Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
VACUUM SEALER SV 125 C3
VAKUUMIKONE
Käyttöohje
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA
Instrukcja obsługi
VAKUUMPAKOŠANAS IERĪCE
Lietošanas pamācība
IAN 346881_2001
VAKUUMMASKIN
Bruksanvisning
VAKUUMAVIMO APARATAS
Naudojimo instrukcija
VAKUUMIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 125 C3

  • Seite 1 VACUUM SEALER SV 125 C3 VAKUUMIKONE VAKUUMMASKIN Käyttöohje Bruksanvisning PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAKUUMAVIMO APARATAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija VAKUUMPAKOŠANAS IERĪCE VAKUUMIERER Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung IAN 346881_2001...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 Soft...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............18 Varaosien ja lisävarusteiden tilaaminen ......19   │  1 ■ SV 125 C3...
  • Seite 5: Johdanto

    Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä teolliseen ja jatkuvaan käyttöön. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. ■ 2  │   SV 125 C3...
  • Seite 6: Toimitussisältö Ja Kuljetustarkastus

    Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi, 80–98: Komposiittimateriaalit OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti.   │  3 ■ SV 125 C3...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    (punainen) t Painike (vakumointi ja saumaus -toiminnon käynnistäminen/keskeyttäminen), merkkivalo (punainen) z Painike (soft-lisätoiminnon käyttöönotto / käytöstä poistaminen), Soft merkkivalo (vihreä) Kuva C: u Vakuumiletku i Sovitin A o Sovitin B p Sovitin C ■ 4  │   SV 125 C3...
  • Seite 8: Tekniset Tiedot

    Älä käytä jatkojohtoja tai useamman pistorasian jatkojoh- ■ toja, jotka eivät vastaa tarvittavia turvallisuusmääräyksiä. Älä koskaan avaa laitteen koteloa! ■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistuksen ■ aloittamista. Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen yhteydes- ■ sä kosteutta.   │  5 ■ SV 125 C3...
  • Seite 9 Älä koskaan jätä käyttövalmista laitetta ilman valvontaa. ■ Irrota laitteen tahattoman käynnistämisen estämiseksi verkkopistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen tai käytön keskeytyessä. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestel- ■ mää laitteen käyttöön. ■ 6  │   SV 125 C3...
  • Seite 10: Sijoittaminen Ja Liittäminen Sähköverkkoon

    Varmista, ettei laitteen virtajohdossa ole vaurioita eikä sitä vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. ► Varmista, ettei virtajohtoa vedetä kireälle eikä taiteta. ► Älä jätä virtajohtoa roikkumaan reunojen yli (kompastumisvaara). ♦ Työnnä pistoke pistorasiaan.   │  7 ■ SV 125 C3...
  • Seite 11: Toiminnot

    Pussin yhden sivun on oltava auki. Kuumenna pussia korkeintaan 3 minuuttia enintään 70 °C:ssa. 1) Leikkaa kalvorullasta pussiasi varten sopivan mittainen pätkä ja katkaise kalvo mahdollisimman suoraan. 2) Avaa laitteen kansi 1 painamalla kannen avauspainikkeita 8 ja nosta laitteen kansi 1 ylös. ■ 8  │   SV 125 C3...
  • Seite 12 Merkkivalo r palaa. Heti kun saumausvaihe on 5) Paina painiketta päättynyt, merkkivalo r vilkkuu lyhyesti ja sammuu sitten. OHJE ► Voit keskeyttää saumausvaiheen milloin tahansa painamalla painiketta r uudelleen. Merkkivalo r vilkkuu ja sammuu sen jälkeen. │  9 ■ SV 125 C3...
  • Seite 13 8) Jos et halua tyhjiöpakata pussia, saumaa vain toinen, avoin puoli kiinni. OHJE ► Odota muutama sekunti ennen seuraavan pussin saumaamista, jotta laite saa hieman jäähtyä. Tämän jäähtymisvaiheen aikana et voi käynnistää sulkemistoimintoa. ■ 10  │   SV 125 C3...
  • Seite 14: Tyhjiöpakkaaminen

