Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Super 800 HC
ENG
BUL
DEU
CZE
FIN
SLO
FRA
POL
RUS
NNO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRIGOGLASS Super 800 HC

  • Seite 1 Super 800 HC...
  • Seite 2 User Manual This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM. Ръководство на потребителя Оригиналът на това ръководство за потребителя е написан на английски език. Преди да използвате този уред, моля прочетете внимателно инструкциите. Benutzerhandbuch Dieses Benutzerhandbuch wurde ursprünglich in englischer Sprache verfasst.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Inhaltsverzeichnis Foreword..........6 Vorwort ..........34 Technical description ......6 Technische Beschreibung....34 2.1 General........... 6 2.1 Allgemeines ......... 34 2.2 Climate classification......6 2.2 Klimaklassifikation......34 2.3 Technical specifications ....... 6 2.3 Technische Spezifikationen ....34 2.4 Physical dimensions......
  • Seite 4 Sisällysluettelo Table des matières Esipuhe ..........63 Avant-propos........76 Tekniset tiedot........63 Description technique......76 2.1 Yleistä ..........63 2.1 Généralités........... 76 2.2 Ympäristöluokitus ....... 63 2.2 Classification climat......76 2.3 Tekniset tiedot........63 2.3 Caractéristiques techniques ....76 2.4 Fyysiset mittasuhteet......63 2.4 Dimensions :........
  • Seite 5 Содержание INNHOLD Предисловие ........118 Innledning.......... 133 Техническое описание....118 Teknisk informasjon ......133 2.1. Общая информация ......118 2.1 Generelt ..........133 2.2. Климатический класс...... 118 2.2 Omgivelsesklassifisering ....133 2.3. Технические спецификации... 118 2.3 Tekniske spesifikasjoner ....133 2.4.
  • Seite 6: Foreword

    Foreword Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits. Manufacturer: Frigoglass Romania S.R.L. Address:...
  • Seite 7: Maximum Weight Per Shelf

    Model Maximum weight per shelf Super 800 HC ~ 55kg Super 800 HC is equipped with HC refrigerant, and has been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage & maintenance of this appliance are described in this manual. Read carefully before using the appliance and follow all precautions included in this manual.
  • Seite 8: Adjusting The Shelf

    Allow a minimum gap of 100mm at the top. The cooler must also have a 44mm distance from the back (metal spacers) for proper ventilation. Do not place anything on top of the ICM. Keep the ventilation openings, both in the appliance enclosure and in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 9: Operation Instructions

     Do not plug the cooler into a multiple outlet strip or use extension cables.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service provider or similarly qualified persons in order to avoid an injury. ...
  • Seite 10: Electronic Controller

    4. Electronic controller CAREL Easy series (ES-S4) If your ICM is equipped with CAREL Easy series electronic control, it features ultimate refrigeration controls and energy saving capabilities. It is essential to know your controller prior to the installation of the unit. Display interface The temperature is displayed in three digits.
  • Seite 11: Elstat Ems25

    : Set/Mute button: • Mute the buzzer when an alarm is active. Alarm code display • E0: Regulation probe fault • E1: Evaporator probe fault (if available) • dF: Changed to regulation probe temperature in Defrost • dor: Door open time-out •...
  • Seite 12: Care & Cleaning

    Display codes for normal operation Cabinet temperature – operation mode Standby mode Defrost mode Door open – If the door is not closed after certain time, an alarm buzzer starts to sound. Freeze-up protection – It is activated if ambient temperature falls below zero.
  • Seite 13: Troubleshooting

    PARTS (CHANGING A LIGHTHING OR REFRIGERATION DECK) MUST BE PERFORMED BY AUTHORIZED PERSONNEL ONLY. Model Super 800 HC is equipped with HC refrigerant. All service operations on cooling mechanism & gas charging should be performed in a well ventilated environment or in open air. Do not smoke during...
  • Seite 14 If any electrical components need to be replaced, use only the identical components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass.  Keep the glass door on the back side of the cooler closed during maintenance. The appliance will not stand stable when the compressor is disassembled.
  • Seite 15: First Aid

    FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING The drainage hole for the Unblock the drainage hole. There is water on condensate water is blocked. the floor. There is a leakage in the tray. Call a Service technician. The lighting or the transformer The lights don’t Call a Service technician.
  • Seite 16: Warranty

    Instead, call the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office to separately collect the appliance for treatment and recycling. Note: The disposal of electronic and electrical appliances in landfill sites or through incineration creates a number of environmental problems.
  • Seite 17: Appendix Ahandling & Transportation Guidelines

