Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 124
VACUUM SEALER SV 125 C5
VAKUUMIKONE
Pikaohje
ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA
Skrócona instrukcja obsługi
VAAKUMPAKENDAJA
Lühijuhend
VAKUUMIERER
Kurzanleitung
IAN 389891_2201
VAKUUMMASKIN
Snabbinstruktion
VAKUUMAVIMO APARATAS
Trumpoji instrukcija
VAKUUMPAKOŠANAS IERĪCE
Īsā instrukcija
SHORT MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SV 125 C5

  • Seite 1 SHORT MANUAL VACUUM SEALER SV 125 C5 VAKUUMIKONE VAKUUMMASKIN Pikaohje Snabbinstruktion ZGRZEWARKA PRÓŻNIOWA VAKUUMAVIMO APARATAS Skrócona instrukcja obsługi Trumpoji instrukcija VAAKUMPAKENDAJA VAKUUMPAKOŠANAS IERĪCE Lühijuhend Īsā instrukcija VAKUUMIERER Kurzanleitung IAN 389891_2201...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 Soft...
  • Seite 4 Varaosien tilaaminen ......... . 19 SV 125 C5  ...
  • Seite 5 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä teolliseen ja jatkuvaan käyttöön. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. ■ 2  │   SV 125 C5...
  • Seite 6 Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi, 80–98: Komposiittimateriaalit OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti. SV 125 C5   │  3 ■...
  • Seite 7 (”kostea”-lisätoiminnon käyttöönotto / käytöstä poistaminen), merkkivalo (vihreä) t Painike (”pehmeä”-lisätoiminnon käyttöönotto / käytöstä poistaminen), merkkivalo (vihreä) z Painike (”ulkoinen vakumointi” -toiminnon käynnistäminen/keskeyttäminen), merk- kivalo (vihreä) Kuva C u Vakuumiletku i Sovitin A o Sovitin B p Sovitin C ■ 4  │   SV 125 C5...
  • Seite 8 Älä käytä jatkojohtoja tai useamman pistorasian jatkojoh- ■ toja, jotka eivät vastaa tarvittavia turvallisuusmääräyksiä. Älä koskaan avaa laitteen koteloa! ■ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistuksen ■ aloittamista. Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen yhteydes- ■ sä kosteutta. SV 125 C5   │  5 ■...
  • Seite 9 Älä koskaan jätä käyttövalmista laitetta ilman valvontaa. ■ Irrota laitteen tahattoman käynnistämisen estämiseksi verkkopistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen tai käytön keskeytyessä. HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT! Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestel- ■ mää laitteen käyttöön. ■ 6  │   SV 125 C5...
  • Seite 10 Varmista, ettei laitteen virtajohdossa ole vaurioita eikä sitä vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. ► Varmista, ettei virtajohtoa vedetä kireälle eikä taiteta. ► Älä jätä virtajohtoa roikkumaan reunojen yli (kompastumisvaara). ♦ Työnnä pistoke pistorasiaan. SV 125 C5   │  7 ■...
  • Seite 11 älä katkaise kylmäketjua – kuori tai pese ja kuivaa – ryöppää muutama minuutti kiehuvassa vedessä, jääh- dytä jäävedessä ja kuivaa, – Vihannekset pussi näin vältät maun ja värin katoamisen tai kaasujen muodostumisen* säilytyksen aikana ■ 8  │   SV 125 C5...
  • Seite 12 Kylmät nesteet – – tarvittaessa pakasta lyhyesti pussi – rasia Jäähdytetyt, kypsytetyt ruoat – pussi * Koskee esim. kaikkia kaalilajeja (parsakaali, ruusukaali, lehtikaali jne.), parsaa, sokeriherne- en palkoja, papuja, romanescoa ja pinaattikiinankaalia. SV 125 C5   │  9 ■...
  • Seite 13 3) Työnnä pussin avoin pää niin pitkälle laitteeseen, että pussin aukko on alemman tiivisterenkaan 5 keskellä. Työnnä pussi korkeintaan takimmaisiin rajoittimiin 6 asti ja kohdista se etummaisten rajoittimien 7 väliin. Jos pussi ylittää yhden tai molemmat rajoittimet 6/7, pussia ei voida saumata kunnolla kiinni: ■ 10  │   SV 125 C5...
  • Seite 14 Merkkivalo w palaa. Heti kun saumausvaihe on 5) Paina painiketta päättynyt, merkkivalo w vilkkuu lyhyesti ja sammuu sitten. OHJE ► Voit keskeyttää saumausvaiheen milloin tahansa painamalla painiketta w uudelleen. Merkkivalo w vilkkuu ja sammuu sen jälkeen. SV 125 C5 │  11 ■...
  • Seite 15 1) Työnnä pussin avoin pää niin pitkälle laitteeseen, että pussin aukko on alemman tiivisterenkaan 5 keskellä. Työnnä pussi korkeintaan takimmaisiin rajoittimiin 6 asti ja kohdista se etummaisten rajoittimien 7 väliin. Muuten ilman imeminen ja saumaaminen eivät onnistu: ■ 12  │   SV 125 C5...