    2) Sulje laitteen kansi 1. Varmista, että laitteen kannen 1 molemmat kulmat loksahtavat kohdalleen. Paina niitä mahdollisesti vielä kerran merkintöjen kohdalta alaspäin niin, että laitteen kansi 1 loksahtaa paikoilleen ja lukittuu. │  11 ■ SV 125 C3...
  • Seite 15 Heti kun saumaustoiminto on päättynyt, molemmat merkkivalot t/r vilkkuvat ja sammuvat sen jälkeen. 5) Kun molemmat merkkivalot t/r ovat sammuneet, voit avata kannen paina- malla kannen avauspainikkeita 8 ja nostamalla laitteen kantta 1 ylöspäin. Poista tyhjiöpakattu ja saumattu pussi. ■ 12  │   SV 125 C3...
  • Seite 16: Astioiden Ja Uudelleensuljettavien Pussien Vakumoiminen

    Jos laitteeseen joutuu tahattomasti pieniä määriä nesteitä tai elintarvikkeita, ne päätyvät alemman tiivisterenkaan 5 välissä olevaan keruualtaaseen. Toimitukseen sisältyvillä vakuumiletkuilla u ja vastaavilla sovittimilla i/o/p voidaan vakumoida astioita ja uudelleensuljettavia pusseja.   │  13 ■ SV 125 C3...
  • Seite 17 Kun ilma on imetty pois, merkkivalo e sammuu. 7) Voit nyt poistaa sovittimen A/B i/o pussista. Säilytysastioiden vakumoiminen 1) Liitä vakuumiletku u laitteen imutoimintoon 2) Valitse vakumoitavalle astialle sopiva sovitin i/o/p ja liitä se vakuumilet- kuun u. ■ 14  │   SV 125 C3...
  • Seite 18: Puhdistaminen

    Varmista, että kaikki osat ovat kuivia ennen seuraavaa käyttöä. Huuhtele alemman tiivisterenkaan 5 välissä oleva nesteiden keruuallas ♦ lämpimässä miedossa astianpesuainevedessä. Tarvittaessa voit pestä keruualtaan myös astianpesukoneessa. Varmista, ettei keruuallas jää astianpesukoneessa puristuksiin, ja käytä mahdollisuuksien mukaan astianpesukoneen yläkoria.   │  15 ■ SV 125 C3...
  • Seite 19: Säilytys

    2012/19/EU (WEEE) alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Jos olet epävarma, otayhteyttä jätehuoltolaitokseen. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. ■ 16  │   SV 125 C3...
  • Seite 20: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.   │  17 ■ SV 125 C3...
  • Seite 21: Toimiminen Takuutapauksessa

    (IAN) 123456. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 346881_2001 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 18  │   SV 125 C3...
  • Seite 22: Varaosien Ja Lisävarusteiden Tilaaminen

    Tällä QR-koodilla pääset suoraan verkkosivustollemme ja voit tilata saatavilla olevat varaosat: HUOMAUTUS ► Varaosien tilaaminen internetin kautta ei ole mahdollista kaikissa maissa. Ota siinä tapauksessa yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. kohta "Huolto"). ► Pidä tämän käyttöohjeen kansilehdellä oleva IAN-numero valmiina tilates- sasi. │  19 ■ SV 125 C3...
  • Seite 23 ■ 20  │   SV 125 C3...
  • Seite 24 Beställa reservdelar och tillbehör ....... . 39   │  21 ■ SV 125 C3...
  • Seite 25: Inledning

    All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 22  │   SV 125 C3...
  • Seite 26: Leveransens Innehåll Och Transportinspektion

    Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material)   │  23 ■ SV 125 C3...
  • Seite 27: Beskrivning

    (starta/avbryt funktionen för att vakuumsuga och svetsa ihop) med kontrollampa (röd) z Knapp (aktivera/avaktivera funktionen Soft) med kontrollampa (grön) Soft Bild C: u Vakuumslang i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 24  │   SV 125 C3...
  • Seite 28: Tekniska Data

