Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ5817

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the mains cord supplied. Do not use a damaged mains cord. If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 3: Using The Appliance

    Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system.
  • Seite 4: English

    For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Seite 5 ENGLISH Every week: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the top of the appliance first, using the brush supplied. Press the release button and remove the shaving unit.
  • Seite 6 ENGLISH Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance.
  • Seite 7 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ4« Philips shaving heads only.
  • Seite 8: Accessories

    Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. Accessories The following accessories are available: - HQ4« Philips shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
  • Seite 9 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13 DEUTSCH Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
  • Seite 14: Deutsch

    Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten schieben. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 15 Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und...
  • Seite 16 DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und nehmen Sie die Schereinheit ab. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
  • Seite 17 DEUTSCH Bürsten Sie den Scherkorb ab. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Falls erforderlich, können Sie die Schereinheit mit einer fettlösenden Flüssigkeit (z.B.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ4« Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 19 Sie es im Uhrzeigersinn fest. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ4« Philips Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger) - HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)
  • Seite 20: Umweltschutz

    Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 21: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 22 DEUTSCH Entfernen Sie die Haare mit der mitgelieferten Bürste. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, damit weiterhin eine optimale Rasur gewährleistet ist (siehe "Austauschen der Scherköpfe").
  • Seite 23 NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. Bruk kun original ledning. Ikke bruk en skadet eller ødelagt nettledning. Dersom nettledningen er blitt skadet må den alltid byttes ut med en av original type, slik at farlige situasjoner unngås.
  • Seite 24: Bruke Apparatet

    Slå på barbermaskinen ved å skyve på/av- bryteren oppover. Bevege maskinen raskt over huden, utfør både rette og sirkulære bevegelser. Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr. Husk at huden kan trenge 2-3 ukers tilvenning for å bli vant til Philips-systemet.
  • Seite 25: Rengjøring Og Vedlikehold

    HQ100) er tilgjengelig for enkel og optimal rengjøring. Spør din Philips- forhandler eller -detaljist om mer informasjon. Det er mulig at Philips Action Clean ikke er tilgjengelig i alle land.Ta kontakt med Kundetjenesten i ditt land med hensyn til tilgjengeligheten til dette tilbehøret.
  • Seite 26 NORSK Hver uke: barberingsenhet og skjeggkammer Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. Rengjør toppen av barberingsenheten med den medfølgende børsten. Fjern barberingsenheten ved å trykke på utløserknappen. Rengjør barberingsenheten og skjeggkammeret med børsten. Sett barberingsenheten på...
  • Seite 27 NORSK Fjern barberingsenheten ved å trykke på utløserknappen. Vri hjulet mot urviseren og fjern holderen. Fjern og rengjør hvert skjærehode (kniv og lamelltopp) separat. Ikke bland kniver og lamelltopper. Dette er viktig siden knivene er blitt slipt sammen med lamelltoppene. Hvis De skulle blande kniver og lamelltopper kan det ta flere uker innen man igjen har optimal barbering.
  • Seite 28 NORSK Sett holderen tilbake på barberingsenheten, trykk ned hjulet og vri det med urviseren. Sett barberingsenheten på plass på barbermaskinen. De kan også rengjøre barberingsenheten med et avfettingsmiddel (f.eks alkohol). Dersom De gjør dette bør De etterpå smøre midtpunktet på lamelltoppene med en dråpe symaskinolje.
  • Seite 29 Utskifting Bytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat. Skadede eller slitte skjærehoder må kun skiftes ut med HQ4« Philips skjærehoder. Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. Fjern barberingsenheten ved å trykke på...
  • Seite 30 Kast batteriet på et offentlig oppsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å fjerne batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips servicesenter, som vil fjerne batteriet for deg og vil kaste det på en miljømessig sikker måte.
  • Seite 31: Garanti Og Service

    Ikke koble maskinen til strømnettet etter at batteriet er blitt fjernet. Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet...
  • Seite 32 NORSK Feilsøking Nedsatt barberingsresultat. Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen er ikke blitt rengjort godt nok eller er ikke blitt rengjort på en lang stund. Rengjør barbermaskinen grundig før De fortsetter barberingen (se 'Rengjøring og vedlikehold'). Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. Åpne barberingsenheten, vri hjulet mot urviseren og fjerne støtterammen.
  • Seite 33 NORSK Årsak 3: Skjærehodene er skadde eller slitte. Skifte ut skjærehodene hvert annet år for optimale barberingsresultater. Se avsnittet 'Utskifting'. Barbermaskinen virker ikke når av/på- bryteren blir skjøvet oppover. Årsak: Batteriet er tomt. Lade opp batteriet. Se avsnittet 'Lading'.
  • Seite 34 SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den sladd som medföljer. Använd inte en skadad nätsladd Om nätsladden är skadad skall den alltid bytas mot en ny av samma typ för att undvika risker. Rakapparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och den klarar spänningar på...
  • Seite 35: Använda Apparaten