    FOR AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported: • in upright position (unless otherwise authorized by the supplier) • with the doors closed and stoppers for the sliding door models • on appropriate vehicles (e.g.
  • Seite 18 3. Refrigeration system: • Check that the compressor is functioning properly. • Check the starting relay, the overload and the capacitor. The Supplier recommends that the compressor's starting relays and overloads be replaced every 3-4 years. • Check the fan motor condenser and fan motor evaporator. •...
  • Seite 19: Предисловие

    1. Предисловие Благодарим Ви, че закупихте този нов хладилен шкаф от Frigoglass. Преди да използвате този уред, моля прочетете внимателно инструкциите по-долу. Добрата поддръжка на хладилния шкаф Frigoglass ще Ви помогне да увеличите продажбите и печалбите си. Производител: Frigoglass Romania S.R.L.
  • Seite 20: Физически Размери

    Физически размери Обем Дълбочина Височина Модел Ширина Нето тегло (mm) (mm) (л) S800 [HC] 2002 Максимално тегло на рафт Модел Максимално тегло на рафт S800 [HC] ~ 55kg S800 [HC] е оборудван с охлаждаща течност HC rи е тестван с доказана безопасност съгласно съответните...
  • Seite 21: Нагласяне На Рафта

    Не поставяйте уреда:  на пряка слънчева светлина или близо до източници на нагряване (радиатори, печки и друго нагряващо оборудване)  на открито, без надлежна защита от дъжд, влага и други атмосферни явления  при климатични условия, за които не е сертифициран...
  • Seite 22: Мрежа................................................... 22 3.4 Provozní Pokyny

    Свързване към електрическата мрежа Свържете уреда със захранване 220-240 волта с 10A заземен и с предпазител контакт. Не използвайте удължаващи кабели. Не свързвайте уреда към:  незаземен стенен контакт или захранваща линия  Неподходяща мощност и честота на захранване  Захранване, което...
  • Seite 23: Електронен Контролер

    Този уред не е предназначен за употреба от малки деца или инвалиди или недъгави лица, освен ако са надлежно наблюдавани от отговорно лице, което ще гарантира безопасната работа на уреда от тяхна страна. Малките деца трябва да бъдат наблюдавани, за да е сигурно, че не си...
  • Seite 24 Интерфейс на дисплея Температурата се показва с три цифри. Бутон Up / ES Бутон Настройване / Заглушаване Бутон Надолу / Светлина Информацията за работата е показана с 3 различни фигури от лявата страна на дисплея. Те са следните: - Компресор включен - Мотор...
  • Seite 25: Elstat Ems25

    Elstat EMS25 Ако Вашият хладилен шкаф е оборудван с електронен контрол EMS25, той включва напълно автоматична система за контрол на охлаждането с енергоспестяващи свойства. Много е важно да разучите Вашия контролер преди да започнете инсталацията на уреда. Интерфейс на дисплея Контролът...
  • Seite 26: Поддръжка И Почистване

    Кодове за аларми на дисплея Вратата е отворена - Ако алармата звучи известно време, EMS25 ще влезе в алармен режим за отворена врата. Алармата ще спре, когато вратата бъде затворена. Ако алармата продължи да звучи след като вратата бъде затворена, потърсете съдействие от техниците. Неизправност...
  • Seite 27: Отстраняване На Проблеми

    Не почиствайте с остри предмети, запалими или корозивни течности или спрейове. Ако една или повече бутилки се счупят, докато са в уреда, и течността се разлее вътре в шкафа или пространството около уреда се намокри, изключете хладилния шкаф, преди да почистите течността около и вътре...
  • Seite 28  Ако даден електрически компонент трябва да бъде заменен, използвайте само идентични компоненти от списъка на резервните части, доставен от техническия отдел на Frigoglass.  Дръжте стъклената врата от задната страна на хладилния шкаф затворена по време на поддръжка. Уредът няма да стои стабилно, когато компресорът е...
  • Seite 29: Първа Помощ

    ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ СПРАВЯНЕ ДЕФЕКТ За този конкретно хладилен Хладилните шкафове са шкаф е необходим мощен динамични уреди съгласно механизъм и следователно спецификациите, които определено количество компанията предлага. шум не може да се избегне. Понякога уредът Интензивен металически Обадете се на сервизен издава...
  • Seite 30: Информация За Рециклиране