    Öppna aldrig produktens hölje! ■ Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra ■ produkten. Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten ■ när den rengörs.   │  25 ■ SV 125 C3...
  • Seite 29: Risk För Personskador

    Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du arbetat färdigt eller tar en paus för att undvika att produkten sätts på av misstag. AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ■ styra produkten. ■ 26  │   SV 125 C3...
  • Seite 30: Uppställning Och Anslutning

    över heta ytor och/eller vassa kanter. ► Akta så att strömkabeln inte spänns för hårt eller bockas. ► Låt inte strömkabeln hänga ner över ett hörn (snubblingsrisk). ♦ Sätt kontakten i ett eluttag.   │  27 ■ SV 125 C3...
  • Seite 31: Funktioner

    70°C. 1) Klipp av en lagom bit till din plastpåse så rakt som möjligt med en sax. 2) Öppna locket 1 genom att trycka på upplåsningarna 8 och fälla upp locket 1. ■ 28  │   SV 125 C3...
  • Seite 32 5) Tryck på knappen seglad blinkar kontrollampan r till och slocknar sedan. OBSERVERA ► Du kan när som helst avbryta processen genom att trycka på knappen igen. Kontrollampan r blinkar till och slocknar sedan. │  29 ■ SV 125 C3...
  • Seite 33 Vänta några sekunder så att produkten hinner svalna innan du svetsar ihop nästa påse. Vänta i 15 sekunder så att produkten hinner svalna innan du svetsar ihop nästa påse. Under avkylningsfasen går det inte att använda svetsfunktionen. ■ 30  │   SV 125 C3...
  • Seite 34: Vakuumsuga

    2) Stäng locket 1. Kontrollera att locket 1 snäpper fast i båda hörnen. Tryck så att locket 1 ev. ner hörnen en gång till i markeringarna snäpper fast ordentligt. │  31 ■ SV 125 C3...
  • Seite 35 5) När båda kontrollamporna t/r slocknat kan du öppna locket genom att trycka på upplåsningarna 8 och fälla upp locket 1. Ta ut den vakuumför- seglade påsen. ■ 32  │   SV 125 C3...
  • Seite 36: Vakuumsuga Behållare Och Återförslutningsbara Påsar

    5. Med de vakuumslangar u och tillhörande adaptrar i/o/p som ingår i leveransen kan behållare och återförslutningsbara påsar vakuumsugas.   │  33 ■ SV 125 C3...
  • Seite 37 7) Då kan du ta bort adaptern A/B i/o från påsen. Vakuumsuga behållare 1) Anslut vakuumslangen u till produktens suganordning 2) Välj den adapter i/o/p som passar till behållaren som ska vakuumsugas och sätt den på vakuumslangen u. ■ 34  │   SV 125 C3...
  • Seite 38: Rengöring

    5, i varmt vatten och lite diskmedel. Uppsamlingskärlet kan vid behov även diskas i maskin. Var försiktig så att uppsamlingskärlet inte kläms fast i diskmaskinen och lägg det i den övre korgen om det är möjligt.   │  35 ■ SV 125 C3...
  • Seite 39: Förvaring

    Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera den uttjänta produkten. ■ 36  │   SV 125 C3...
  • Seite 40: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.   │  37 ■ SV 125 C3...
  • Seite 41: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 346881_2001 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 38  │   SV 125 C3...
  • Seite 42: Beställa Reservdelar Och Tillbehör

    I vissa länder går det inte att beställa reservdelar online. Kontakta i så fall vår Service Hotline (se kapitel Service). ► Ha IAN-numret i beredskap när du beställer. Du hittar det på omslaget till den här bruksanvisningen. │  39 ■ SV 125 C3...
  • Seite 43 ■ 40  │   SV 125 C3...
  • Seite 44 Importer ............. . . 58 Zamawianie części zamiennych i akcesoriów ..... . 59   │  41 ■ SV 125 C3...
  • Seite 45: Wstęp

    Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika- jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 42  │   SV 125 C3...
  • Seite 46: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty   │  43 ■ SV 125 C3...
  • Seite 47: Opis Urządzania

    Przycisk (uruchamianie/anulowanie funkcji „pakowanie próżniowe i zgrzewanie”) z kontrolką (kolor czerwony) z Przycisk (włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowej „Soft”) z kontrolką Soft (kolor zielony) Rysunek C: u Wężyk próżniowy i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 44  │   SV 125 C3...
  • Seite 48: Dane Techniczne

    Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! ■ Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk z ■ gniazda zasilania. Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do ■ wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć.   │  45 ■ SV 125 C3...
  • Seite 49 ■ one urządzeniem. Nigdy nie zostawiaj przygotowanego do pracy urządzenia ■ bez nadzoru. Po zakończeniu użycia lub na czas przerw w pracy zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia. ■ 46  │   SV 125 C3...
  • Seite 50: Ustawianie I Podłączanie

    ► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani załamany. ► Przewód sieciowy nie powinien zwisać tak, by mógł spowodować potknięcie. ♦ Włóż wtyk do gniazda sieciowego.   │  47 ■ SV 125 C3...
  • Seite 51: Funkcje

    Dostarczana folia nie zawiera BPA i jest przystosowana do używania w kuchenkach mikrofalowych. Nigdy nie podgrzewaj jednak w mikrofa- lówce całkowicie zamkniętych worków. Worek może pęknąć! Jedna strona worka musi być otwarta. Podgrzewaj worki maksymalnie przez 3 minuty w temperaturze maks. 70°C. ■ 48  │   SV 125 C3...
  • Seite 52 Należy je ewentualnie ponownie docisnąć na zaznaczeniach , aby pokrywa urządzenia 1 się zatrzasnęła i zablokowała. r. Kontrolka r świeci się. Od razu po zakończeniu 5) Naciśnij przycisk zgrzewania przez chwilę miga kontrolka r i następnie gaśnie. │  49 ■ SV 125 C3...
  • Seite 53 8) Jeśli nie chcesz wykonać pakowania próżniowego, możesz teraz zgrzać drugą, otwartą stronę worka. WSKAZÓWKA ► Odczekaj kilka sekund przed zgrzaniem następnego worka, by urządzenie mogło się schłodzić. Podczas fazy schładzania nie można uruchamiać funkcji „Zgrzewanie”. ■ 50  │   SV 125 C3...
  • Seite 54: Pakowanie Próżniowe

    2) Zamknij pokrywę urządzenia 1. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby oba narożniki pokrywy urządzenia 1 się zablokowały. Należy je ewentualnie , aby pokrywa urządzenia 1 ponownie docisnąć na zaznaczeniach się zatrzasnęła i zablokowała. │  51 ■ SV 125 C3...
  • Seite 55 5) Gdy zgasną obie kontrolki t/r, można otworzyć pokrywę, naciskając przyciski odryglowania pokrywy 8 i pociągając pokrywę urządzenia 1 do góry. Wyjmij zamknięty próżniowo worek. ■ 52  │   SV 125 C3...
  • Seite 56: Pakowanie Próżniowe Pojemników I Worków Strunowych

    5. Za pomocą znajdujących się w zestawie wężyków próżniowych u oraz od- powiednich adapterów i/o/p można pakować próżniowo pojemniki oraz worki strunowe.   │  53 ■ SV 125 C3...
  • Seite 57 3) Zamknij pokrywę urządzenia 1. Zwróć przy tym uwagę, aby oba narożniki pokrywy urządzenia 1 się zatrzasnęły. Należy je ewentualnie ponownie , aby pokrywa urządzenia 1 docisnąć w oznaczonych miejscach i  się zatrzasnęła i zablokowała. ■ 54  │   SV 125 C3...
  • Seite 58: Czyszczenie

    ścieniem uszczelniającym 5, używając do tego ciepłej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń. W razie potrzeby tackę zbiorczą można również zmyć w zmywarce do naczyń. Uważaj, aby nie doszło do zakleszczenia tacki zbiorczej w zmyw   │  55 ■ SV 125 C3...
  • Seite 59: Przechowywanie

