Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ8830 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ8830:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
3
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ8830

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the HQ8000 powerplug supplied to charge the appliance. The HQ8000 powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of 12 volts. Only use the powerplug that comes with the appliance to guarantee safe transformation.
  • Seite 3: Using The Appliance

    ENGLISH Insert the appliance plug into the appliance. Insert the powerplug into the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot goes on. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH The … position is a neutral position. The 'S' position is best suited for a sensitive skin. The 'N' position is best suited for a normal skin. Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.
  • Seite 5 ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber every day with hot water (60cC-80cC).
  • Seite 6 ENGLISH Every day: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button and open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Seite 7 ENGLISH Every six months: trimmer Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Brush the trimmer. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacement Shaving heads Replace the shaving heads every two years for...
  • Seite 8: Accessories

    ENGLISH Remove the shaving heads and place the new ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
  • Seite 9: Disposal Of Batteries

    Philips Service Centre.The people at this centre will then remove the batteries for you and dispose of them in an environmentally sound way.
  • Seite 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Remove the retaining frame. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones. Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ8 Sensotec shaving heads. Put the retaining plate back onto the shaving unit.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Netzteil HQ8000. Das Netzteil HQ8000 wandelt Netzspannungen von 100-240 V in eine sichere Niederspannung von 12 V um.
  • Seite 13 DEUTSCH Lassen Sie das Gerät nicht ständig am Stromnetz angeschlossen. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und das Netzteil in die Steckdose. Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf. Sobald Sie mit dem Laden beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Benutzung des Geräts Rasieren Personal Comfort Control passt den Rasierer Ihrem individuellen Hauttyp an. - "Normal" für eine schnelle und angenehme Rasur. - "Sensitive" für eine angenehme, gründliche und besonders schonende Rasur. Position … ist eine neutrale Einstellung. Position "S" (sensibel) ist eine Einstellung für empfindliche Haut.
  • Seite 15: Reinigung

    Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie das Gerät, indem Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer in heißem Wasser von 60c C bis 80c C ausspülen. Mit Philishave Action Clean HQ100 können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
  • Seite 16 DEUTSCH Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn Sie es dennoch tun, so achten Sie bitte darauf, dass Sie Scherköpfe und Scherkörbe nicht vertauschen; sie sind auf einander eingeschliffen. Werden Sie versehentlich miteinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis sie wieder optimal rasieren.
  • Seite 17: Austauschen Der Scherköpfe

    DEUTSCH Lassen Sie die Schereinheit geöffnet, bis das Gerät vollständig getrocknet ist. Sie können Schereinheit und Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste auch trocken reinigen. - Bürsten Sie die Oberseite der Schereinheit sorgfältig sauber. - Bürsten Sie auch das Innere der Schereinheit und die Bartfangkammer sorgfältig sauber.
  • Seite 18 DEUTSCH Schalten Sie den Rasierer aus. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie den Scherkopfhalter.
  • Seite 19: Aufbewahrung

    Sie die Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer der offiziellen Sammelstellen ab. Sie können das Gerät auch zu einem Philips Service-Center bringen. Die dortigen Mitarbeiter entnehmen dann die Akkus und entsorgen sie in umweltverträglicher Weise.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Webseite www.philips.com.
  • Seite 21 DEUTSCH Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser und die Scherkörbe. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Reinigen Sie immer nur einen Scherkopf. Scherkörbe und Schermesser sind aufeinander eingeschliffen;...
  • Seite 22 DEUTSCH Das Gerät arbeitet nicht, wenn der Ein/Aus-Schalter gedrückt wird. Ursache: Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus wieder auf.
  • Seite 23 NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Bruk kun det medfølgende HQ8000 ladestøpslet til å lade apparatet med. HQ8000 ladestøpslet omformer 100-240 volt til en sikker og lav spenning på 12 volt. Bruk kun ladestøpslet som følger med apparatet for garantert sikker omforming.
  • Seite 24: Bruk Av Apparatet

