Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ7870 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ7870:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
3
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ7870

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 27 SVENSKA 38 SUOMI 49 DANSK 60...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge the appliance. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only use the powerplug that comes with the appliance to guarantee safe transformation.
  • Seite 3 ENGLISH Charging When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Remaining capacity The amount of power left in the batteries is indicated by the number of pilot lights that are on. As the amount of power decreases, the lights gradually go out one after the other. Batteries running low When the batteries are running low, the bottom pilot light turns red.When you switch the shaver off, the red light blinks for 4...
  • Seite 5: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees a better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water.
  • Seite 7 ENGLISH weeks before optimal shaving performance is restored. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and open the shaving unit (2). Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Seite 8 ENGLISH Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
  • Seite 9: Accessories

    ENGLISH Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Troubleshooting Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance').
  • Seite 12 However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
  • Seite 13 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Netzteil. Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
  • Seite 14 DEUTSCH Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. Aufladen Beim ersten Laden und wenn der Rasierer für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde,...
  • Seite 15: Akkus Voll Aufgeladen

    DEUTSCH Akkus voll aufgeladen Wenn die Akkus voll geladen sind, leuchten alle grünen Kontrolllampen. Restkapazität Die in den Akkus verbleibende Energie wird durch die Anzahl der leuchtenden Kontrolllampen angezeigt. So wie die Akkukapazität abnimmt, erlöschen auch die Lampen nach einander. Die Energie geht zur Neige Wenn die Akkukapazität zur Neige geht, leuchtet die unterste Kontrolllampe rot.
  • Seite 16: Benutzung Des Geräts

    DEUTSCH Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald die Akkus voll geladen sind. Kabelfreie Rasierzeit Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 70 Minuten rasieren. Benutzung des Geräts Rasieren Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Clean" HQ 100 können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Möglicherweise ist der Philishave Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
  • Seite 18 DEUTSCH Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen: Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer Es ist nicht nötig, die Scherköpfe zum Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen. Achten Sie gegebenenfalls beim Zerlegen der Scherköpfe darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen.
  • Seite 19: Aufbewahrung

    DEUTSCH Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste.
  • Seite 20 DEUTSCH Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe nur durch original Philishave HQ6 Quadra Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und öffnen Sie die Schereinheit (2). Drehen Sie das Rädchen entgegen dem Uhrzeigersinn (1), und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
  • Seite 21: Umweltschutz

    Gerät entsorgen. Die Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch einem Philips Service Center zuführen. Dort werden die Akkus umweltgerecht entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
  • Seite 22: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 23 DEUTSCH Scherkörbe versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht ist. Entfernen Sie die Haare mit der mitgelieferten Bürste. Setzen Sie die Scherköpfe und den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 24 Schereinheit wieder einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer...
  • Seite 25 NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Bruk kun støpselet som leveres med apparatet, til å lade apparatet. Støpselet overfører 100-240 volt til en sikker, lav spenning på under 24 volt. Bruk kun det støpselet som leveres med apparatet for å...
  • Seite 26 NORSK Lading Når De skal lade opp barbermaskinen for første gang eller etter en lang periode uten bruk, må De sørge for å la den lade sammenhengende i 4 timer. Normalt tar det ca. 1 time å lade maskinen helt. Ikke la apparatet være tilknyttet til strømnettet i mer enn 24 timer sammenhengende.
  • Seite 27: Norsk

    NORSK Gjenstående kapasitet Mengde gjenstående kapasitet i batteriene indikeres av antall lysende indikatorlamper. Ettersom mengde kapasitet reduseres vil indikatorlampene gradvis slukkes, én etter én. Lav batterikapasitet Når batteriene har lav kapasitet vil den nederste indikatorlampen begynne å lyse rødt. Når De slår av barbermaskinen vil den røde lampen blinke i 4 sekunder.
  • Seite 28: Bruk Av Apparatet