    Przestrzegać aktualnie obowiązu- jących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. ■ 56  │   SV 125 C3...
  • Seite 60: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  57 ■ SV 125 C3...
  • Seite 61: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 346881_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 58  │   SV 125 C3...
  • Seite 62: Zamawianie Części Zamiennych I Akcesoriów

    WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online. W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”). ► Podczas zamawiania przygotuj numer IAN, który można znaleźć na okładce tej instrukcji obsługi. │  59 ■ SV 125 C3...
  • Seite 63 ■ 60  │   SV 125 C3...
  • Seite 64 Atsarginių dalių ir priedų užsakymas ......79    61 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 65: Įžanga

    Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas nau- dojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 62    SV 125 C3 │...
  • Seite 66: Tiekiamas Rinkinys Ir Patikra Pristačius

    Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pa- kuotę, kad, jei prireiks teikti garantiją, galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.    63 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 67: Prietaiso Aprašas

    (raudona) (funkcijos „Vakuumavimas ir sulydymas“ įjungimas / nutraukimas) z mygtukas su kontroline lempute (žalia) (papildomos funkcijos „Soft“ įjungimas / Soft išjungimas) C paveikslėlis u vakuumavimo žarna i A adapteris o B adapteris p C adapteris ■ 64    SV 125 C3 │...
  • Seite 68: Techniniai Duomenys

    Nenaudokite ilginamųjų laidų ar ilgintuvų su kištukiniais ■ lizdais, jei jie neatitinka būtinųjų saugos reikalavimų. Niekada nebandykite atidaryti prietaiso korpuso! ■ Prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo kištuką iš elektros ■ lizdo. Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės. ■    65 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 69 Kad prietaiso netyčia neįjungtumėte, baigę naudoti prietai- są arba darydami pertrauką, visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio ■ valdymo sistemos prietaisui valdyti. ■ 66    SV 125 C3 │...
  • Seite 70: Pastatymas Ir Prijungimas

    (arba) aštrias briaunas. ► Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra per daug įtemptas arba sulenktas. ► Nepalikite maitinimo laido kabėti virš kampų (galite užkliūti ir nutraukti). ♦ Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.    67 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 71: Funkcijos

    Maišelius kaitinkite ne ilgiau kaip 3 minutes ir ne aukštesnėje kaip 70 °C temperatūroje. 1) Žirklėmis kuo tiesiau atkirpkite norimo maišelio ilgio rankovės tipo plėvelės gabalą. 2) Atidarykite prietaiso dangtį 1: paspauskite dangčio fiksatorius 8 ir prietaiso dangtį 1 pakelkite į viršų. ■ 68    SV 125 C3 │...
  • Seite 72 Kontrolinė lemputė r šviečia. Sulydžius plėvelę, 5) Paspauskite mygtuką kontrolinė lemputė r trumpai blyksteli ir paskui užgęsta. NURODYMAS ► Sulydymą galite bet kada nutraukti iš naujo paspausdami mygtuką Kontrolinė lemputė r sumirksi ir paskui užgęsta.  69 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 73 į prietaisą. 8) Jei iš maišelio nesiurbsite oro, dabar sulydykite kitą – atvirąją – pusę. NURODYMAS ► Prieš sulydydami kitą maišelį palaukite keletą sekundžių, kad prietaisas atvėstų. Kol prietaisas vėsta, sulydymo funkcijos įjungti negalima. ■ 70    SV 125 C3 │...
  • Seite 74: Vakuumavimas