  • Seite 16 Jos kalvon ja sulkusauman välissä on kosteutta, sulkusaumasta ei välttämättä tule asianmukainen. Kun tämä toiminto on otettu käyttöön, saumausaika pitenee ja sulkusaumasta tulee tukevampi. kostea-lisätoiminto on otettu käyttöön, vastaava merkkivalo r palaa. SV 125 C5 │  13 ■...
  • Seite 17 Kypsennettävä ruoka ei kuivu, ja vitamiinit ja aromit säilyvät tallella. Vakuumipussiin kypsennettävän ruoan kanssa suljetut yrtit ja mausteet luovuttavat ruoalle voimakkaamman maun. ■ 14  │   SV 125 C5...
  • Seite 18 1 loksahtaa paikoilleen ja lukittuu. 4) Sulje vakumoitava pussi huolellisesti. Vakumoiminen onnistuu vain, kun pussi on täysin suljettu. Pussi on parasta asettaa siten, että pussin imuaukko on sileän pinnan päällä. SV 125 C5   │  15 ■...
  • Seite 19 Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpesuai- neella. Pyyhi ylempi 0 ja alempi tiivisterengas 5 sekä sulkutiiviste q kostealla ♦ liinalla. Varmista, että laite on kuiva, ennen kuin käytät sitä seuraavan kerran. ■ 16  │   SV 125 C5...
  • Seite 20 Älä anna laitteen kannen 1 loksahtaa kiinni säilytyksen aikana! Jos ► laitteen kansi 1 on kiinni, ylempään 0 ja alempaan tiivisterenkaaseen 5 sekä sulkutiivisteeseen q kohdistuu jatkuva paine. Niiden toimintakyky voi heikentyä. ♦ Säilytä laite puhtaassa, kuivassa paikassa, suojassa suoralta auringonvalolta. SV 125 C5   │  17 ■...
  • Seite 21 Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 389891_2201 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 18  │   SV 125 C5...
  • Seite 22 Jos sinulla on ongelmia verkkotilauksen kanssa, voit olla yhteydessä asia- kaspalveluumme puhelimitse tai lähettää asiakaspalveluumme sähköpostia. ► Ilmoita tilauksen yhteydessä aina tuotenumero (esim. 389891_2201), joka on tämän käyttöohjeen nimikesivulla. ► Huomaa, että varaosien verkkotilaukset eivät ole mahdollisia kaikkiin toimitusmaihin. SV 125 C5   │  19 ■...
  • Seite 23 ■ 20  │   SV 125 C5...
  • Seite 24 Beställa reservdelar ......... . . 40 SV 125 C5  ...
  • Seite 25 All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 22  │   SV 125 C5...
  • Seite 26 Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material) SV 125 C5   │  23...
  • Seite 27 (aktivera/avaktivera extrafunktionen Wet) med kontrollampa (grön) t Knapp (aktivera/avaktivera funktionen Soft) med kontrollampa (grön) z Knapp (starta/avbryt funktionen för extern vakuumsugning) med kontrollampa (grön) Bild C u Vakuumslang i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 24  │   SV 125 C5...
  • Seite 28 Öppna aldrig produktens hölje! ■ Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du börjar rengöra ■ produkten. Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten ■ när den rengörs. SV 125 C5   │  25 ■...
  • Seite 29 Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du arbetat färdigt eller tar en paus för att undvika att produkten sätts på av misstag. AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR! Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ■ styra produkten. ■ 26  │   SV 125 C5...
  • Seite 30 över heta ytor och/eller vassa kanter. ► Akta så att strömkabeln inte spänns för hårt eller bockas. ► Låt inte strömkabeln hänga ner över ett hörn (snubblingsrisk). ♦ Sätt kontakten i ett eluttag. SV 125 C5   │  27 ■...
  • Seite 31 – Grönsaker påse att de inte förlorar färg eller smak och så att det inte bildas några gaser* under lagringstiden ■ 28  │   SV 125 C5...
  • Seite 32 – påse stund – behållare Kylda, färdi- glagade rätter – påse * Gäller t ex för alla sorters kål (broccoli, brysselkål, grönkål etc.), sparris, sockerärtor, bönor, romanesco och pak choy. SV 125 C5   │  29 ■...
  • Seite 33 5. Påsen får max stöta emot de bakre stoppen 6 och måste ligga mellan de främre stoppen 7. Om påsen hamnar utanför det ena eller båda stoppen 6/7 går det inte att svetsa ihop den ordentligt: ■ 30  │   SV 125 C5...
  • Seite 34 5) Tryck på knappen seglad blinkar kontrollampan w till och slocknar sedan. OBSERVERA ► Du kan när som helst avbryta processen genom att trycka på knappen igen. Kontrollampan w blinkar till och slocknar sedan. SV 125 C5 │  31 ■...
  • Seite 35 Vänta några sekunder så att produkten hinner svalna innan du svetsar ihop nästa påse. Vänta i 15 sekunder så att produkten hinner svalna innan du svetsar ihop nästa påse. Under avkylningsfasen går det inte att använda svetsfunktionen. ■ 32  │   SV 125 C5...