    NORSK Bruk av apparatet Barbering Slå på maskinen ved å trykke én gang på av/på-bryteren. Før maskinen raskt over huden med både rette og sirkulære bevegelser. Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr. Husk at huden kan trenge 2-3 ukers tilvenning for å...
  • Seite 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre barberingsresultat. Den enkleste og mest hygieniske måten å rengjøre apparatet på, er å rense skjæretoppen og hårkammeret med varmt vann hver gang du har brukt barbermaskinen. Vær forsiktig med varmt vann. Kontroller alltid at vannet ikke er for varmt, så...
  • Seite 30 NORSK Hvis De ved et uhell skulle blande kniver og lamelltopper om hverandre, kan det ta flere uker før optimalt barberingsresultat oppnås igjen. Slå av barbermaskinen, trekk støpslet ut av stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. Trykk inn utløserknappen (1) og åpne barberingsenheten (2).
  • Seite 31 NORSK Rengjør alltid trimmeren etter bruk. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned. Oppbevaring Sett på beskyttelsesdekslet for å unngå at skjærehodene blir skadet. Apparatet kan oppbevares i det medfølgende etuiet. Utskifting Bytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat.
  • Seite 32 NORSK Vri hjulet mot urviseren (1) og ta vekk holderen (2). Fjern skjærehodene og plasser de nye i barberingsenheten på en slik måte at delene med de små hullene peker mot midten av barberingsenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene.
  • Seite 33: Garanti Og Service

    Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men levere dem ved et offentlig anvist innsamlingssted. De kan også levere inn batteriene til et Philips serviceverksted, som vil kassere dem på en miljøvennlig måte. Batteriene må ikke fjernes hvis de ikke er helt tomme.
  • Seite 34 NORSK Feilsøking Nedsatt barberingsresultat Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen er ikke skylt lenge nok, eller det er ikke brukt varmt nok vann. Rengjør barbermaskinen grundig før De fortsetter barberingen (se 'Rengjøring og vedlikehold'). Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. Fjern støtterammen.
  • Seite 35 Har den hengslede fjæren derimot falt av, er sprukket eller skadet - ber vi Dem vennligst ta kontakt med Deres Philips forhandler eller nærmeste Philips serviceverksted for å unngå ytterligere skade på Deres barbermaskin.
  • Seite 36 SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den stickpropp som följer med för att ladda rakapparaten. Stickproppen omvandlar 100-240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Använd endast stickkontakten som medföljer apparaten för att få...
  • Seite 37 SVENSKA Laddning När du laddar rakapparaten för första gången eller om den inte har använts på en längre tid skall den laddas utan uppehåll i 4 timmar. Normalt tar laddningen ungefär 1 timme. Låt inte rakapparaten vara ansluten till elnätet mer än 24 timmar.
  • Seite 38: Svenska

    SVENSKA Återstående raktid Mängden strö som finns kvar i batterierna visas av det antal gröna signallampor som lyser.Allt eftersom mängden ström minskar slocknar lamporna gradvis en efter en. Batterierna börjar bli tomma När batterierna börjar ta slut blir den nedersta signallampan röd. När du stänger av rakapparaten blinkar den röda lampan i 4 sekunder.
  • Seite 39: Använda Rakapparaten

    SVENSKA Använda rakapparaten Rakning Starta rakapparaten genom att trycka på av-/påknappen. För skären snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser Resultatet blir bäst om huden är torr. Din hud kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid den nya rakmetoden. Stäng av rakapparaten genom att trycka på...
  • Seite 40: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är att skölja skärhuvudet och hårbehållaren med varmt vatten varje gång du har använt rakapparaten. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera att inte vattnet är för varmt, annars kan du bränna dig.
  • Seite 41 SVENSKA Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen (1) och öppna skärhuvudet (2). Rengör skärhuvud och hårbehållare genom att skölja av dem under rinnande hett vatten en liten stund. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.
  • Seite 42 SVENSKA Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring Sätt tillbaka skyddshuven så att de ömtåliga skären inte skadas. Rakapparaten kan förvaras i det medföljande fodralet. Byte Byt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid.
  • Seite 43: Förbrukade Batterier