    2) Uždarykite prietaiso dangtį 1. Įsitikinkite, kad užsifi ksavo abu prietaiso dangčio 1 kampai. Jei reikia, juos dar kartą paspauskite žemyn ties ženklais , kad prietaiso dangtis 1 užsifi ksuotų ir užsirakintų.  71 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 75 Dabar prietaisas užlydo maišelį. Sulydžius plėvelę, abi kontrolinės lemputės t/r sumirksi ir tada užgęsta. 5) Kai abi kontrolinės lemputės t/r užgęsta, galite atidaryti dangtį. Paspaus- kite dangčio fiksatorius 8 ir prietaiso dangtį 1 pakelkite į viršų. Išimkite vakuumuotą ir užlydytą maišelį. ■ 72    SV 125 C3 │...
  • Seite 76: Indų Ir Daugkartinių Maišelių Vakuumavimas

    įsiurbti. Prietaisui netyčia įsiurbus nedidelį kiekį skysčių ar maisto produktų, šie patenka į nedidelį surinkimo indą, esantį tarp apatinio sandarinamojo apvado 5. Indus ir daugkartinius maišelius galite vakuumuoti naudodami tiekiamame rinkiny- je esančias vakuumavimo žarnas u ir atitinkamus adapterius i/o/p.    73 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 77 7) Dabar adapterį A/B i/o galite nuimti nuo maišelio. Indų vakuumavimas 1) Vakuumavimo žarną u prijunkite prie prietaiso siurbiamojo įtaiso 2) Pasirinkite vakuumuojamam indui tinkamą adapterį i/o/p ir užmaukite jį ant vakuumavimo žarnos u. ■ 74    SV 125 C3 │...
  • Seite 78: Valymas

    Išplaukite skysčių surinkimo indą tarp apatinio sandarinamojo apvado 5 ♦ šiltu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio. Prireikus surinkimo indą galite plauti ir indaplovėje. Pasirūpinkite, kad surinkimo indas nebūtų prispaustas ir stenkitės įdėti jį į viršutinį indaplovės krepšį.    75 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 79: Laikymas Nenaudojant

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. ■ 76    SV 125 C3 │...
  • Seite 80: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.    77 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 81: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 346881_2001 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 78    SV 125 C3 │...
  • Seite 82: Atsarginių Dalių Ir Priedų Užsakymas

    ► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti internetu negalima. Tokiu atve- ju karštąja linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas“). ► Užsisakydami žinokite IAN numerį, nurodytą šios naudojimo instrukcijos atlanke.  79 ■ SV 125 C3 │...
  • Seite 83 ■ 80    SV 125 C3 │...
  • Seite 84 Importētājs: ............98 Rezerves daļu un piederumu pasūtīšana ......99   │  81 ■ SV 125 C3...
  • Seite 85: Ievads

    Cita veida lietojums vai lietojums, kas neatbilst norādītajam lietojumam, tiek uz- skatīts par noteikumiem neatbilstošu. Jebkādas prasības saistībā ar bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci neatbilstīgi noteikumiem, tiek noraidītas. Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces lietotājs. ■ 82  │   SV 125 C3...
  • Seite 86: Piegādes Komplekts Un Apskate Pēc Transportēšanas

    Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme:1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.   │  83 ■ SV 125 C3...
  • Seite 87: Ierīces Apraksts

    Taustiņš (funkcijas „Gaisa izsūknēšana un aizkausēšana” palaide/apturēšana) ar kontrollampiņu (sarkana) z Taustiņš (papildfunkcijas „Saudzīgi” aktivizēšana/deaktivizēšana) Soft ar kontrollampiņu (zaļa) C attēls. u Vakuuma šļūtene i A adapteris o B adapteris p C adapteris ■ 84  │   SV 125 C3...
  • Seite 88: Tehniskie Parametri

    Neizmantojiet pagarinātāju vai kontaktligzdu kopnes, kas ■ neatbilst nepieciešamajiem drošības noteikumiem. Nekad neatveriet ierīces korpusu! ■ Pirms sākat tīrīšanu, atvienojiet tīkla spraudni no kontaktrozetes. ■ Nodrošiniet, ka tīrīšanas laikā ierīcē neiekļūst mitrums. ■   │  85 ■ SV 125 C3...
  • Seite 89 Pēc ierīces lietošanas vai darba pārtraukumos vienmēr atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligz- das, lai nepieļautu nejaušu ierīces ieslēgšanu. UZMANĪBU! APRĪKOJUMA BOJĀJUMS! Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu ■ attālinātas darbības sistēmu. ■ 86  │   SV 125 C3...
  • Seite 90: Uzstādīšana Un Pieslēgšana