  • Seite 36 2) Stäng locket 1. Kontrollera att locket 1 snäpper fast i båda hörnen. Tryck så att locket 1 ev. ner hörnen en gång till i markeringarna snäpper fast ordentligt. SV 125 C5 │  33 ■...
  • Seite 37 5) När båda kontrollamporna e/w slocknat kan du öppna locket genom att trycka på upplåsningarna 8 och fälla upp locket 1. Ta ut den vakuumför- seglade påsen. ■ 34  │   SV 125 C5...
  • Seite 38 Prova vilken adapter i/o/p som passar bäst och om det behövs någon adapter i/o/p överhuvudtaget. SV 125 C5   │  35...
  • Seite 39 7) Då kan du ta bort adaptern A/B i/o från påsen. Vakuumsuga behållare 1) Anslut vakuumslangen u till produktens suganordning 2) Välj den adapter i/o/p som passar till behållaren som ska vakuumsugas och sätt den på vakuumslangen u. ■ 36  │   SV 125 C5...
  • Seite 40 5, i varmt vatten och lite diskmedel. Uppsamlingskärlet kan vid behov även diskas i maskin. Var försiktig så att uppsamlingskärlet inte kläms fast i diskmaskinen och lägg det i den övre korgen om det är möjligt. SV 125 C5   │  37...
  • Seite 41 Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera den uttjänta produkten. ■ 38  │   SV 125 C5...
  • Seite 42 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 389891_2201 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com SV 125 C5   │  39 ■...
  • Seite 43 Ange alltid artikelnumret (t ex 389891_2201) som du hittar på bruksanvis- ningens titelsida när du beställer. ► Observera att det inte går att beställa reservdelar över nätet från alla länder som vi levererar till. ■ 40  │   SV 125 C5...
  • Seite 44 Zamawianie części zamiennych ....... . . 60 SV 125 C5  ...
  • Seite 45 Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika- jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 42  │   SV 125 C5...
  • Seite 46 Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty SV 125 C5   │  43...
  • Seite 47 Przycisk (włączanie/wyłączanie funkcji dodatkowej „Soft”) z kontrolką (kolor zielony) z Przycisk (uruchamianie/anulowanie funkcji „zewnętrzne pakowanie próżniowe”) z kontrolką (kolor zielony) Rysunek C u Wężyk próżniowy i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 44  │   SV 125 C5...
  • Seite 48 Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! ■ Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij wtyk z ■ gniazda zasilania. Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do ■ wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. SV 125 C5   │  45 ■...
  • Seite 49 ■ one urządzeniem. Nigdy nie zostawiaj przygotowanego do pracy urządzenia ■ bez nadzoru. Po zakończeniu użycia lub na czas przerw w pracy zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia. ■ 46  │   SV 125 C5...
  • Seite 50 ► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani załamany. ► Przewód sieciowy nie powinien zwisać tak, by mógł spowodować potknięcie. ♦ Włóż wtyk do gniazda sieciowego. SV 125 C5   │  47 ■...
  • Seite 51 – blanszować przez kilka minut we wrzącej wodzie, spłukać lodowatą wodą i osuszyć, – Warzywa Worek aby uniknąć utraty smaku i koloru oraz tworzenia się gazów* podczas przecho- wywania ■ 48  │   SV 125 C5...
  • Seite 52 – Worek zmrozić – Pojemnik Schłodzona, ugotowana – żywność Worek * Dotyczy to np. wszystkich gatunków kapustowatych (brokuły, brukselka, jarmuż itp.), szparagów, grochu cukrowego, fasoli, kalafiora romanesco i Pak choy. SV 125 C5   │  49 ■...
  • Seite 53 Worek może maksymalnie oprzeć się na tylnych ogranicznikach 6 i musi znajdować się między przednimi ogranicznikami 7. Gdy worek znajduje się nad jednym lub obydwoma ogranicznikami 6/7, worek nie może zostać prawidłowo zgrzany: ■ 50  │   SV 125 C5...
  • Seite 54 Kontrolka w świeci się. Od razu po zakończeniu 5) Naciśnij przycisk zgrzewania przez chwilę miga kontrolka w i następnie gaśnie. WSKAZÓWKA ► Proces zgrzewania może zostać w każdej chwili przerwany przez ponowne w. Kontrolka w miga, a następnie gaśnie. naciśnięcie przycisku SV 125 C5 │  51 ■...
  • Seite 55 8) Jeśli nie chcesz wykonać pakowania próżniowego, możesz teraz zgrzać drugą, otwartą stronę worka. WSKAZÓWKA ► Odczekaj kilka sekund przed zgrzaniem następnego worka, by urządzenie mogło się schłodzić. Podczas fazy schładzania nie można uruchamiać funkcji „Zgrzewanie”. ■ 52  │   SV 125 C5...
  • Seite 56 2) Zamknij pokrywę urządzenia 1. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby oba narożniki pokrywy urządzenia 1 się zablokowały. Należy je ewentualnie , aby pokrywa urządzenia 1 ponownie docisnąć na zaznaczeniach się zatrzasnęła i zablokowała. SV 125 C5 │  53 ■...