    SVENSKA Tag bort skären och sätt in de nya i skärhuvudet så att sidorna med de små hålen pekar mot skärhuvudets mitt. Se till att skärens klackar passar in exakt i spåren. Sätt tillbaka skärhållaren i skärhuvudet, tryck på hjulet (1) och vrid det medurs (2). Tillbehör Följande tillbehör finns till rakapparaten: - HQ6 Quadra Philishave skärhuvuden.
  • Seite 44: Garanti Och Service

    Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig...
  • Seite 45 SVENSKA Felsökning Dåligt rakresultat Orsak 1: skären är smutsiga. Rakapparaten har inte sköljts av i tillräckligt varmt vatten eller tillräckligt länge. Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter raka dig (se Rengöring och underhåll). Orsak 2: långa skäggstrån hindrar skären från att fungera korrekt.
  • Seite 46 Om låsfjädern sitter som den ska är det lätt att sätta tillbaka skärhuvudet igen. Men om den har lossnat eller skadats ska du kontakta din Philipsåterförsäljare eller närmaste Philips serviceombud för att undvika att skada rakapparaten.
  • Seite 47 SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta laitteen lataamiseen. Verkkolaite muuttaa 100-240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain mukana tulevaa verkkolaitetta. Verkkolaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistotulppaa, ettet aiheuta vaaratilannetta.
  • Seite 48 SUOMI Lataus Kun lataat parranajokonetta ensimmäisen kerran tai pitkän käyttötauon jälkeen, jätä se lataukseen yhtäjaksoisesti neljäksi tunniksi. Tavallisesti lataaminen kestää noin 1 tunnin. Älä pidä laitetta liitettynä verkkovirtaan yli 24 tuntia. Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan. Latausilmaisimet Lataus Kun lataat tyhjää...
  • Seite 49: Suomi

    SUOMI Jäljellä oleva teho Akuissa jäljellä oleva teho näkyy palavien merkkivalojen määrästä.Tehon laskiessa merkkivalot sammuvat yksi kerrallaan. Akut tyhjenemässä Kun akut alkavat olla tyhjät, alimmainen merkkivalo vaihtuu punaiseksi. Kun katkaiset parranajokoneen toiminnan, punainen merkkivalo vilkkuu 4 sekuntia. Lataaminen Älä lataa parranajokonetta suljetussa säilytyspussissa.
  • Seite 50: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Käyttö Parranajo Käynnistä laite painamalla kerran käynnistyskytkintä. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneen toiminta painamalla käynnistyskytkintä kerran. Laita vahinkojen välttämiseksi suojus ajopäähän aina käytön jälkeen.
  • Seite 51 SUOMI Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää ja partakammio kuumalla vedellä aina kun olet käyttänyt parranajokonetta. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Puhdistukseen on saatavissa helppo ja tehokas teräyksikönpuhdistin Philishave Action Clean (tyyppi HQ100).
  • Seite 52 SUOMI Puhdista ajopää ja partakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakammion myös ilman vettä käyttämällä...
  • Seite 53 SUOMI Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Laite voidaan säilyttää mukana tulevassa pussissa. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain alkuperäiset Philishave HQ6 Quadra -teräyksiköt. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä...
  • Seite 54 Irrota akut ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka irrottaa akut ja hävittää ne ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta kun ne ovat aivan tyhjät.
  • Seite 55: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 56 SUOMI Syy 2: Pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Irrota kehikko. Puhdista terät ja teräsäleiköt. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
  • Seite 57 Jos jousisarana on kunnolla kiinni, ajopää on helppo laittaa takaisin paikalleen. Jos taas jousisarana on irronnut, haljennut tai vaurioitunut, ota yhteys Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, ettei itse laite vahingoitu.
  • Seite 58 DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Shaveren må kun oplades med det medleverede net/transformerstik. Net/transformerstikket omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt. Kun det medleverede net/transformerstik garanterer en sikker transformering.
  • Seite 59 DANSK Tag altid stikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren inden den skylles under vandhanen. Opladning Når shaveren oplades første gang - eller efter en længere periode uden at have været i brug - skal den oplades uafbrudt i 4 timer. En genopladning tager normalt ca.1 time.
  • Seite 60: Dansk

