Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ7740 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ7740:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ7740

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 4 Dansk 19 DEutscH 34 Ελληνικa 51 suomi 69 norsk 84 svEnska 99...
  • Seite 2 EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Seite 3: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 4: English

    EnglisH Charge indications Battery running low When the battery is running low, the charging light burns red during shaving. When you switch off the shaver, the charging light flashes red for a few seconds. When you start charging the shaver while the battery is running low, the charging light flashes red for max.
  • Seite 5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 cC and +40 cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx.
  • Seite 6 EnglisH Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover (you will hear a click). Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears.
  • Seite 7: Using The Appliance

    The shaver will not perform optimally when used without shaving gel/lotion. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching off the shaver Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 8 EnglisH Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. trimming For grooming sideburns and moustache.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver. Put the shaving unit back onto the shaver. cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave.
  • Seite 10 EnglisH You can also follow this procedure when the shaving heads have to be cleaned. Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the inside of the shaving unit. Rinse the outside of the shaving unit. Rinse the hair chamber.
  • Seite 11 Storing the shaver by means of the hanging cord ensures optimal drying conditions. replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ177 Philips Cool Skin shaving heads only.
  • Seite 12: Accessories

    (1) and turn it clockwise (2). accessories The following accessories are available: HQ8500/8000 powerplug. HQ177 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Seite 13: Disposal Of The Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 14 EnglisH Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting The shaving heads do not move smoothly over the skin. Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied. Press the pump button a few times until sufficient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
  • Seite 15 EnglisH To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. The shaver does not work when the on/off button is pressed.
  • Seite 16 EnglisH Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system. Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin. Try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion.
  • Seite 17 Dansk Introduktion Shaveren leveres med to forskellige NIVEA FOR MEN-tuber: Extra Fresh Shaving Gel, hvis du ønsker en frisk fornemmelse under og efter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion beregnet til følsom hud. Det giver dig mulighed for at prøve dem begge og finde ud af, hvilken der passer bedst til din hudtype.
  • Seite 18: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Undlad at bruge gel og/eller lotion, hvis du er overfølsom over for et eller flere indholdsstoffer. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er...
  • Seite 19: Dansk

    Dansk Opladningsindikatorer Lav batterikapacitet Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, lyser opladeindikatoren rødt. Når du slukker shaveren, blinker opladeindikatoren rødt i et par sekunder. Hvis du begynder at oplade shaveren, mens batteriet næsten er løbet tør for strøm, blinker opladeindikatoren rødt i maks.
  • Seite 20 NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion i tuber har en holdbarhed på 32 måneder, når de opbevares ved en temperatur mellem 0 cC and +40 cC. Brug kun Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-tuber (HQ170 og HQ171). En tube Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin indeholder nok gel/lotion til ca.
  • Seite 21 Dansk Tryk et par gange på den gule pumpeknap, indtil NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion kommer til syne. Shaveren er nu klar til brug. Udskiftning af tuber Smid ikke pumpen væk, når tuben udskiftes, da den også skal anvendes til de øvrige tuber. Tryk på...
  • Seite 22: Sådan Bruges Apparatet

    Shaveren fungerer ikke optimalt, hvis den bruges uden shaving gel/lotion. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Sådan slukkes shaveren Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Seite 23 Dansk Rengør shaveren, hver gang den har været brugt. Fjern tuben, hvis du ikke skal bruge shaveren i en uge eller mere. Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse. trimning Til pleje af bakkenbarter og moustache. Påsætning af trimmeren Sluk for shaveren.
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. For at bevare optimale barberingsfunktioner og holde shaveren ren, skal skærhoved og skægkammer skylles grundigt med varmt vand efter hver barbering. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
  • Seite 25 Dansk Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet Skyl skærhovedet indvendigt. Skyl skærhovedets yderside. Skyl skægkammeret. Sørg for at indersiden af skærhovedet og skægkammeret er gjort grundigt rent. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør.
  • Seite 26 Dansk trimmer Hver gang trimmeren har været brugt, skal den rengøres udvendigt med den medleverede børste. Du kan også rengøre trimmeren ved at skylle den under rindende vand. Hvis trimmeren anvendes ofte, skal du smøre dens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
  • Seite 27 Dansk Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ177 Philips Cool Skin-skær. Udskiftning af skær Sluk for shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). Tag de gamle skær ud og sæt de nye skær i.
  • Seite 28: Reklamationsret Og Service

    Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Udtagning af batteriet Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.
  • Seite 29: Fejlfinding

    Dansk venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Skærene glider ikke blødt hen over huden. Årsag: Der er ikke nok shaving gel/lotion på huden. Tryk et par gange på pumpen, indtil der er påført tilstrækkeligt NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion til,...
  • Seite 30 Dansk medfølgende børste, for at undgå at lange hår blokerer skærene. Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning”. Shaveren virker ikke, når der trykkes på on/off- knappen. Årsag 1: Batteriet er afladet. Genoplad batteriet. Se afsnittet “Opladning”. Årsag 2: Indtørret shaving gel/lotion blokerer skærene.
  • Seite 31 Dansk Gør ansigtet vådt, inden du barberer dig med shaving gel/lotion. Hvis irritationen ikke forsvinder inden for 24 timer, anbefaler vi, at du holder op med at bruge shaving gel/lotion.
  • Seite 32: Einführung

    DEutscH Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empfindliche Haut. Sie können beide Sorten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und...
  • Seite 33 DEutscH Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5° C und 35° C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
  • Seite 34: Deutsch

    DEutscH und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. laden Das Laden dauert ca. 8 Stunden. Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation. ladeanzeigen akku fast leer Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die Ladekontrollanzeige während der Rasur rot auf.
  • Seite 35: Kartuschen

    Temperaturen zwischen 0 cC und +40 cC aufbewahrt werden. Verwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen (HQ170 bzw. HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartusche enthält genügend Gel bzw. Emulsion für ca. 10 Rasuren. Verwenden Sie beim Öffnen einer neuen Packung mit 5 Kartuschen aus hygienischen Gründen die...
  • Seite 36: Kartuschen Einsetzen

    DEutscH Kartuschen einsetzen Nach dem Öffnen einer neuen Packung Kartuschen nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle, und schieben Sie sie in eine Kartusche, bis sie hörbar einrastet. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Abdeckung des Kartuschenfachs (2).
  • Seite 37: Kartuschen Aufbewahren

    DEutscH Schieben Sie die Pumpe in eine neue Kartusche, bis sie hörbar einrastet. Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur dann richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung. Kartuschen aufbewahren Sie können die übrigen Kartuschen bequem in der mitgelieferten Wandhalterung aufbewahren.
  • Seite 38 Der Rasierer arbeitet nicht optimal, wenn er ohne Frischegel bzw. Rasieremulsion verwendet wird. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Den Rasierer ausschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
  • Seite 39: Den Langhaarschneider Aufsetzen

    DEutscH Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden. schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Den Langhaarschneider aufsetzen Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”).
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    DEutscH Drücken Sie erneut die Entriegelungstaste, und ziehen Sie den Langhaarschneider vom Rasierer Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Spülen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser gründlich aus.
  • Seite 41: Schereinheit Und Haarauffangkammer: Einmal Wöchentlich

    DEutscH Schereinheit und Haarauffangkammer: einmal wöchentlich Für eine optimale Rasierleistung empfiehlt es sich, das Gerät mindestens einmal wöchentlich gründlich zu reinigen. Zum Reinigen der Scherköpfe können Sie auch folgendermaßen vorgehen: Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
  • Seite 42: Aufbewahrung

    DEutscH Reinigen Sie die Ladestation mit einem feuchten Tuch. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste. Sie können den Langhaarschneider auch unter fließendem Wasser abspülen. Bei häufiger Verwendung ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
  • Seite 43: Die Scherköpfe Auswechseln

    Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. Die Scherköpfe auswechseln Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
  • Seite 44: Umweltschutz

    Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer...
  • Seite 45: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 46 DEutscH Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Gebrauch oder nicht gründlich genug abgespült bzw. das Wasser war nicht heiß genug. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
  • Seite 47 DEutscH Ursache 2: Angetrocknetes Frischegel bzw. angetrocknete Rasieremulsion blockiert die Scherköpfe. Reinigen Sie die Scherköpfe gründlich (siehe “Reinigung und Wartung”). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). Die Abdeckung des Kartuschenfachs lässt sich nicht schließen. Ursache 1: Die Kartusche ist nicht richtig eingelegt worden.
  • Seite 48 DEutscH Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw. die Rasieremulsion nicht mehr verwenden.
  • Seite 49 Ελληνικa Εισαγωγή Η ξυριστική μηχανή είναι εφοδιασμένη με δύο διαφορετικά σωληνάρια NIVEA FOR MEN: Το Extra Fresh Shaving Gel (Έξτρα Δροσερό Τζελ Ξυρίσματος) για δροσερή αίσθηση κατά τη διάρκεια και μετά το ξύρισμα και το Moisturising Shaving Lotion (Ενυδατική Λοσιόν Ξυρίσματος) για ευαίσθητο...
  • Seite 50 αλλεργικοί πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιήσετε το τζελ και/ή τη λοσιόν αν είστε αλλεργικοί σε ένα ή περισσότερα συστατικά. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν...
  • Seite 51: Ελληνικa

    Ελληνικa γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Φόρτιση Η φόρτιση διαρκεί περίπου 8 ώρες. Μην αφήνετε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης, ενώ...
  • Seite 52 αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες μεταξύ 0cC και +40cC. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα σωληνάρια Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 και ΗQ171). Ενα σωληνάριο Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin περιέχει αρκετό τζελ/λοσιόν για 10 ξυρίσματα περίπου. Για λόγους υγιεινής, σας συμβουλεύουμε να...
  • Seite 53 Ελληνικa Αφαιρέστε το σωληνάριο τζελ/λοσιόν ξυρίσματος από τη συσκευή αν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για περισσότερο από μια εβδομάδα. Όταν τα σωληνάρια με το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος εξαντληθούν και δεν γνωρίζετε από που να τα προμηθευτείτε, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας (δείτε...
  • Seite 54 Ελληνικa Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης του σωληνάριου. Αφαιρέστε το άδειο σωληνάριο και τραβήξτε την αντλία. Σπρώξτε την αντλία μέσα σε ένα καινούριο σωληνάριο μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της και να ακουστεί ένα κλικ. Σπρώξτε...
  • Seite 55: Χρήση Της Συσκευής

    Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, θα πρέπει να αντλείτε τακτικά τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Η ξυριστική μηχανή δεν θα αποδώσει με τον καλύτερο τρόπο όταν χρησιμοποιείται χωρίς τζελ/λοσιόν ξυρίσματος. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.
  • Seite 56 Ελληνικa Απενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Να ξεπλένετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση. Αφαιρέστε το σωληνάριο αν δεν πρόκειται...
  • Seite 57: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικa Εφαρμόστε το φαβοριτοκόπτη πάνω στην ξυριστική μηχανή (θα ακούσετε ένα κλικ). Ο φαβοριτοκόπτης είναι τώρα έτοιμος για χρήση. Ενεργοποιήστε το φαβοριτοκόπτη πατώντας μία φορά το κουμπί on/off. Αφαίρεση του φαβοριτοκόπτη Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αφαιρέστε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας ξανά το κουμπί απασφάλισης και τραβώντας το...
  • Seite 58 Ελληνικa καθαρισμός Μονάδα ξυρίσματος: γρήγορος καθαρισμός μετά από κάθε ξύρισμα Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τεθεί σε λειτουργία. Διατηρήστε τη μονάδα ξυρίσματος κλειστή. Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών κάτω από βρύση με ζεστό νερό αφήνοντας το νερό να τρέξει...
  • Seite 59 Ελληνικa Ξεπλύνετε το εσωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών. Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και ο χώρος συλλογής τριχών έχουν καθαριστεί σωστά. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και αφαιρέστε...
  • Seite 60 Ελληνικa Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το φαβοριτοκόπτη ξεπλένοντάς τον κάτω από τη βρύση. Αν χρησιμοποιείτε τακτικά το φαβοριτοκόπτη, κάθε έξι μήνες να λιπαίνετε τα δοντάκια του με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής. Αποθήκευση Βάση φόρτισης Η ξυριστική μηχανή μπορεί να αποθηκευτεί στη...
  • Seite 61 Ελληνικa Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ177 Cool Skin της Philips. Αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και...
  • Seite 62: Απόρριψη Της Μπαταρίας

    σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Απόρριψη της μπαταρίας...
  • Seite 63: Εγγύηση & Σέρβις

    αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Seite 64 Ελληνικa Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα 1η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες. Η ξυριστική μηχανή δεν καθαρίστηκε αμέσως μετά τη χρήση και/ή δεν πλύθηκε για αρκετή ώρα και/ή το νερό που χρησιμοποιήθηκε για το πλύσιμο της ξυριστικής μηχανής δεν ήταν αρκετά ζεστό.
  • Seite 65 Ελληνικa Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί on/off. 1η αιτία: η μπαταρία είναι άδεια. Επαναφορτίστε την μπαταρία. Δείτε το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’. 2η αιτία: ξεραμένο τζελ/λοσιόν ξυρίσματος μπλοκάρει τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε...
  • Seite 66 Ελληνικa Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει αυτό το σύστημα ξυρίσματος. 2η αιτία: το τζελ/λοσιόν ξυρίσματος ερεθίζει το δέρμα σας. Δοκιμάστε τον άλλο τύπο σωληνάριου NIVEA FOR MEN. Βρέξτε το πρόσωπό σας πριν ξυριστείτε με το τζελ/λοσιόν...
  • Seite 67 suomi Johdanto Tämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana ja sen jälkeen, sekä herkälle iholle tarkoitettu NIVEA FOR MEN -emulsiopatruuna (Moisturising Shaving Lotion). Voit itse kokeilla, kumpi sopii ihotyypillesi paremmin.
  • Seite 68: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Älä käytä geeliä ja/tai emulsiota, jos olet allerginen yhdelle tai useammalle aineelle. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 69: Suomi

    suomi Latausilmaisimet akku tyhjenemässä Kun akun virta on vähissä, latauksen merkkivalo palaa punaisena parranajon aikana. Kun parranajokoneen virta katkaistaan, merkkivalo vilkkuu muutaman sekunnin ajan. Kun alat ladata parranajokonetta akun ollessa lähes tyhjä, latauksen merkkivalo vilkkuu punaisena enintään 24 minuuttia. Latauksen aikana Latauksen aikana latauksen merkkivalo palaa vihreänä.
  • Seite 70 NIVEA FOR MEN -parranajogeeli tai -emulsio säilyy 32 kuukautta, kun pakkauksen säilytyslämpötila on 0 cC - +40 cC. Käytä vain Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelisäiliöitä (HQ170 ja HQ171). Yksi Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelipakkaus riittää...
  • Seite 71 suomi Sulje kansi (se napsahtaa kiinni). Paina keltaista pumppauspainiketta muutaman kerran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota alkaa tulla. Parranajokone on nyt valmis käyttöön. Säiliön vaihtaminen Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden. Tarvitset sitä muihin säiliöihin. Paina avauspainiketta ja avaa säiliölokeron kansi.
  • Seite 72 Paras parranajotulos saadaan, kun geeliä tai emulsiota pumpataan säännöllisesti. Parranajokoneella ei saada optimaalista lopputulosta, kun sitä käytetään ilman parranajogeeliä tai -emulsiota. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Parranajokoneen virran katkaiseminen Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
  • Seite 73 suomi Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Ihokarvojen trimmaaminen Poskiparran ja viiksien siistimiseen. Trimmerin kiinnittäminen Katkaise parranajokoneen virta. Puhdista parranajokone ennen trimmerin kiinnitystä (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Paina irrotuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti parranajokoneesta (2). Kallista trimmeriä hieman taaksepäin. Kiinnitä...
  • Seite 74: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Jotta parranajokoneen ajo-ominaisuudet säilyvät mahdollisimman hyvinä, ajopää ja partakarvakammio on huuhdeltava huolellisesti kuumalla vedellä jokaisen parranajon jälkeen. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Puhdistaminen ajopää: Quick Clean -puhdistus jokaisen parranajon jälkeen.
  • Seite 75 suomi Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Huuhtele ajopää sisäpuolelta. Huuhtele ajopää ulkopuolelta. Huuhtele partakarvakammio. Varmista, että ajopää ja partakarvakammio puhdistuvat kunnolla sisäpuolelta. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. laturi Irrota lataustelineen pistoke pistorasiasta.
  • Seite 76 Parranajokoneen säilyttäminen ripustuslenkistä takaa parhaat kuivumisolosuhteet. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ177 Philips Cool Skin -teräyksiköt. Teräyksiköiden vaihto Katkaise parranajokoneen virta.
  • Seite 77 (1) ja kierrä sitä myötäpäivään (2). Lisätarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: HQ8500/8000-verkkolaite. HQ177 Philips Cool Skin -teräyksiköt. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - kosteuttava parranajoemulsio. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel - parranajogeeli.
  • Seite 78: Akun Hävittäminen