  • Seite 57 5) Gdy zgasną obie kontrolki e/w, można otworzyć pokrywę, naciskając przyciski odryglowania pokrywy 8 i pociągając pokrywę urządzenia 1 do góry. Wyjmij zamknięty próżniowo worek. ■ 54  │   SV 125 C5...
  • Seite 58 W razie zassania przez przypadek mniejszych ilości płynów lub żywności, dostają się one do niewielkiej tacki zbiorczej, która znajduje się pomiędzy dolnym pierście- niem uszczelniającym 5. SV 125 C5   │  55 ■...
  • Seite 59 4) Zamknij ostrożnie worek do pakowania próżniowego. Pakowanie próżniowe dzia- ła tylko wtedy, gdy worek jest całkowicie zamknięty. Najlepiej ułożyć worek w taki sposób, aby okrągły otwór do odsysania znajdował się na gładkiej powierzchni. ■ 56  │   SV 125 C5...
  • Seite 60 ► Nie używaj twardych lub ostrych przedmiotów, aby usunąć ewentualne pozostałości kleju z drutu zgrzewającego 4. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia drutu zgrzewającego 4 lub izolacji. SV 125 C5   │  57 ■...
  • Seite 61 0 i dolny pierścień uszczelniający 5, oraz na uszczelkę dociskową q. Mogą to mieć negatywny wpływ na ich późniejsze działanie. ♦ Urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym miejscu, bez bezpo- średniego nasłonecznienia. ■ 58  │   SV 125 C5...
  • Seite 62 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 389891_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SV 125 C5   │  59 ■...
  • Seite 63 Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 389891_2201), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. ■ 60  │   SV 125 C5...
  • Seite 64 Atsarginių dalių užsakymas ........80 SV 125 C5  ...
  • Seite 65 Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas nau- dojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 62    SV 125 C5 │...
  • Seite 66 Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pa- kuotę, kad, jei prireiks teikti garantiją, galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. SV 125 C5    63 ■ │...
  • Seite 67 žalia kontroline lempute (papildomos funkcijos „Soft“ įjungimas / išjungimas) z mygtukas su žalia kontroline lempute (funkcijos „Išorinis vakuumavimas“ įjungimas / išjungimas) C paveikslėlis u vakuumavimo žarna i A adapteris o B adapteris p C adapteris ■ 64    SV 125 C5 │...
  • Seite 68 Nenaudokite ilginamųjų laidų ar ilgintuvų su kištukiniais ■ lizdais, jei jie neatitinka būtinųjų saugos reikalavimų. Niekada nebandykite atidaryti prietaiso korpuso! ■ Prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo kištuką iš elektros ■ lizdo. Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės. ■ SV 125 C5    65 ■ │...
  • Seite 69 Kad prietaiso netyčia neįjungtumėte, baigę naudoti prietai- są arba darydami pertrauką, visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio ■ valdymo sistemos prietaisui valdyti. ■ 66    SV 125 C5 │...
  • Seite 70 (arba) aštrias briaunas. ► Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra per daug įtemptas arba sulenktas. ► Nepalikite maitinimo laido kabėti virš kampų (galite užkliūti ir nutraukti). ♦ Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. SV 125 C5    67 ■ │...
  • Seite 71 Mėsa / žuvis Maišelis – neatšildykite – nulupkite arba nuplaukite ir nusausinkite – kelias minutes apvirkite verdančiame vandenyje, – Daržovės Maišelis perliekite šaltu vandeniu ir nusausinkite, kad laikant nepakistų skonis ir spalva ar nesusidarytų dujų* ■ 68    SV 125 C5 │...
  • Seite 72 – Maišelis kite – Indelis Atvėsę paga- minti patiekalai – Maišelis * Taikoma, pvz., visų rūšių kopūstams (brokoliniams kopūstams, briuseliniams kopūstams, lapiniams kopūstams), smidrams, cukriniams žirniams, pupelėms, „Romanesco“ žiediniams kopūstams ir kininiams kopūstams. SV 125 C5    69 ■ │...
  • Seite 73 5 centre. Maišelis turi būti ne toliau nei iki užpakali- nių ribotuvų 6 ir tarp priekinių ribotuvų 7. Jei maišelis bus išsikišęs už vieno ar abiejų ribotuvų 6/7, jo bus neįmanoma tinkamai sulydyti: ■ 70    SV 125 C5 │...
  • Seite 74 Kontrolinė lemputė w šviečia. Sulydžius plėvelę, 5) Paspauskite mygtuką kontrolinė lemputė w trumpai blyksteli ir paskui užgęsta. NURODYMAS ► Sulydymą galite bet kada nutraukti iš naujo paspausdami mygtuką Kontrolinė lemputė w sumirksi ir paskui užgęsta. SV 125 C5  71 ■ │...
  • Seite 75 į prietaisą. 8) Jei iš maišelio nesiurbsite oro, dabar sulydykite kitą – atvirąją – pusę. NURODYMAS ► Prieš sulydydami kitą maišelį palaukite keletą sekundžių, kad prietaisas atvėstų. Kol prietaisas vėsta, sulydymo funkcijos įjungti negalima. ■ 72    SV 125 C5 │...