    NORSK Sett barbermaskinens støpsel i barbermaskinen. Sett ladestøpselet i stikkontakten. Barbermaskinen må ikke lades mens den ligger i etuiet. Så snart De begynner å lade den tomme barbermaskinen vil den grønne indikatorlampen begynne å lyse. Når maskinen lades for første gang, eller hvis den ikke har vært i bruk på...
  • Seite 25: Norsk

    NORSK …-posisjonen er en nøytral posisjon. 'S'-posisjonen passer best for sensitiv hud. 'N'-posisjonen passer best for normal hud. Slå på maskinen ved å trykke én gang på av/på-bryteren. Før maskinen raskt over huden med både rette og sirkulære bevegelser. Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr.
  • Seite 26 NORSK Trimmer For pleie av skinnskjegg og bart. Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. Rengjøring Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre barberingsresultat. Den enkleste og mest hygieniske måten å rengjøre apparatet på, er å rense barberingsenheten og hårkammeret under varmt, rennende vann (60cC-80cC) hver dag.
  • Seite 27 NORSK Hver dag: barberingsenhet og hårkammer Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Trykk på utløserknappen for å åpne barberingsenheten. Rengjør barberingsenheten og hårkammeret ved å skylle begge deler under rennende, varmt vann en stund. Sjekk at innsiden av barberingsenheten og hårkammeret er rengjort skikkelig.
  • Seite 28 NORSK Hver 6 måned:Trimmer Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Rengjør trimmeren med børsten. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned. Utskifting Skjærehoder Bytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat.
  • Seite 29 NORSK Fjern skjærehodene og plasser de nye i barberingsenheten på en slik måte at siden med de små hullene peker mot midten av barberingsenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett sammen barberingsenheten ved å sette på plass støtterammen på barberingsenheten.Trykk hjulet forsiktig ned og vri det med klokken.
  • Seite 30: Garanti Og Service

    Ikke kast batteriene sammen med det vanlige husholdningsavfallet, men levere dem inn på et offentlig anvist innsamlingssted. De kan også ta med Dem apparatet til et Philips Serviceverksted. De ansatte der vil fjerne batteriene for Dem og kaste dem på en miljøvennlig måte.
  • Seite 31 NORSK De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care Feilsøking Nedsatt barberingsresultat Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen er ikke skylt lenge nok, eller det er ikke brukt varmt nok vann.
  • Seite 32 NORSK Skadde eller slitte skjærehoder (kniver og lamelltopper) må kun skiftes ut med originale Philishave HQ8 Sensotec-skjærehoder. Sett holderen tilbake i barberingsenheten. Barbermaskinen virker ikke når AV/PÅ knappen holdes inne. Årsak: Batteriene er tomme. Lad opp batteriene på nytt...
  • Seite 33 SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den stickkontakt av typ HQ8000 som medföljer rakapparaten. Stickkontakten HQ8000 omvandlar 100-240 volt till säker lågspänning på 12 volt. För att spänningsomvandligen ska bli säker ska du endast använda den stickkontakt som följer med apparaten...
  • Seite 34: Använda Rakapparaten

    SVENSKA Anslut sladdkontakten till rakapparaten. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Ladda aldrig rakapparaten i ett stängt fodral. När du börjar ladda den urladdade rakapparaten lyser den gröna indikatorlampan. När du laddar för första gången, eller om du inte använt apparaten på länge, måste du ladda batterierna utan uppehåll i minst 4 timmar.
  • Seite 35: Svenska