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 79: Vianmääritys

    suomi Vianmääritys Teräyksiköt eivät luista tasaisesti iholla. Syy: parranajogeeliä tai -emulsiota ei ole levitetty riittävästi. Paina pumppauspainiketta muutaman kerran, kunnes NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai -emulsiota tulee niin paljon, että teräyksiköt luistavat taas tasaisesti iholla. Huonontunut ajotulos Syy 1: teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu heti käytön jälkeen ja/tai sitä...
  • Seite 80 suomi Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akku on tyhjä. Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. Syy 2: kuivunut parranajogeeli tai -emulsio tukkii teräyksiköt. Puhdista teräyksiköt huolellisesti. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Syy 3: teräyksiköt ovat vahingoittuneet. Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Säiliölokeron kansi ei sulkeudu.
  • Seite 81 suomi Ellei ihon ärsytys häviä 24 tunnissa, kannattaa lopettaa parranajogeelin tai -emulsion käyttö ja kysyä neuvoa lääkäriltä.
  • Seite 82 norsk innledning Barbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion for følsom hud. Du kan prøve begge og finne ut hvilken som passer best til hudtypen din.
  • Seite 83: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke bruk gelé og/eller krem hvis du er allergisk mot noen av bestanddelene! Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 84: Norsk

    norsk anvisninger for lading Lavt batterinivå Når batterinivået begynner å bli lavt, lyser ladelampen rødt under barberingen. Når du slår av barbermaskinen, blinker ladelampen rødt i noen sekunder. Når du begynner å lade barbermaskinen mens batterinivået er lavt, blinker ladelampen rødt i maks.
  • Seite 85 NIVEA FOR MEN-gelé/-krem som er i patronene, har en holdbarhet på 32 måneder hvis de oppbevares i temperaturer mellom 0 cC og +40 cC. Bruk bare patroner av typen Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 og HQ171). Én Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-patron inneholder nok gelé/krem til ca.
  • Seite 86 norsk Trykk på den gule pumpeknappen noen ganger til NIVEA FOR MEN-gelé/-krem kommer ut. Barbermaskinen er nå klar til bruk. Skifte patroner Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron. Du vil trenge den til andre patroner. Trykk på utløserknappen og åpne dekslet til patronkammeret.
  • Seite 87: Bruke Apparatet

    Barbermaskinen vil ikke fungere optimalt hvis den brukes uten gele/krem. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Slå av barbermaskinen Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
  • Seite 88 norsk Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade. trimming For pleie av kinnskjegg og bart. Feste trimmeren Slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen før du monterer trimmeren (se Rengjøring og vedlikehold). Trykk på utløserknappen (1) og trekk skjæreenheten av barbermaskinen (2).
  • Seite 89: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barbering. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
  • Seite 90 norsk Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Skyll skjæreenheten innvendig. Skyll skjæreenheten utvendig. Skyll skjeggkammeret. Kontroller at innsiden av skjæreenheten og skjeggkammeret er rengjort skikkelig. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt.
  • Seite 91 Barbermaskinen kan også oppbevares ved å henge den i hengeløkken som følger med. Ved å henge barbermaskinen i hengeløkken får du optimale tørkeforhold. Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ177 Philips Cool Skin-skjærehoder.
  • Seite 92 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned (1) og vri det med klokken (2). Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: HQ8500-/8000-støpsel. HQ177 Philips Cool Skin-skjærehoder. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Seite 93: Garanti Og Service

    Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Seite 94 norsk Feilsøking Skjærehodene beveger seg ikke jevnt over huden. Årsak: Det er brukt for lite gelé/krem. Trykk på pumpeknappen noen ganger til det er kommet ut en passende mengde NIVEA FOR MEN- gele/-krem, slik at skjærehodene kan gli lett over huden igjen.
  • Seite 95 norsk Barbermaskinen virker ikke når av/på-knappen trykkes inn. Årsak 1: Batteriet er utladet. Lad opp batteriet. Se avsnittet Lading. Årsak 2: Størknet barbergelé/-krem blokkerer skjærehodene. Rengjør skjærehodene grundig. Se avsnittet “Rengjøring og vedlikehold”. Årsak 3: Skjærehodene er skadet. Bytt skjærehodene. Se avsnittet Utskifting. Dekslet på...
  • Seite 96 svEnska Introduktion Rakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen, och Moisturising Shaving Lotion för känslig hud. Du får chansen att testa dem och ta reda på vilken som passar din hudtyp bäst.
  • Seite 97: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd inte gel eller lotion som innehåller ämnen som du är allergisk mot. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som...
  • Seite 98 svEnska Laddningsindikering Låg batterinivå När batteriet börjar bli urladdat lyser laddningslampan rött under rakningen. När du slår av apparaten blinkar laddningslampan rött i några sekunder. Om du påbörjar laddningen av rakapparaten när batteriet börjar bli urladdat blinkar laddningslampan rött i högst 24 minuter. under pågående laddning Under pågående laddning lyser laddningslampan grönt.
  • Seite 99: Svenska

    0 cC and +40 cC. Använd bara Philips-patronerna NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 och HQ171). En patron med Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin innehåller gel/lotion som räcker till ungefär tio rakningar. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byter till ny pump varje gång du börjar med en ny sats om...
  • Seite 100 svEnska Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt. Stäng luckan (ett klickljud hörs). Tryck på den gula pumpknappen några gånger tills NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion kommer ut. Rakapparaten är nu klar att användas. Byte av patron Kasta inte pumpen när du byter ut en tom patron.
  • Seite 101: Använda Apparaten

    svEnska Vägghållaren är enbart avsedd för patroner. Häng eller ställ aldrig rakapparaten i vägghållaren. Om du gör det kan rakapparaten ramla. använda apparaten Rakning Slå på rakapparaten Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. Tryck på den gula pumpknappen för att sätta NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion på...
  • Seite 102 svEnska Skölj av rakapparaten efter varje rakning. Ta ur patronen om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle så undviker du skador. trimning Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger och mustasch.
  • Seite 103: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Ta loss trimsaxen genom att trycka på frigöringsknappen och dra av trimsaxen från rakapparaten. Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För att bibehålla optimal rakning och för att hålla rakapparaten ren ska du skölja skärhuvudet och hårbehållaren noga med varmt vatten efter varje rakning.
  • Seite 104 svEnska Du kan också följa dessa anvisningar när rakhuvudena ska rengöras. Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Skölj skärhuvudets insida. Skölj skärhuvudets utsida. Skölj hårbehållaren. Se till så att skärhuvudets insida och hårbehållaren rengörs ordentligt. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.
  • Seite 105 Rakapparaten kan också hängas upp med den medföljande hängremmen. Att förvara rakapparaten på det här sättet garanterar bästa förhållanden för torkning av den. Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ177 Philips Cool Skin-rakhuvuden.
  • Seite 106 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet, tryck på hjulet (1) och vrid det medurs (2). Tillbehör De här tillbehören finns till rakapparaten: Stickpropp HQ8500/8000. HQ177 Philips Cool Skin-rakhuvuden. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin fuktgivande raklotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh- rakgel.
  • Seite 107: Garanti Och Service

    Ställ inte tillbaka rakapparaten i laddningsstället om du tagit ur batteriet. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Seite 108 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Rakhuvudena rör sig inte jämnt och mjukt över huden. Orsak: det är inte tillräckligt mycket rakgel/-lotion på huden. Tryck på pumpknappen några gånger tills lagom mängd NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion kommit ut, så...
  • Seite 109 svEnska Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet “Byten”. Rakapparaten sätts inte på när på/av-knappen trycks in. Orsak 1: batteriet är slut. Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. Orsak 2: torkad rakgel/-lotion täpper till rakhuvudena. Rengör rakhuvudena ordentligt. Se kapitlet Rengöring och underhåll. Orsak 3: rakhuvudena är skadade.
  • Seite 112 4222.002.4534.6...

Diese Anleitung auch für:

Hq7742

Inhaltsverzeichnis