  • Seite 76 6 ir tarp priekinių ribotuvų 7. Antraip išsiurbti orą ir sulydyti bus neįmanoma: 2) Uždarykite prietaiso dangtį 1. Įsitikinkite, kad užsifiksavo abu prietaiso dangčio 1 kampai. Jei reikia, juos dar kartą paspauskite žemyn ties ženklais , kad prietaiso dangtis 1 užsifiksuotų ir užsirakintų. SV 125 C5  73 ■ │...
  • Seite 77 Dabar prietaisas užlydo maišelį. Sulydžius plėvelę, abi kontrolinės lemputės e/w sumirksi ir tada užgęsta. 5) Kai abi kontrolinės lemputės e/w užgęsta, galite atidaryti dangtį. Paspaus- kite dangčio fiksatorius 8 ir prietaiso dangtį 1 pakelkite į viršų. Išimkite vakuumuotą ir užlydytą maišelį. ■ 74    SV 125 C5 │...
  • Seite 78 Kai kuriems įvairių gamintojų maišeliams ar indeliams adapterio i/o/p nereikia ir vakuumavimo žarnos u jungiamąją detalę galima tiesiai įkišti į maišelį / indelį. Išbandykite, kuris adapteris i/o/p geriausiai priglunda ir ar adapterio i/o/p apskritai reikia. SV 125 C5    75 ■...
  • Seite 79 7) Dabar adapterį A/B i/o galite nuimti nuo maišelio. Indų vakuumavimas 1) Vakuumavimo žarną u prijunkite prie prietaiso siurbiamojo įtaiso 2) Pasirinkite vakuumuojamam indui tinkamą adapterį i/o/p ir užmaukite jį ant vakuumavimo žarnos u. ■ 76    SV 125 C5 │...
  • Seite 80 Išplaukite skysčių surinkimo indą tarp apatinio sandarinamojo apvado 5 ♦ šiltu vandeniu, įpylę šiek tiek ploviklio. Prireikus surinkimo indą galite plauti ir indaplovėje. Pasirūpinkite, kad surinkimo indas nebūtų prispaustas ir stenkitės įdėti jį į viršutinį indaplovės krepšį. SV 125 C5    77 ■ │...
  • Seite 81 Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. ■ 78    SV 125 C5 │...
  • Seite 82 Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 389891_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com SV 125 C5    79 ■ │...
  • Seite 83 į mūsų klientų aptarnavimo centrą. ► Užsisakydami visada nurodykite ir gaminio numerį (pvz., 389891_2201), kurį rasite ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. ► Atminkite, kad ne visose šalyse, į kurias tiekiamas gaminys, atsarginių dalių galima užsisakyti internetu. ■ 80    SV 125 C5 │...
  • Seite 84 Varuosade tellimine ......... . 100 SV 125 C5  ...
  • Seite 85 Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks või tööstuslikuks kasutamiseks ning püsikasutuseks. Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks. Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja. ■ 82  │   SV 125 C5...
  • Seite 86 Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid JUHIS ► Hoidke originaalpakend võimalusel garantiiaja jooksul alles, et seadet saaks garantiijuhtumil nõuetekohaselt pakkida. SV 125 C5   │  83 ■...
  • Seite 87 (roheline) t Klahv (lisafunktsiooni „Soft“ aktiveerimine/inaktiveerimine) koos märgulambiga (roheline) z Klahv (funktsiooni „Väline vakumeerimine“ käivitamine/katkestamine) koos märgu- lambiga (roheline) Joonis C: u Vaakumivoolik i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 84  │   SV 125 C5...
  • Seite 88 Ärge kasutage nõutavatele ohutustingimustele mittevastavaid ■ pikenduskaableid või pistikupesapaneele. Ärge mitte kunagi avage seadme korpust! ■ Enne seadme puhastamise alustamist tõmmake võrgupistik ■ pistikupesast välja. Veenduge, et puhastamisel ei tungi niiskust seadmesse. ■ SV 125 C5   │  85 ■...
  • Seite 89 TÄHELEPANU - MATERIAALNE KAHJU! Ärge kasutage seadme juhtimiseks välist taimerlülitit või ■ eraldi kaugjuhtimissüsteemi. JUHIS Toote ümberseadmiseks sageduste 50 ja 60 Hz vahel ei pea ► kasutaja midagi tegema. Toode kohandub nii sagedusega 50 kui ka 60 Hz. ■ 86  │   SV 125 C5...
  • Seite 90 Veenduge, et seadme võrgukaabel on kahjustamata ja seda ei paigutata üle kuumade pindade ja/või teravate servade. ► Jälgige, et võrgukaabel ei ole pingul või seda ei murta. ► Ärge laske võrgukaablil üle nurkade rippuda (kaabli peale komistamine). ♦ Ühendage võrgupistik võrgupistikupessa. SV 125 C5   │  87 ■...