    SVENSKA Läge … är neutralläget. Läge 'S' passar bäst för känslig hud. Läge 'N' passar bäst för normal hud. Starta rakapparaten genom att trycka på av-/påknappen. För skären snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser Resultatet blir bäst om huden är torr. Din hud kan behöva två...
  • Seite 36 SVENSKA Trimsaxen Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger, mustasch och skägg. Fäll ut trimsaxen genom att skjuta knappen framåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. Rengöring Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. Det enklaste och mest hygieniska sättet för rengöring av apparaten är att skölja skärhuvud och hårbehållare varje dag med varmt vatten (60cC-80cC).
  • Seite 37 SVENSKA Varje dag: skärhuvudet och hårbehållaren. Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Rengör skärhuvud och skäggbehållare genom att skölja av dem under rinnande hett vatten en liten stund. Se till att insidorna på...
  • Seite 38 SVENSKA Ett par gånger om året: trimsaxen Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Borsta trimsaxen ren. Smörj trimsaxens tänder med en liten droppe symaskinsolja var sjätte månad. Byta ut Skär Byt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid.
  • Seite 39 SVENSKA Tag bort skären och sätt in de nya i skärhuvudet så att sidorna med de små hålen pekar mot skärhuvudets mitt. Se till att skärens klackar passar in exakt i spåren. Sätt ihop rakapparaten genom att sätta tillbaka skärhållaren på rakapparaten.Tryck på...
  • Seite 40: Förbrukade Batterier

    Ta ut batterierna innan du kasserar rakapparaten. Släng inte batterierna i hushållssoporna utan lämna dem till återvinning. Du kan även lämna in apparaten till ett av Philips Serviceombud. Där tar man ut batterierna och kasserar dem på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 41 SVENSKA finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Dåligt rakresultat Orsak 1: skären är smutsiga. Rakapparaten har inte sköljts av i tillräckligt varmt vatten eller tillräckligt länge.
  • Seite 42 SVENSKA Skadade eller slitna skär (knivar och lamellhylsor) får endast bytas ut mot originalskär av typ Philishave HQ8 Sensotec. Sätt tillbaka skärhållaren. Rakapparaten går inte när TILL/FRÅN knappen trycks in. Orsak: batterierna är inte laddade. Ladda batterierna.
  • Seite 43 SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä laitteen lataamiseen vain mukana tulevaa verkkolaitetta HQ8000. HQ8000-verkkolaite muuntaa 100-240 voltin jännitteen turvalliseksi 12 voltin jännitteeksi. Käytä turvallisuussyistä vain laitteen mukana tulevaa verkkolaitetta. Verkkolaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistotulppaa, ettet aiheuta vaaratilannetta.
  • Seite 44 SUOMI Älä lataa parranajokonetta suljetussa säilytyspussissa. Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy. Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä: lataa sitä 4 tuntia. Tavallisesti lataaminen kestää noin 1 tunnin. Vedä pistotulppa pois pistorasiasta ja irrota pistoke parranajokoneesta, kun akut on ladattu täyteen.
  • Seite 45: Suomi

    SUOMI Asento … on neutraali asento. Asento S sopii parhaiten herkälle iholle. Asento N sopii parhaiten kestävälle iholle. Käynnistä laite painamalla kerran käynnistyskytkintä. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään.
  • Seite 46 SUOMI Rajain Poskiparran ja viiksien siistimiseen. Avaa rajain työntämällä liukukytkintä ylöspäin. Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Puhdistus Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää ja partakammio joka päivä lämpimällä vedellä (60cC-80cC). Puhdistukseen on saatavissa helppo ja tehokas teräyksikönpuhdistin Philishave Action Clean (tyyppi HQ100).
  • Seite 47 SUOMI Joka päivä: ajopää ja partakammio Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Puhdista ajopää ja partakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Varmista, että ajopää ja partakammio puhdistuvat sisäpuolelta kunnolla. Huuhtele laitteen ulkovaippa.
  • Seite 48 SUOMI Kerran kuudessa kuukaudessa: rajain Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Harjaa rajain puhtaaksi. Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa kuukaudessa. Varaosat Teräyksiköt Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä.
  • Seite 49 SUOMI Poista teräyksiköt ja laita uudet paikalleen ajopäähän siten, että ne reunat, joissa on pieniä reikiä, osoittavat ajopään keskellepäin. Pidä huoli, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Kokoa ajopää asettamalla kehikko takaisin ajopäähän. Paina ratasta ja kierrä samalla myötäpäivään. Vaihda vahingoittuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain Philishave HQ8 Sensotec -teräyksiköt.
  • Seite 50: Akkujen Hävittäminen

