Seite 1
FOOD PROCESSOR SKM 550 B1 FOOD PROCESSOR KONYHAI ROBOTGÉP Operating instructions Használati utasítás KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT Návod k obsluze Návod na obsluhu KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 111638...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
To avoid risks, have defective plugs and/or power cables replaced ► immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service Department. The appliance and its connecting cable must be kept away from children. ► Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 550 B1...
Seite 8
Children must not use the appliance as a plaything. ► The cutting and shredding discs and the blender blades are very sharp! ► Take care when inserting and removing the cutting and shredding discs, ► as well as during cleaning! SKM 550 B1...
Seite 9
Do not put hands and foreign objects into the filling shaft or the blender ► to avoid the risk of injury or damage to the appliance. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Do not operate the appliance without ingredients. Risk of overheating! ► Never fill the appliance with hot ingredients! ► SKM 550 B1...
11) Place the accessories holder over the screws and push it downwards so that the accessories holder fits firmly on the screws. Insertion of large quantities of foodstuffs for processing SKM 550 B1...
(Image B). If the drive unit doesn’t 5) Add the ingredients. move, it is already in its park position (Fig. 2). 5) Press down the release button and move the pivoting arm into operating position 4 (Image A). SKM 550 B1...
10) Add the ingredients through the opening in the ► Make sure that neither the kneading hooks lid with the help of the pusher. the whisk , or the beater are attached to the pivot arm SKM 550 B1...
(see the section “Operating positions”). 3) Rotate the measuring jug, which is placed in the lid of the blender , by 90° and remove it. Then gradually add the solid ingredients using the opening provided for this purpose. SKM 550 B1...
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free Input voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz and dry location. Power consumption: 550 W Max. capacity Mixing bowl: approx. 3.8 l Blender: approx. 1 l Protection class: II / SKM 550 B1...
Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 111638 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKM 550 B1...
*3: The maximum volume for yeast dough is about one and a half times the quantities given in the recipe. *4: The maximum volume for spritz cookie pastry amounts to about one and a half times to twice the quantities given in the recipe. SKM 550 B1...
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy ► vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani. ► A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni! SKM 550 B1...
Seite 22
és megértették az ezzel kapcsolatos veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Figyelem: a vágó- ill. reszelőtárcsák, valamint a mixer kése nagyon élesek! ► Legyen óvatos a vágó- ill. reszelőtárcsák és a mixerkés behelyezésekor és ► kivételekor, valamint tisztításakor! SKM 550 B1...
Seite 23
A sérülések és a készülék károsodásának elkerülése érdekében soha ne ► tegye a kezét vagy idegen tárgyakat a betöltő nyílásba vagy a mixerbe. FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! Ne működtesse a készüléket üresen! Túlhevülés veszélye! ► Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe! ► SKM 550 B1...
és a csavar- fej között a tartozéktartó felakasztásához. 11) Helyezze a tartozéktartót a csavarokra és nyomja lefelé oly módon, hogy a tartozék- tartó stabilan legyen a csavarokon. Nagyobb feldolgozandó mennyiség hozzáadása SKM 550 B1...
3) Vegye le a fedelet. 5) Nyomja lefelé a kioldógombot és mozgassa 4) Nyomja lefelé a kioldógombot és mozgassa a forgókart az 4. működési pozícióba a forgókart az 5. működési pozícióba. (A ábra). 5) Töltse bele a hozzávalókat. SKM 550 B1...
Vegye figyelembe az „Ajánlott töltési mennyi- ► Győződjön meg róla, hogy a forgókaron ségek" fejezetben lévő táblázatot. nincs sem dagasztókar , sem habverő 10) A hozzávalókat a tömőrúd segítségével töltse vagy keverőkar be a betöltő nyíláson át. SKM 550 B1...
1) Nyomja lefelé a kioldógombot és mozgassa 3) Forgassa el 90°-kal a mérőpoharat és vegye le. a forgókart a 3. működési pozícióba (lásd Ezt követően egymás után töltse bele a szilárd a „Működési pozíciók“ fejezetet). hozzávalókat a betöltő nyíláson. SKM 550 B1...
ügyeljen arra, hogy a műanyag alkatrészek mint például a sárgarépa, beszínezhetik a ne akadjanak be. Ellenkező esetben deformá- műanyag alkatrészeket. Ez az elszíneződés lódhatnak! könnyen eltávolítható egy kevés étolajjal. ► Amennyiben lehetséges, a műanyag részeket a mosogatógép felső kosarába helyezze. SKM 550 B1...
220 - 240 V ~ / 50 Hz Teljesítményfelvétel: 550 W Tárolás Max. űrtartalom ■ Tárolja a hálózati kábelt a vezeték tároló keverőtál: kb. 3,8 l rekeszben mixer: kb. 1l ■ A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja. Védelmi osztály: II / SKM 550 B1...