    може да се ремонтира или използва; не изхвърляйте уреда като несортиран битов отпадък. Вместо това, обадете се в съответната рециклираща компания или местния офис по продажбите на Frigoglass за разделно вземане на уреда за преработка и рециклиране. Забележка: Изхвърлянето на електронни и електрически уреди в местата за...
  • Seite 31: Гаранция

    несортирания битов отпадък, а е събран отделно от рециклиращата компания. Моля, свържете се със съответната рециклираща компания или местния офис по продажбите на Frigoglass за допълнителна информация относно уреждане на разделното събиране. Накрая, спазвайте всички закони за рециклиране, приложими във Вашата...
  • Seite 32 САМО ЗА ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ ПРИЛОЖЕНИЕ A УКАЗАНИЯ ЗА БОРАВЕНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Уредът трябва да се транспортира само: • в изправено положение (освен ако доставчикът е заявил друго) • със затворени врати и стопери за моделите с плъзгащи се врати •...
  • Seite 33 • Проверете дали компонентите, които може да са били заменени по време на сервизното обслужване, са оригинални. 3. Охладителна система: • Проверете дали компресорът функционира правилно. • Проверете стартиращото реле, релето за претоварване и капацитет. Доставчикът препоръчва релетата за стартиране и претоварване да се заменят...
  • Seite 34: Vorwort

    Vielen Dank für Ihren Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern. Hersteller: Frigoglass Romania S.R.L.
  • Seite 35: Abmessungen

    Abmessungen Modell Breite Tiefe (mm) Höhe (mm) Volumen (l) Nettogewicht S800 [HC] 2002 Maximalgewicht pro Regal Modell Maximalgewicht pro Regal S800 [HC] ~ 55 kg S800 [HC] ist mit KW-Kühlmittel ausgestattet. Das Gerät wurde getestet und entsprechend geltender Standards für sicher befunden. Alle notwendigen Maßnahmen zur sicheren Verwendung und Wartung dieses Geräts werden in diesem Handbuch beschrieben.
  • Seite 36: Höhenverstellung Der Regale

    Das Kühlgerät darf nicht aufgestellt werden:  in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Öfen und andere Heizgeräte)  im Freien, ohne ausreichenden Schutz vor Regen, Feuchtigkeit und anderen atmosphärischen Elementen  unter Witterungsverhältnissen, für die es nicht zertifiziert ist ...
  • Seite 37: Anschluss Ans Stromnetz

    Anschluss ans Stromnetz Schließen Sie das Kühlgerät an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V und einem Sicherungswert von 10A an. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Das Kühlgerät darf nicht angeschlossen werden an:  eine nicht geerdete Steckdose oder Stromleitung  eine Stromversorgung mit ungeeigneter Spannung und Frequenz ...
  • Seite 38: Elektronische Steuereinheit

    Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder von körperlich beeinträchtigten Personen bedient werden, es sei denn unter Aufsicht einer verantwortlichen Person, die ihrerseits für den sicheren Betrieb des Geräts sorgt. Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht unsachgemäß...
  • Seite 39 Display Die Temperatur wird dreistellig angezeigt. Taste NACH OBEN/ES Taste SET/MUTE Taste NACH UNTEN/BELEUCHTUNG Informationen zum Betrieb werden mit 3 verschiedenen Symbolen auf der linken Seite des Displays angezeigt. Es handelt sich um folgende Symbole: – Kompressor eingeschaltet – Lüftermotor eingeschaltet –...
  • Seite 40: Bedeutung

    Elstat EMS25 Wenn Ihr Kühlgerät mit der elektronischen Steuereinheit EMS25 ausgestattet ist, verfügt es über ein vollautomatisches Kühlsteuerungssystem mit Energiesparfunktionen. Machen Sie sich vor der Installation des Geräts mit der Steuereinheit vertraut. Display Die Steuerung verfügt über 4 Tasten, die nur für Wartungsaufgaben vorgesehen sind.
  • Seite 41: Pflege Und Reinigung

    Display-Codes für Alarmmeldungen Tür geöffnet – Wenn der Signalton seit einiger Zeit ertönt, wechselt EMS25 in den Alarmmodus „Tür geöffnet“. Der Alarm stoppt, sobald die Tür geschlossen wird. Wenn der Signalton weiterhin ertönt, nachdem die Tür geschlossen wurde, wenden Sie sich an den technischen Support. Kühlsystemfehler –...
  • Seite 42: Problembehebung

