite 113 Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SV 120 A1...
  • Seite 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2018 · Ident.-No.: SV120A1-042018-1 IAN 304253...

Inhaltsverzeichnis