2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 111638 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép- európai idő szerint) SKM 550 B1...
*1: Használja a reszelő- ill. vágó forgótárcsa durva oldalát. *2: Használja a reszelő- ill. vágó forgótárcsa finom oldalát. *3: A kelesztett tésztának való legnagyobb megengedett mennyiség a megadott recept másfélszerese. *4: A keksznek való legnagyobb megengedett mennyiség a megadott recept másfélszerese, ill. kétszerese. SKM 550 B1...
Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní kabel nechte ihned vyměnit ► autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí. Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí. ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin. SKM 550 B1...
Seite 36
Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► Pozor: Krájecí, resp. krouhací kotouče a nůž mixéru jsou velmi ostré! ► Buďte opatrní při nasazování, vyjímání a čištění krájecích nebo krouhacích ► kotoučů a nože mixéru! SKM 550 B1...
Seite 37
Abyste zabránili poranění nebo poškození přístroje, nikdy do plnicí trubice ► nebo do mixéru nestrkejte ruce nebo cizí předměty. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Přístroj nikdy neprovozujte bez surovin! Nebezpečí přehřátí! ► Nikdy neplňte přístroj horkými potravinami! ► SKM 550 B1...
11) Nasaďte držák příslušenství na vruty a zatlačte ho dolů tak, aby držák příslušenství na vruty pevně dosedal. Přidávání velkých množství potravin ke zpracování SKM 550 B1...
Pokud se hnací ústrojí nepohybuje, 4) Uvolňovací tlačítko zatlačte dolů a kyvné bylo již dosaženo parkovací polohy. rameno uveďte do pracovní polohy 5. 5) Uvolňovací tlačítko zatlačte dolů a kyvné 5) Vložte potraviny do mísy. rameno uveďte do pracovní polohy 4 (obrázek A). SKM 550 B1...
Dodržujte údaje uvedené ► Ujistěte se, že na kyvném ramenu nejsou v tabulce v kapitole „Doporučená množství“. umístěny hnětací hák , šlehací metla 10) Suroviny přidávejte přes plnicí trubici pomocí míchací metla pěchovadla. SKM 550 B1...
1) Uvolňovací tlačítko zatlačte dolů a kyvné 3) Pootočte odměrkou o 90° a odeberte ji. Potom rameno uveďte do pracovní polohy 3 (viz suroviny postupně doplňujte otvorem pro kapitola „Pracovní polohy“). doplnění surovin. SKM 550 B1...
V opačném jako je například mrkev, může dojít ke zbar- případě by se mohly zdeformovat! vení plastových dílů. Tato zbarvení lze ► Plastové díly uložte pokud možno do horního odstranit trochou stolního oleje. koše myčky na nádobí. SKM 550 B1...
220 - 240 V ~ / 50 Hz ■ K uložení uschovejte síťový kabel v úložném Příkon: 550 W prostoru pro kabel Max. kapacita ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném Míchací mísa: cca 3,8 l suchém místě. Mixér: cca 1 l Třída ochrany: II / SKM 550 B1...
*1: Použijte hrubou stranu krouhacího, resp. krájecího otočného kotouče *2: Použijte jemnou stranu krouhacího, resp. krájecího otočného kotouče *3: Maximální množství pro kvasnicové těsto je 1,5násobek uvedeného receptu. *4: Maximální množství pro těsto na stříkané pečivo je 1,5 až 2násobek uvedeného receptu. SKM 550 B1...
Pohon Strúhací kotúč (jemné) Vyhĺbeniny pre misku na miesenie Hnetací hák s oddeľovačom cesta Odkladacia priehradka na kábel Šľahacie metličky Miešacie metličky Držiak príslušenstva 2 skrutky (3,5 x 22 mm) 2 hmoždinky (6 mm) Návod na obsluhu SKM 550 B1...
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť ► kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia. Elektrický spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu detí. ► Nikdy neponárajte elektrický spotrebič do vody ani do iných kvapalín. SKM 550 B1...
Seite 50
Deti sa zo spotrebičom nesmú hrať. ► Pozor: plátkovacie a strúhacie kotúče, ako aj nôž mixéra, sú veľmi ostré! ► Pri vkladaní, nasadzovaní a vyberaní, ako aj pri čistení plátkovacích ► a strúhacích kotúčov a noža mixéra postupujte mimoriadne opatrne! SKM 550 B1...
Seite 51
Nikdy nevkladajte ruky, alebo cudzie predmety do plniaceho hrdla alebo ► do mixéra, aby ste predišli úrazom a poškodeniu robota. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Neprevádzkujte elektrický spotrebič bez prísad! Nebezpečenstvo prehriatia! ► Do elektrického spotrebiča nikdy nedávajte horúce prísady! ► SKM 550 B1...