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit scharfen Objekten sowie entzündlichen oder ätzenden Flüssigkeiten oder Sprays. Falls eine oder mehrere Flaschen im Kühlgerät zerbrechen sollte(n) und sich Flüssigkeit im Gerät verteilt oder die Umgebung des Geräts nass wird, ziehen Sie den Stecker des Kühlgeräts aus der Steckdose, bevor Sie die Flüssigkeit innerhalb und außerhalb des Geräts aufwischen.
  • Seite 43: Mögliche Ursachen

     Wenn ein elektrisches Teil erneuert werden muss, verwenden Sie nur das entsprechende Teil aus der Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass.  Während der Wartungsarbeiten muss die Glastür an der Rückseite des Kühlgeräts geschlossen bleiben. Das Gerät steht nicht stabil, wenn der Kompressor ausgebaut wird.
  • Seite 44: Erste Hilfe

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Dieses spezielle Kühlgerät benötigt einen Kühlgeräte verfügen, je nach leistungsstarken den vom Unternehmen Mechanismus, sodass eine gebotenen Spezifikationen, gewisse über eine gewisse Dynamik. Geräuschentwicklung Das Kühlgerät unvermeidbar ist. gibt gelegentlich Geräusche von Starke metallische Wenden Sie sich an einen sich.
  • Seite 45: Recyclinginformationen

    Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich stattdessen an das zuständige Entsorgungsunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte auf Mülldeponien oder durch Verbrennung verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
  • Seite 46: 10. Garantie

    Hausmüll entsorgt, sondern getrennt von einem Recyclingunternehmen abgeholt wird. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Recyclingunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, um weitere Informationen über die Abholung zu erhalten. Beachten Sie auch alle in Ihrer Gemeinde oder in Ihrem Land geltenden Gesetze und Vorschriften hinsichtlich des Recyclings.
  • Seite 47: Nur Für Autorisiertes Fachpersonal

    NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN ZU HANDHABUNG UND TRANSPORT Das Kühlgerät sollte immer wie folgt transportiert werden: • in aufrechter Position (sofern vom Anbieter nicht anders angegeben) • mit geschlossenen Türen und Stoppern für Modelle mit Schiebetüren • auf geeigneten Fahrzeugen (z.
  • Seite 48: Anhang Crichtlinien Zur Vermeidung Von Korrosion Des Geräts

    • Überprüfen Sie, ob bei Wartungsarbeiten erneuerte Komponenten Originalteile sind. Kühlsystem: • Überprüfen Sie, ob der Kompressor ordnungsgemäß funktioniert. • Überprüfen Sie Starterrelais, Sicherung und Kondensator. Der Anbieter empfiehlt, die Startrelais und Sicherungen des Kompressors alle 3 bis 4 Jahre zu erneuern.
  • Seite 49: Cze

    Předmluva Děkujeme, že jste zakoupili tuto novou chladicí prodejní vitrínu od společnosti Frigoglass. Před použitím jednotky si pečlivě přečtěte následující pokyny. Dobře udržovaná chladicí prodejní vitrína od společnosti Frigoglass vám pomůže zvýšit objem prodeje a zisk. Výrobce: Frigoglass Romania S.R.L.
  • Seite 50: Maximální Hmotnost Na 1 Polici

    Maximální hmotnost na 1 polici Model Maximální hmotnost na 1 polici S800 [HC] ~ 55kg Model S800 [HC] je vybaven uhlovodíkovým chladivem a byl testován a ověřen jako bezpečný podle příslušných norem. Všechna nezbytná opatření pro bezpečné používání a údržbu tohoto zařízení jsou popsána v této příručce. Před použitím zařízení...
  • Seite 51: Nastavení Police

    Připojení do elektrické sítě: Pokud je napájecí kabel dodaný se zařízením příliš krátký, nepoužívejte prodlužovací kabel a nevyměňujte napájecí kabel. Požádejte autorizovaného elektrikáře o výměnu kabelu za delší. Prodejní vitrína musí po přepravě stát v klidu po dobu minimálně 1 hodiny, teprve poté...
  • Seite 52: Provozní Pokyny

    Chladicí vitrínu nepřipojujte:  k neuzemněné elektrické zásuvce nebo elektrickému vedení,  k síti s nevhodným napětím a frekvenci,  ke zdroji napájení, který nevyhovuje bezpečnostním předpisům zařízení nebo platné právní úpravě pro elektrické instalace.  Nepřipojujte chladicí zařízení k elektrickým vývodům s více zásuvkami a nepoužívejte prodlužovací...
  • Seite 53: Elektronická Řídicí Jednotka