  • Seite 91 Ärge katkestage jahutusa- helat – koorige või peske ja kuivatage – blanšeerige mõned minutid keevas vees, jahutage – Köögiviljad Kott jääveega ja kuivatage, et vältida maitse ja värvuse kaotust või gaaside teket* ladustamise ajal ■ 88  │   SV 125 C5...
  • Seite 92 Külmad vede- likud – – vajadusel külmutage Kott – Nõu Jahutatud, küp- setatud toidud – Kott * Kehtib nt kõigile kapsaliikidele (brokoli, rooskapsas, lehtkapsas jne), sparglile, hernekauna- dele, ubadele, romanesco lillkapsale ja hiina lehtnaerile. SV 125 C5   │  89 ■...
  • Seite 93 5 sees selle keskel. Kott tohib ulatuda maksimaalselt kuni tagumiste piirikuteni 6 ja peab asuma eesmiste piirikute 7 vahel. Kui kott ulatub üle ühe või mõlema piiriku 6/7, ei saa kotti õigesti keevitada: ■ 90  │   SV 125 C5...
  • Seite 94 Märgulamp w põleb. Kui sulgemistoiming on lõppe- 5) Vajutage klahvi nud, hakkab märgulamp w vilkuma ja kustub siis. JUHIS ► Sulgemistoimingu saate igal ajal katkestada, selleks vajutage uuesti klahvi w. Märgulamp w vilgub ja kustub siis. SV 125 C5 │  91 ■...
  • Seite 95 8) Kui te ei soovi kotti vakumeerida, keevitage nüüd teine, lahtine külg. JUHIS ► Et seade saaks jahtuda, oodake enne järgmise koti keevitamist mõned sekundid. Jahtumisfaasi ajal ei saa funktsiooni „Keevitamine“ käivitada. ■ 92  │   SV 125 C5...
  • Seite 96 Vastasel juhul väljatõmme ja keevitamine ei toimi: 2) Sulgege seadme kaas 1. Jälgige sealjuures, et seadme kaane 1 mõlemad nurgad fikseeruvad. Vajutage vajadusel veel üks kord märgistusi allapoole, nii et seadme kaas 1 fikseerub ja on lukustatud. SV 125 C5 │  93 ■...
  • Seite 97 Kui sulgemistoiming on lõppenud, vilguvad mõlemad märgulam- bid e/w ja kustuvad siis. 5) Kui mõlemad märgulambid e/w on kustunud, võite avada kaane, selleks vajutage kaanelukustuse vabasteid 8 ja avage seadme kaas 1 ülespoole. Eemaldage vakumeeritud ja suletud kott. ■ 94  │   SV 125 C5...
  • Seite 98 Erinevate tootjate mõnede kottide või nõude puhul võib esineda, et adap- ter i/o/p ei ole vajalik ja kotti/mahutisse saate lükata otse musta liitmiku vaakumvoolikul u. Proovige, milline adapter i/o/p sulgeb kõige paremini ja kas adapter i/o/p on üleüldse vajalik. SV 125 C5   │  95...
  • Seite 99 Kui õhk on välja imetud, kustub märgulamp z. 7) Adapteri A/B i/o võite nüüd kotilt eemaldada. Nõude vakumeerimine 1) Ühendage vaakumivoolik u seadme äratõmbeseadisega 2) Valige vakumeeritavale nõule sobiv adapter i/o/p ja ühendage see vaakumivoolikuga u. ■ 96  │   SV 125 C5...
  • Seite 100 Loputage alumise tihendusrõnga 5 vahel asuvat vedelike kogumiskaussi ♦ soojas vees, millele on lisatud veidi nõudepesuvahendit. Vajadusel võite kogumiskaussi puhastada ka nõudepesumasinas. Jälgige sealjuures, et kogumiskaussi ei kiiluta kinni ja kasutage võimalusel nõudepesumasina ülemist korvi. SV 125 C5   │  97 ■...
  • Seite 101 Electrical and Electronic Equipment). Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätme- jaamas. Järgige hetkel kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma jäätmekäitlusettevõttega. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. ■ 98  │   SV 125 C5...
  • Seite 102 Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 389891_2201 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com SV 125 C5   │  99 ■...
  • Seite 103 (vt peatükki Teenindus). ► Palun esitage koos oma tellimusega alati toote number (nt IAN 389891_2201), mille leiate käesoleva kasutusjuhendi tiitellehelt. ► Palun arvestage, et varuosade veebitellimused ei ole mõnedes tarneriikides võimalikud. ■ 100  │   SV 125 C5...
  • Seite 104 Rezerves daļu pasūtīšana ........120 SV 125 C5  ...
  • Seite 105 Cita veida lietojums vai lietojums, kas neatbilst norādītajam lietojumam, tiek uz- skatīts par noteikumiem neatbilstošu. Jebkādas prasības saistībā ar bojājumiem, kas radušies, izmantojot ierīci neatbilstīgi noteikumiem, tiek noraidītas. Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces lietotājs. ■ 102  │   SV 125 C5...
  • Seite 106 Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme:1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. SV 125 C5   │  103...