    SVENSKA Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Så snart du börjat ladda den tomma apparaten, tänds den gröna signallampan. CHARGE För att förlänga batteriets livslängd skall du ta ut nätkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten när batteriet är fulladdat.
  • Seite 36: Svenska

    För enkel och effektiv rengöring av skärhuvudet finns Philips Action Clean (typ HQ100). Fråga din Philips-återförsäljare om mer information. Philips Action Clean säljs inte i alla länder. Kontakta kundtjänsten i ditt land för tillgång på detta tillbehör. Du kan också rengöra rakapparaten på följande...
  • Seite 37 SVENSKA Varje vecka: skärhuvud och hårbehållare. Stäng av rakapparaten, ta ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Borsta ren skärhuvudets ovansida med den medföljande borsten. Tryck på lossningsknappen och lyft av skärhuvudet. Borsta ur skäggbehållaren och skärhuvudet med borsten. Sätt tillbaka skärhuvudet på...
  • Seite 38 SVENSKA Vrid det lilla hjulet moturs och tag bort skärhållaren. Tag ut och rengör skären (knivar och lamellhylsor), ett skär i taget. Blanda inte ihop lamellhylsor och knivar! Varje kniv och lamellhylsa är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag läggs i en annan lamellhylsa kan det ta flera veckor innan optimalt rakresultatet uppnås igen.
  • Seite 39 Sätt tillbaka skyddshuven så att de ömtåliga skären inte skadas. Rakapparaten kan förvaras i det medföljande fodralet. Byte Byt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid. Skadade eller utslitna skär får endast ersättas med skär typ HQ4« Philips.
  • Seite 40 Ta ut skären och placera de nya i skärhuvudet. Sätt tillbaka skärhållaren i skärhuvudet och vrid hjulet medsols. Tillbehör Följande tillbehör finns att få: - HQ4«Philips-skär - HQ100 Philips Action Clean (rengöringsapparat för skärhuvudet). - HQ101 Philips Action Refill (refill- rengöringsvätska till HQ100).
  • Seite 41 Släng batteriet i en batteriholk. Om du har problem med att ta ut batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips servicecenter som tar ut det åt dig och kasserar det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 42: Garanti & Service

    Garanti & service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig...
  • Seite 43 SVENSKA Rengör knivar och lamellhylsor. Ta bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag hamnar i fel lamellhylsa blir rakningen sämre och det kan ta flera veckor innan rakresultatet blir optimalt igen.
  • Seite 44 SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä vain mukana tulevaa liitosjohtoa. Älä käytä vahingoittunutta liitosjohtoa. Jos liitosjohto on vahingoittunut, vaihda sen tilalle oman turvallisuutesi takia alkuperäistyyppiä oleva liitosjohto. Laitteessa on automaattinen jännitteenvalitsin ja se soveltuu 100-240 voltin verkkojännitteelle.
  • Seite 45 Kytke parranajokoneen virta työntämällä käynnistyskytkintä ylöspäin. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneesta virta vetämällä virtakytkintä alaspäin.
  • Seite 46: Suomi

    Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Puhdistukseen on saatavissa helppo ja tehokas teräyksikönpuhdistin Philips Action Clean (tyyppi HQ100). Kysy lisää Philips-myyjältä. Philips Action Clean -puhdistinta ei ole saatavissa kaikista maista.Voit tiedustella asiakaspalvelusta tämän tarvikkeen saatavuutta. Parranajokone voidaan puhdistaa myös seuraavasti: Joka viikko: ajopää ja partakammio Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä...
  • Seite 47 SUOMI Puhdista laite ensin päältä mukana olevalla harjalla. Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää. Puhdista ajopään sisäpuoli ja partakammio harjalla. Laita ajopää takaisin parranajokoneeseen. Kerran kahdessa kuukaudessa: teräyksiköt Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää.
  • Seite 48 SUOMI Kierrä ratasta vastapäivään ja nosta kehikko pois. Poista ja puhdista teräyksiköt (terät ja teräsäleiköt) yksi kerrallaan. Älä sekoita teriä ja teräsäleikköjä keskenään. Tämä on tärkeää sillä juuri terien hioutuminen omissa teräsäleiköissään takaa teräyksiköiden parhaan suorituksen. Jos terät joutuvat vääriin teräsäleikköihin, voi kestää...
  • Seite 49 SUOMI teräsäleikköjen keskelle pisara ompelukoneöljyä puhdistamisen jälkeen.Tämä estää terien kulumista. Rajain Puhdista rajain joka käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Puhdista rajain mukana tulevalla harjalla. Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa kuukaudessa. Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä.
  • Seite 50 SUOMI Vaihda vahingoittuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ4« Philips - teräyksiköt. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää. Kierrä ratasta vastapäivään ja nosta kehikko pois. Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikalle ajopäähän.
  • Seite 51 SUOMI - HQ101 Philips Action Refill (ajopäänpuhdistimen puhdistusneste) - HQ110 Philips Head Cleaner (ajopäänpuhdistussuihke) Ympäristöasiaa Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä. Sisäänrakennettu akku sisältää aineita, jotka voivat olla ympäristölle haitallisia. Poista akku ennen laitteen hävittämistä...
  • Seite 52: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 53 SUOMI Puhdista terät ja teräsäleiköt. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Poista pitkät partakarvat. Laita teräyksiköt takaisin ajopäähän.Aseta kehikko takaisin ajopäähän ja kierrä...
  • Seite 54 DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Brug kun den medleverede netledning. Netledningen må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes med en original type af samme slags for at undgå...
  • Seite 55: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Lad ikke shaveren være konstant tilsluttet lysnettet i mere end 24 timer. Oplad aldrig shaveren, medens den ligger i et lukket etui. Sæt det lille stik på ledningen ind i shaveren. Sæt stikket i stikkontakten (som tændes). Så snart opladning af den afladede shaver påbegyndes, tænder den grønne lysdiode.
  • Seite 56: Dansk

    DANSK Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips barberingssystemet. Sluk shaveren ved at skubbe on/off kontakten nedad. Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse af skærene.
  • Seite 57 DANSK Hver uge: Skærhoved og skægkammer Sluk for shaveren, tag stikket ud af stikkontakten og det lille apparatstik ud af shaveren. Rens den udvendige side af skærhovedet med den medleverede børste. Tryk på udløserknappen og tag skærhovedet af. Rens den indvendige del af skærhovedet og skægkammeret med børsten.
  • Seite 58 DANSK Drej hjulet venstre om og tag samlerammen af. Tag altid kun ét skær (kniv og lamelkappe) ud ad gangen. Bland aldrig knive og lamelkapper. Dette er meget vigtigt, da hver kniv er slebet parvis med en lamelkappe. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
  • Seite 59 DANSK en dråbe symaskineolie, for at undgå unødig slitage på skærene. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren, tag stikket ud af stikkontakten og det lille apparatstik ud af shaveren. Rens trimmeren med den medfølgende børste.
  • Seite 60 Tag de gamle skær ud og sæt nye skær i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, tryk hjulet ned og drej det højre om. Tilbehør Der findes følgende tilbehør: - HQ4« Philips shaving heads (skær). - HQ100 Philips Action Clean (rensesystem til skær).
  • Seite 61 DANSK - HQ101 Philips Action Clean Refill (ekstra rensevæske). - HQ110 Philips shaving head Cleaner (rengøringsspray til skær). Miljøbeskyttelse Smid ikke apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det i stedet på det kommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer.
  • Seite 62 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 63 DANSK Årsag 2: Lange hår blokerer skærene. Luk skærhovedet op, drej hjulet venstre om og tag samlerammen af. Rens knive og lamelkapper. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
  • Seite 64 240 volt. 35cC.
  • Seite 65 CHARGE...
  • Seite 66 Philips. on/off...
  • Seite 67 Philips Action Clean ( HQ100). Philips. Philips Action Clean...
  • Seite 70 HQ4« Philips.
  • Seite 71 - HQ4«Philips - HQ100 Philips Action Clean ( - HQ101 Philips Action Refill ( - HQ110 Philips Head Cleaner (...
  • Seite 72 Philips,...
  • Seite 73 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 74 " ".
  • Seite 75 on/off.
  • Seite 76 4222 002 43694...

Diese Anleitung auch für:

Hq5820

Inhaltsverzeichnis