    • Doplňované nápoje skladujte v chladu a temnu, aby se po vložení do chladicí prodejní vitríny vychladily rychleji. • Z obalů nápojů vkládaných do chladicí prodejní vitríny otřete vlhkost. • Dveře chladicího zařízení nenechávejte dlouho otevřené. • Nepřemísťujte jednotku, pokud je naplněna zbožím. •...
  • Seite 54: Elstat Ems25

    • Stisknutím tlačítka na 3 sekundy ručně aktivujete/deaktivujete režim úspory energie (noční režim). Řídicí jednotka je nastavena tak, aby se do nočního režimu přepínala automaticky, když není používána. : Tlačítko Dolů / Odmrazení: • Snižuje nastavovanou hodnotu. • Stav kontrolky přepnete stisknutím tlačítka na alespoň 0,5 sekundy. : Tlačítko Set (Nastavit) / Mute (Ztlumit): •...
  • Seite 55 Tlačítko Indikátor Funkce Mění režim řídicí jednotky z Učení provozního na pohotovostní. Slouží také k procházení nabídek. Nabídka Pro procházení mezi nabídkami. Mění režim řídicí jednotky z pohotovostního na provozní. Nahoru Slouží také k rolování nabídek směrem nahoru. Rolování nabídek směrem dolů a Dolů...
  • Seite 56: Ošetřování A Čištění

    Ošetřování a čištění PŘED ČIŠTĚNÍM NEBO ÚDRŽBOU ODPOJTE CHLADICÍ PRODEJNÍ VITRÍNU OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ! VYJMĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY A ZAJISTĚTE, ABY SE MOHL TECHNIK ZE VŠECH MÍST, KE KTERÝM MÁ PŘÍSTUP, PŘESVĚDČIT, ŽE JE KABEL ODPOJEN. Zařízení je nutné vyčistit dvakrát ročně. Chcete-li zabránit tvorbě plísní, vzniku nepříjemného zápachu atd., je nutné...
  • Seite 57  Pokud je nutné vyměnit některé elektrické součásti, používejte pouze totožné typy uvedené v seznamu náhradních dílů dodaném oddělením technických služeb společnosti Frigoglass.  Skleněná dvířka na zadní straně chladicího zařízení musí být během údržby zavřená. Když je odmontován kompresor, zařízení nestojí stabilně. Pokud je nutné...
  • Seite 58: První Pomoc

    ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ U tohoto typu chladicí vitríny Chladicí prodejní vitríny jsou je nezbytné výkonné podle údajů, které poskytuje zařízení, a proto se nelze výrobce, spotřebiči vyhnout určité hlučnosti. dynamického typu. Chladicí prodejní Ozývá se intenzivní kovový Zavolejte servisního vitrína je někdy zvuk.
  • Seite 59: Informace O Recyklaci

    Namísto toho se obraťte na příslušnou organizaci zabývající se recyklací odpadu nebo na místní prodejní zastoupení společnosti Frigoglass a požadujte odběr zařízení ke zpracování a recyklaci. Poznámka: Likvidace elektronických a elektrických spotřebičů na skládkách a ve spalovnách způsobuje řadu ekologických problémů.
  • Seite 60: 10. Záruka

    Další informace o organizaci sběru vám poskytne příslušná organizace zabývající se recyklací odpadu nebo místní prodejní zastoupení společnosti Frigoglass. Dodržujte veškeré platné předpisy týkající se recyklace odpadu. 10. Záruka...
  • Seite 61: Dodatek Apokyny K Manipulaci A Přepravě

    POUZE PRO AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ PRACOVNÍKY DODATEK A POKYNY K MANIPULACI A PŘEPRAVĚ Vitrínu je nutné vždy přepravovat: ve svislé poloze (pokud dodavatel neurčí jinak),  se zavřenými dveřmi a zarážkami u modelů s posuvnými  dveřmi, ve vhodných vozidlech (např. s pneumatickými tlumiči ...
  • Seite 62 • Zkontrolujte spouštěcí relé, pojistku proti přetížení a elektrický kondenzátor. Dodavatel doporučuje výměnu spouštěcích relé kompresoru a pojistek proti přetížení každé 3 – 4 roky. • Zkontrolujte motor kondenzátorového ventilátoru a motor výparníkového ventilátoru. • Zkontrolujte, zda termostat nebo elektronická řídicí jednotka a jejich součásti správně...
  • Seite 63: Esipuhe