11) Na skrutky nasaďte držiak príslušenstva zatlačte ho nadol tak, aby sa držiak príslušen- Pridanie väčšieho stva pevne usadil na skrutky. množstva spracováva- ných potravín SKM 550 B1...
Dodržujte údaje uvedené v tabuľ- jednotky zabezpečené ochrannými krytmi ke v kapitole „Odporúčané množstvá náplne“. pohonu. 10) Prísady plňte cez plniacu šachtu zatláčadlom. ► Presvedčte sa, že sa na sklopnom ramene nenachádza ani hnetací hák , ani šľahacia alebo miešacia metlička SKM 550 B1...
Elektrický spotrebič pripravte na prevádzku s mixé- alebo nasledujúcim spôsobom: 3) Otočte odmerku o 90° a vyberte ju. Pevné 1) Stlačte uvoľňovacie tlačidlo nadol a sklopné prísady dopĺňajte postupne cez plniaci otvor. rameno uveďte do pracovnej polohy 3 (pozri kapitolu „Pracovné polohy“). SKM 550 B1...
V opačnom vých dielov. Tieto zafarbenia môžete odstrániť prípade sa tieto môžu deformovať! malým množstvom potravinárskeho oleja. ► Pokiaľ to je možné, vložte plastové diely do horného koša umývačky riadu. SKM 550 B1...
Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ / 50 Hz ■ Elektrický spotrebič skladujte na čistom, bezpraš- Príkon: 550 W nom a suchom mieste. Max. kapacita misky na miesenie: cca 3,8 l mixéra: cca 1l Trieda ochrany: SKM 550 B1...
Opravy, vyko- nané po uplynutí záručnej doby, sa musia zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 111638 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SKM 550 B1...
*2: Použite jemnú stranu strúhacieho kotúča príp. výmenného kotúča na krájanie *3: Maximálne množstvo pre kysnuté cesto je 1,5-násobok množstva uvádzaného v recepte. *4: Maximálne množstvo pre cesto na lisované koláčiky je 1,5 až 2-násobok množstva uvádzaného v recepte. SKM 550 B1...
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem ► Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. SKM 550 B1...
Seite 64
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben sowie das Mixermesser sind ► sehr scharf! Seien Sie vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der ► Reinigung der Schneid- bzw. Raspelscheiben und Mixermesser! SKM 550 B1...
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht ► oder in den Mixer, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. ACHTUNG! SACHSCHÄDEN! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! ► SKM 550 B1...
Schraubenkopf bleibt, dass Sie den Zubehör- halter darauf stecken können. Zugeben von großen 11) Setzen Sie den Zubehörhalter auf die Verarbeitungsmengen Schrauben und drücken Sie ihn nach unten, so dass der Zubehörhalter fest auf den Schrauben sitzt. SKM 550 B1...
3) Ziehen Sie den Deckel ab. und bringen Sie den Schwenkarm in die 4) Drücken Sie die Entriegelungstaste herunter Betriebsposition 4 (Bild A). und bringen Sie den Schwenkarm in Be- triebsposition 5. 5) Füllen Sie die Zutaten ein. SKM 550 B1...
Drücken Sie nicht zu viele Zutaten in den weder Knethaken , Schlag- oder Rührbe- Durchlaufschnitzler . Beachten Sie die befinden. Tabelle im Kapitel „Empfohlene Füllmengen“. 10) Füllen Sie die Zutaten durch den Einfüllschacht mit Hilfe des Stopfers ein. SKM 550 B1...
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste herunter Deckel des Mixers befindet, um 90° und und bringen Sie den Schwenkarm nehmen Sie ihn heraus. Füllen Sie feste Zutaten Betriebsposition 3 (siehe Kapitel „Betriebspo- nach und nach durch die Nachfüllöffnung ein. sitionen“). SKM 550 B1...
Kunststoffteile verfärben. schine darauf, dass die Kunststoffteile nicht Diese Verfärbungen können Sie mit ein wenig eingeklemmt werden. Ansonsten können sich Speiseöl entfernen. diese verformen! ► Legen Sie die Kunststoffteile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine. SKM 550 B1...
Verstauen Sie zur Aufbewahrung das Netzkabel Leistungsaufnahme: 550 W im Kabelstaufach max. Fassungsvermögen ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Rührschüssel: ca. 3,8 l sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Mixer: ca. 1l Schutzklasse: II / SKM 550 B1...
*1: Verwenden Sie die grobe Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe *2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid-Wendescheibe *3: Die Höchstmenge für Hefeteig beträgt das 1,5-fache des angegebenen Rezeptes. *4: Die Höchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes. SKM 550 B1...
Seite 75
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2015 · Ident.-No.: SKM550B1-022015-1 IAN 111638...