    Poista akut, ennen kuin hävität parranajokoneen. Älä heitä akkuja tavallisen kotitalousjätteen mukaan, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Siellä akut voidaan irrottaa ja hävittää ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta kun ne ovat aivan tyhjät.
  • Seite 51 SUOMI myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. Tarkistusluettelo Huonontunut ajotulos Syy 1: teräyksiköt ovat likaiset. Ajopäätä ei ole huuhdeltu riittävän kuumalla vedellä tai riittävän kauan. Puhdista parranajokone kunnolla ennen kuin jatkat parranajoa (ks.
  • Seite 52 SUOMI Vahingoittuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden (terät ja teräsäleiköt) tilalle saa vaihtaa vain alkuperäiset Philishave HQ8 Sensotec -teräyksiköt. Kiinnitä kehikko takaisin ajopäähän Parranajokone ei toimi kun käynnistyspainiketta painetaan. Syy: akut ovat tyhjät. Lataa akut.
  • Seite 53 DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Brug kun det medleverede transformerstik HQ8000 til opladning af shaveren. Transformerstikket HQ8000 omformer 100- 240 Volt til en lav 12 Volts sikkerhedsspænding. Brug kun det medleverede transformerstik.
  • Seite 54: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Oplad aldrig shaveren medens den ligger i et lukket etui. Så snart opladningen af de tomme batterier påbegyndes, lyser den grønne kontrollampe. Første gang shaveren tages i brug, eller hvis den ikke har været brugt i længere tid, skal den oplades i 4 timer.
  • Seite 55: Dansk

    DANSK … er en neutral indstilling. 'S' indstillingen er specielt velegnet til sensitiv hud. 'N' indstillingen er specielt velegnet til normal hud. Tænd shaveren ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen. Bevæg skærene hurtigt hen over huden. Shaveren føres både i lige strøg og i cirkelbevægelser.
  • Seite 56 DANSK Trimmer Til pleje af bakkenbarter og moustache. Trimmeren aktiveres ved at skubbe skydekontakten opad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Shaveren rengøres lettest og mest hygiejnisk ved at skylle skærhoved og skægkammer med varmt vand (60cC-80cC) hver gang den har været brugt.
  • Seite 57 DANSK Hver dag: Skærhoved og skægkammer Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Skærhoved og skægkammer renses ved at skylle dem omhyggeligt under den varme hane.
  • Seite 58 DANSK Hver 6 måned:Trimmeren Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Rens trimmeren. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Udskiftning Skærene For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2.
  • Seite 59 DANSK Fjern skærene (knive og lamelkapper) og udskift dem med nye, som sættes i således, at siderne med de små huller vender ind mod skærhovedets midte. Sørg for, at skærene sættes rigtigt ned i recesserne. Skærhovedet samles igen ved at sætte samlerammen tilbage på...
  • Seite 60 Smid ikke batterierne ud sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér dem på et af de lokale myndigheder anvist sted. Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Seite 61 DANSK Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj. Fejlsøgning Shaveren barberer ikke optimalt Årsag 1: skærene er snavsede.
  • Seite 62 DANSK Tag de gamle skær ud af skærhovedet og udskift dem med nye skær. Beskadigede eller slidte skær (knive og lameller) må kun udskiftes med de originale Philishave HQ8 Sensotec skær. Sæt samlerammen tilbage på plads i skærhovedet. Shaveren virker ikke ved tryk på ON/OFF knappen.
  • Seite 63 HQ8000 HQ8000 100-240volt 12volt. HQ8000. 80cC. 35cC.
  • Seite 65 … on/off.
  • Seite 66 Philishave. HQ8 Sensotec) (60cC-80cC).
  • Seite 67 Philishave Action Clean ( HQ100). Philishave.
  • Seite 70 Philishave HQ8 Sensotec. - HQ8000 - HQ8 Sensotec Philishave - HQ100 Philishave Action Clean (...
  • Seite 71 - HQ101 Philishave Action Refill ( - HQ110 Philishave Head Cleaner ( Philips.
  • Seite 72 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 73 Philishave HQ8 Sensotec. ON/OFF...
  • Seite 76 4222 002 40593...

Inhaltsverzeichnis