  • Seite 107 Taustiņš (papildfunkcijas „Saudzīgi” aktivizēšana/deaktivizēšana) ar kontrol- lampiņu (zaļa) z Taustiņš (funkcijas „Ārēja gaisa izsūknēšana” palaide/apturēšana) ar kontrol- lampiņu (zaļa) C attēls u Vakuuma šļūtene i A adapteris o B adapteris p C adapteris ■ 104  │   SV 125 C5...
  • Seite 108 Neizmantojiet pagarinātāju vai kontaktligzdu kopnes, kas ■ neatbilst nepieciešamajiem drošības noteikumiem. Nekad neatveriet ierīces korpusu! ■ Pirms sākat tīrīšanu, atvienojiet tīkla spraudni no kontaktrozetes. ■ Nodrošiniet, ka tīrīšanas laikā ierīcē neiekļūst mitrums. ■ SV 125 C5   │  105 ■...
  • Seite 109 Pēc ierīces lietošanas vai darba pārtraukumos vienmēr atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligz- das, lai nepieļautu nejaušu ierīces ieslēgšanu. UZMANĪBU! APRĪKOJUMA BOJĀJUMS! Ierīces darbināšanai neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu ■ attālinātas darbības sistēmu. ■ 106  │   SV 125 C5...
  • Seite 110 Pārliecinieties, ka ierīces tīkla kabelis nav bojāts un nestiepjas pāri karstām virsmām un/vai asām malām. ► Raugiet, lai tīkla kabelis netiktu spēcīgi nospriegots vai salocīts. ► Neļaujiet tīkla kabelim karāties pāri pacēlumiem (aizķeršanās aiz vada). ♦ Iespraudiet tīkla kontaktspraudni tīkla kontaktligzdā. SV 125 C5   │  107 ■...
  • Seite 111 – Nomizojiet vai nomazgājiet un nosusiniet – Dažas minūtes blanšējiet ver- došā ūdenī, strauji atdzesējiet – Dārzeņi Maisiņš ledainā ūdenī un nožāvējiet, lai glabāšanas laikā novērstu garšas un krāsas zudumu vai gāzu veidošanos* ■ 108  │   SV 125 C5...
  • Seite 112 Trauks Gatavi un at- dzesēti ēdieni – Maisiņš * Tas attiecas, piemēram, uz visu veidu kāpostiem (brokoļiem, Briseles kāpostiem, krokaina- jiem lapu kāpostiem utt.), sparģeļiem, cukurzirņu pākstīm, pupām, ziedkāpostiem „Romanes- co” un pakčoju. SV 125 C5   │  109 ■...
  • Seite 113 5. Maisiņš drīkst piedurties ne tālāk kā pie aiz- mugurējiem ierobežotājiem 6, un tam jāatrodas starp priekšējiem ierobežo- tājiem 7. Ja maisiņš sniedzas pāri vienam vai abiem ierobežotājiem 6/7, to nav iespējams pareizi aizkausēt: ■ 110  │   SV 125 C5...
  • Seite 114 5) Nospiediet taustiņu process ir beidzies, uz īsu brīdi iemirgojas kontrollampiņa w un pēc tam nodziest. IEVĒRĪBAI ► Noslēgšanas procesu jebkurā brīdī ir iespējams pārtraukt, vēlreiz nospiežot w. Mirgo kontrollampiņa w, kas pēc tam nodziest. taustiņu SV 125 C5 │  111 ■...
  • Seite 115 8) Ja nevēlaties no maisiņa izsūknēt gaisu, aizkausējiet tagad otro, vaļējo maisiņa pusi. IEVĒRĪBAI ► Pagaidiet dažas sekundes, pirms aizkausējat nākamo maisiņu, lai ierīce varētu atdzist. Atdzišanas laikā funkciju „Aizkausēšana” nav iespējams palaist. ■ 112  │   SV 125 C5...
  • Seite 116 2) Aizveriet ierīces vāku 1. Pievērsiet uzmanību tam, lai nofiksētos abi ierīces vāka 1 stūri. Vajadzības gadījumā piespiediet tos vēlreiz pie marķējumiem uz leju tā, lai ierīces vāks 1 nofiksētos un būtu nobloķēts. SV 125 C5 │  113 ■...
  • Seite 117 5) Kad abas kontrollampiņas e/w ir nodzisušas, varat atvērt vāku, nospiežot vāka atbloķēšanas slēdžus 8 un paceļot ierīces vāku 1. Izņemiet hermētiski noslēgto maisiņu, no kura ir izsūknēts gaiss. ■ 114  │   SV 125 C5...
  • Seite 118 Dažiem dažādu ražotāju maisiņiem vai tvertnēm adapteris i/o/p var nebūt nepieciešams un Jūs varat melno savienotājposmu uz vakuuma šļūtenes u uzreiz iebīdīt maisiņā/tvertnē. Izmēģiniet, kurš adapteris i/o/p vislabāk piekļaujas malām un vai adapteris i/o/p vispār ir nepieciešams. SV 125 C5   │  115...