    Pārliecinieties, ka ierīces tīkla kabelis nav bojāts un nestiepjas pāri karstām virsmām un/vai asām malām. ► Raugiet, lai tīkla kabelis netiktu spēcīgi nospriegots vai salocīts. ► Neļaujiet tīkla kabelim karāties pāri pacēlumiem (aizķeršanās aiz vada). ♦ Iespraudiet tīkla kontaktspraudni tīkla kontaktligzdā.   │  87 ■ SV 125 C3...
  • Seite 91: Funkcijas

    Komplektā iekļautā plēve nesatur BPA un ir piemērota sildīšanai mikroviļņu krāsnī. Tomēr nekad nekarsējiet maisiņu mikroviļņu krāsnī pilnībā aizkausētu. Maisiņš var pārsprāgt! Viena maisiņa puse pirms tam ir jāatver. Karsējiet maisiņu ne ilgāk par 3 minūtēm maksimāli 70 °C temperatūrā. ■ 88  │   SV 125 C3...
  • Seite 92 1 nofi ksētos un būtu nobloķēts. jumiem r. Deg kontrollampiņa r. Tiklīdz maisiņa noslēgšanas 5) Nospiediet taustiņu process ir beidzies, uz īsu brīdi iemirgojas kontrollampiņa r un pēc tam nodziest. │  89 ■ SV 125 C3...
  • Seite 93 8) Ja nevēlaties no maisiņa izsūknēt gaisu, aizkausējiet tagad otro, vaļējo maisiņa pusi. IEVĒRĪBAI ► Pagaidiet dažas sekundes, pirms aizkausējat nākamo maisiņu, lai ierīce varētu atdzist. Atdzišanas laikā funkciju „Aizkausēšana” nav iespējams palaist. ■ 90  │   SV 125 C3...
  • Seite 94: Gaisa Izsūknēšana

    2) Aizveriet ierīces vāku 1. Pievērsiet uzmanību tam, lai nofi ksētos abi ierīces vāka 1 stūri. Vajadzības gadījumā piespiediet tos vēlreiz pie marķējumiem uz leju tā, lai ierīces vāks 1 nofi ksētos un būtu nobloķēts. │  91 ■ SV 125 C3...
  • Seite 95 5) Kad abas kontrollampiņas t/r ir nodzisušas, varat atvērt vāku, nospiežot vāka atbloķēšanas slēdžus 8 un paceļot ierīces vāku 1. Izņemiet hermētiski noslēgto maisiņu, no kura ir izsūknēts gaiss. ■ 92  │   SV 125 C3...
  • Seite 96: Gaisa Izsūknēšana No Traukiem Un Atkārtoti Noslēdzamiem Maisiņiem

    šķidruma vai produktu, tie nonāk mazajā savākšanas vanniņā, kas atrodas starp apakšējo blīvgredzenu 5. Izmantojot piegādes komplektā iekļautās vakuuma šļūtenes u un atbilstīgos adapterus i/o/p, jūs varat izsūknēt gaisu arī no traukiem un atkārtoti noslē- dzamiem maisiņiem.   │  93 ■ SV 125 C3...
  • Seite 97 7) Tagad A/B adapteri i/o var noņemt no maisiņa. Gaisa izsūknēšana no trauka 1) Pievienojiet vakuuma šļūteni u pie ierīces iesūkšanas ietaises 2) Izvēlieties traukam, no kura vēlaties izsūknēt gaisu, atbilstošu adapteri i/ o/p un uzspraudiet to uz vakuuma šļūtenes u. ■ 94  │   SV 125 C3...
  • Seite 98: Tīrīšana