    DANSK Resterende batterikapacitet Batteriernes aktuelle batterikapacitet indikeres af antallet af tændte lysdioder. Efterhånden som batterikapaciteten bliver mindre, slukker lysdioderne gradvist. Næsten opbrugte batterier Når batterierne er ved at løbe tør for strøm, lyser den nederste lysdiode rødt. Idet shaveren slukkes, vil den røde lysdiode blinke i 4 sekunder.
  • Seite 61 DANSK Ledningsfri brugstid En fuldt opladet shaver giver mulighed for op til ca. 70 minutters ledningsfri barbering. Sådan bruges shaveren Barbering Tænd shaveren ved at trykke én gang på on/off-knappen. Bevæg skærene hurtigt hen over huden med både lige og cirkulære bevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.
  • Seite 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Vi kan også anbefale Philishave Action Clean (rensesystem, type HQ100) til hurtig, nem og optimal rengøring. Spørg efter den hos din forhandler. Philishave Action Clean føres imidlertid ikke i alle lande.Venligst kontakt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Shaveren kan også rengøres på følgende måde:...
  • Seite 63 DANSK Hver dag: Skærhoved og skægkammer Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt at adskille skærene (knive og lamelkapper). Gør man det alligevel, er det vigtigt, at knive og lamelkapper ikke blandes, da hver kniv er slebet parvis med en lamelkappe, hvilket giver et optimalt resultat.
  • Seite 64 DANSK Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren, tag net/transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Opbevaring Sæt beskyttelseskappen på...
  • Seite 65 DANSK Sluk for shaveren, tag net/transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Tryk på udløserknappen (1) for at lukke skærhovedet op (2). Drej hjulet venstre om (1) og tag samlerammen af (2). Fjern skærene (knive og lamelkapper) og udskift dem med nye, som sættes i således, at fladen med de små...
  • Seite 66 Smid ikke batterierne ud sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér dem istedet til din lokale miljøstation. Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Batterierne skal være helt afladede, når de tages ud af shaveren.
  • Seite 67 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 68 DANSK Fjern hårene med den medleverede børste. Sæt skærene tilbage i skærhovedet, sæt samlerammen på plads, tryk ned på hjulet og drej højre om. Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Tag samlerammen af. Tag de gamle skær ud af skærhovedet og udskift dem med nye skær.
  • Seite 69 DANSK shaveren. Er den imidlertid knækket eller beskadiget, bedes du venligst kontakte nærmeste Philips forhandler eller Kundecenter for at undgå beskadigelse af shaveren.
  • Seite 70 100-240 volt 24 volt. 35cC.
  • Seite 73 on/off. Philishave. on/off.
  • Seite 74 Philishave Action Clean ( HQ100).
  • Seite 75 Philishave. Philishave Action Clean (2).
  • Seite 77 Philishave HQ6 Quadra. (2).
  • Seite 78 (2). (2). - HQ6 Quadra Philishave - HQ8000 - HQ100 Philishave Action Clean ( - HQ101 Philishave Action Refill ( - HQ110 Philishave Head Cleaner (...
  • Seite 79 Philips...
  • Seite 80 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 81 Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 82 ON/OFF Philips Philips...
  • Seite 84 4222 002 41773...

Inhaltsverzeichnis