  • Seite 119 5) Stingri uzspiediet A/B adapteri i/o uz maisiņā izveidotā gaisa izsūknēšanas atvēruma. z. Deg kontrollampiņa z, un ierīce izsūknē gaisu 6) Nospiediet taustiņu no maisiņa. Tiklīdz gaiss ir izsūknēts, kontrollampiņa z nodziest. 7) Tagad A/B adapteri i/o var noņemt no maisiņa. ■ 116  │   SV 125 C5...
  • Seite 120 Neizmantojiet agresīvas iedarbības vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var sabojāt korpusa virsmu. ► Neizmantojiet cietus vai asus priekšmetus, lai notīrītu iespējamās līmes paliekas no kausēšanas stieplēm 4. Pretējā gadījumā kausēšanas stieples 4 vai izolācija var tikt bojātas. SV 125 C5   │  117 ■...
  • Seite 121 Aptiniet tīkla kabeli ap kabeļa uztīšanas ietvaru 3 attēlā redzamo bultiņu virzienā. Šādi tiks novērsta tīkla kabeļa iespiešana, nosmērēšanās vai bīstamas situācijas, kuras var radīt brīvi nokarājies kabelis. ■ 118  │   SV 125 C5...
  • Seite 122 Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 389891_2201 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com SV 125 C5   │  119 ■...
  • Seite 123 ► Veicot savu pasūtījumu, lūdzu, vienmēr ievadiet arī preces numuru (piemēram, 389891_2201), ko varat atrast šīs lietošanas pamācības titullapā. ► Ņemiet vērā, ka ne visās piegādes valstīs iespējams tiešsaistē pasūtīt rezerves daļas. ■ 120  │   SV 125 C5...
  • Seite 124 Ersatzteile bestellen ......... . 140 SV 125 C5 DE │...
  • Seite 125 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 122  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 126 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 127 (Zusatz-Funktion „Soft“ aktivieren/deaktivieren) mit Kontrollleuchte (grün) z Taste (Funktion „extern vakuumieren“ starten/abbrechen) mit Kontrollleuchte (grün) Abbildung C: u Vakuumschlauch i Adapter A o Adapter B p Adapter C ■ 124  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 128 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ■ mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtig- ■ keit in das Gerät eindringt. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  125 ■...
  • Seite 129 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ■ 126  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 130 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  127 ■...
  • Seite 131 Minuten in kochen- dem Wasser blanchieren, mit – Gemüse Beutel Eiswasser abschrecken und abtrocknen, um den Verlust von Geschmack und Farbe oder Gasbildung* während der Lagerung zu vermeiden ■ 128  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 132 Beutel – Behälter Abgekühlte, ge- garte Speisen – Beutel * Gilt z. B. für alle Kohlarten (Brokkoli, Rosenkohl, Grünkohl etc.), Spargel, Zuckerschoten, Bohnen, Romanesco und Pak Choy. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  129 ■...
  • Seite 133 Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen 6 stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen 7 liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen 6/7 liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: ■ 130  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 134 Versiegelungsvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Kontrollleuchte w und erlischt dann. HINWEIS ► Sie können den Versiegelungsvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die w erneut drücken. Die Kontrollleuchte w blinkt und erlischt dann. Taste SV 125 C5 DE │ AT │ CH │  131 ■...
  • Seite 135 Seite. HINWEIS ► Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie den nächsten Beutel verschweißen, damit das Gerät abkühlen kann. Während dieser Abkühlphase können Sie die Funktion „Verschweißen“ nicht starten. ■ 132  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 136 2) Schließen Sie den Gerätedeckel 1. Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des Gerätedeckels 1 einrasten. Drücken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel 1 einrastet und verriegelt ist. SV 125 C5 DE │ AT │ CH │  133 ■...
  • Seite 137 5) Wenn beide Kontrollleuchten e/w erloschen sind, können Sie den Deckel öffnen, indem Sie die Deckelentriegelungen 8 drücken und den Gerätede- ckel 1 nach oben hin öffnen. Entnehmen Sie den vakuumierten und versiegel- ten Beutel. ■ 134  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 138 Adapter i/o/p nötig ist und Sie direkt das schwarze Kupplungsstück am Vakuumschlauch u in den Beutel/den Behälter schieben können. Probieren Sie aus, welcher Adapter i/o/p am besten abschließt und ob einer der Adapter i/o/p überhaupt nötig ist. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 139 6) Drücken Sie die Taste zieht die Luft aus dem Beutel. Sobald die Luft abgesaugt wurde, erlischt die Kontrollleuchte z. 7) Sie können den Adapter A/B i/o nun vom Beutel entfernen. ■ 136  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 140 Wischen Sie den oberen 0 und den unteren Dichtungsring 5 sowie die ♦ Anpressdichtung q mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden. SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 141 Druck auf den oberen 0 und unteren Dichtungsring 5 sowie auf die Anpressdichtung q ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 138  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 142 IAN 389891_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SV 125 C5 DE │ AT │ CH   │  139 ■...
  • Seite 143 Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. IAN 389891_2201), die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. ■ 140  │   DE │ AT │ CH SV 125 C5...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: SV125C5-012022-1 IAN 389891_2201...