    ūdenī, pievienojot nelielu daudzumu trauku mazgājamā līdzekļa. Vajadzības gadījumā savākšanas vanniņu drīkst mazgāt arī trauku mazgājamajā mašīnā. Raugiet, lai savākšanas vanniņa netiktu iespiesta, un, ja iespējams, izmantojiet trauku mazgājamās mašīnas augšējo grozu.   │  95 ■ SV 125 C3...
  • Seite 99: Glabāšana

    Nododiet ierīci utilizēšanai sertificētā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā vai pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas poligonā. Ievērojiet likvidēšanas brīdī spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā sazinieties ar savu atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu. Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām var saņemt pagasta vai pilsētas pārvaldē. ■ 96  │   SV 125 C3...
  • Seite 100: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.   │  97 ■ SV 125 C3...
  • Seite 101: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 346881_2001 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com ■ 98  │   SV 125 C3...
  • Seite 102: Rezerves Daļu Un Piederumu Pasūtīšana

    Dažās valstīs rezerves daļu pasūtīšana tiešsaistē nav iespējama. Tādā gadī- jumā izmantojiet mūsu servisa uzziņu tālruni (skatiet nodaļu „Serviss”). ► Veicot pasūtījumu, jums būs jānorāda IAN numurs, kas ir atrodams uz šīs lietošanas pamācības vāka. │  99 ■ SV 125 C3...
  • Seite 103 ■ 100  │   SV 125 C3...
  • Seite 104 Ersatzteile und Zubehör bestellen ....... 120 DE │ AT │ CH   │  101 ■ SV 125 C3...
  • Seite 105: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 106: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH   │  103 ■ SV 125 C3...
  • Seite 107: Gerätebeschreibung

    (Funktion „vakuumieren und verschweißen“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (rot) z Taste (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) Soft Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 104  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 108: Technische Daten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. DE │ AT │ CH   │  105 ■ SV 125 C3...
  • Seite 109 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 110: Aufstellen Und Anschließen

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SV 125 C3...
  • Seite 111: Funktionen

    Eine Seite des Beutels muss geöffnet sein. Erhitzen Sie die Beutel maximal 3 Minuten bei maximal 70 °C. 1) Schneiden Sie die gewünschte Länge für Ihren Beutel von der Schlauchfolie mit einer Schere möglichst gerade ab. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 112 Gerätedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. r. Die Kontrollleuchte r leuchtet. Sobald der 5) Drücken Sie die Taste Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte r und erlischt dann. DE │ AT │ CH │  109 ■ SV 125 C3...
  • Seite 113 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 114: Vakuumieren

    2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. DE │ AT │ CH │  111 ■ SV 125 C3...
  • Seite 115 5) Wenn beide Kontrollleuchten t/r erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerä- tedeckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegelten Beutel. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 116: Behälter Und Wiederverschließbare Beutel Vakuumieren

    Auffangschale, die sich zwischen dem unteren Dichtungsring 5 befindet. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Vakuumschläuchen u und entsprechen- den Adaptern i/o/p können Sie Behälter und wiederverschließbare Beutel vakuumieren. DE │ AT │ CH   │  113 ■ SV 125 C3...
  • Seite 117 1) Schließen Sie deinen Vakuumschlauch u an die Ansaugvorrichtung des Gerätes an. 2) Wählen Sie den passenden Adapter i/o/p für den Behälter, den Sie vakuumieren wollen und stecken Sie diesen auf den Vakuumschlauch u. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 118: Reinigung

    Tuch ab. Bei starker Verschmutzung können Sie diese Teile auch in warmem Wasser mit etwas Spülmittel reinigen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind. DE │ AT │ CH   │  115 ■ SV 125 C3...
  • Seite 119: Aufbewahrung

    Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q, ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 120: Entsorgung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH   │  117 ■ SV 125 C3...
  • Seite 121: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 122: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 346881_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  119 ■ SV 125 C3...
  • Seite 123: Ersatzteile Und Zubehör Bestellen

    Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi nden, für Ihre Bestellung bereit. ■ 120  │ DE │ AT │ CH SV 125 C3...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SV125C3-0320-1 IAN 346881_2001...

Inhaltsverzeichnis