    Esipuhe Onnittelut uuden Frigoglass-jääviileäkaapin hankinnasta. Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa. Hyvin huollettu Frigoglass-jääviileäkaappi auttaa kasvattamaan myyntiä ja yrityksesi tuottoa. Valmistaja: Frigoglass Romania S.R.L. Osoite: DN 59 Timisoara-Moravita, km 16 307396 Parta - Timis / ROMANIA Valmistaja: FRIGOGLASS EURASIA LLC,...
  • Seite 64: Hyllyn Enimmäiskuormitus

    Hyllyn enimmäiskuormitus Hyllyn enimmäiskuormitus Malli S800 [HC] ~ 55 kg S800 [HC] on varustettu HC-jäähdytsyaineella, ja se on testattu ja todettu olevan olennaisten standardien mukainen. Kaikki tämän laitteen turvallista käyttöä ja kunnossapitoa koskevat toimenpiteet on kuvattu näissä käyttöohjeissa. Lue ne huolellisesti ennen laitteen käyttöä...
  • Seite 65: Hyllyn Säätäminen

    Jääviileäkaapin täytyy olla pystyasennossa vähintään 1 tunnin ajan kuljetuksen jälkeen ja ennen käynnistystä. Öljy ehtii valua takaisin kompressoriin kuljetuksen ja asennuksen jälkeen. Jätä yläosaan vähintään 100 mm rako. Jääviileäkaapilla on oltava myös 44 mm väli matka takaseinään (metallivälikappaleet), jotta tuuletus toimii oikein. Älä aseta mitään jääviileäkaapin päälle.
  • Seite 66: Asennusohjeet

     Älä liitä jääviileäkaappia haaroitusrasiaan tai käytä jatkojohtoja.  Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen valtuuttaman huollon tai pätevän sähköasentajan on vaihdettava virtajohto vaaratekijöiden välttämiseksi.  Reititä virtajohdot sillä tavoin, että ne on suojattu vaaratekijöiltä eivätkä ne aiheuta kompastumisvaaraa. Asennusohjeet Älä...
  • Seite 67: Sähköinen Ohjaus

    Sähköinen ohjaus CAREL Easy -sarja (ES-S4) Jos jääviileäkaappi on varustettu CAREL Easy -sarjan sähköisellä ohjaimella, siinä on uusin jäähdytysohjausteknologia ja energiansäästöominaisuudet. Ohjaimen käytön opettelu on välttämätöntä ennen laitteen asennuksen aloittamista. Näyttöliittymä Lämpötila näytetään kolminumeroisena. Ylös/ES-painike Asetus/mykistys-painike Alas/valo-painike Käyttöä koskevat tiedot näytetään 3 erilaisena kuviona näytön vasemmalla puolella.
  • Seite 68: Elstat Ems25

    Asetus/mykistys-painike: • Mykistää summerin, kun hälytys on aktiivinen. Hälytyskoodinäyttö • E0: Säätelyanturin vika • E1: Haihdutinanturin vika (jos käytössä) • dF: Vaihtaa säätelyanturin lämpötilaan sulatuksen aikana • dor: Ovi auki aikakatkaisu • E3: Jäähdytysjärjestelmän vikahälytys • EnS: Vaihtelee säätelyanturin lämpötilan kanssa virransäästötilassa. Lisätietoja ja tekniset tiedot ovat Carel Easy -ohjaimen käyttöoppaassa.
  • Seite 69: Huolto Ja Puhdistaminen

    Normaalin toiminnan näyttökoodit Kaapin lämpötila – käyttötila Valmiustila Sulatustila Ovi auki – jos ovea ei suljeta tietyn ajan kuluttua, hälytyssummeri antaa äänimerkin. Jäätymissuoja – Aktivoidaan, jos ympäröivä lämpötila laskee alle nollan. Jos ympäröivä lämpötila on normaali, ota yhteys huoltoon. Hälytysten näyttökoodit Ovi auki –...
  • Seite 70: Vianmääritys

    Älä käytä jääviileäkaapin puhdistuksessa vesiletkua tai painepesuria. Älä irrota turvalaitteita (säleiköitä, suojuksia, maadoituksia jne.). Pidä jääviileäkaappi vakaassa asennossa puhdistuksen aikana äläkä nojaa jääviileäkaappia vasten. Älä käytä puhdistuksessa teräviä esineitä, syttyviä tai syövyttäviä nesteitä tai suihkeita. Jos yksi tai useampi pullo rikkoutuu laitteen sisällä ja nestettä...
  • Seite 71: Mahdollinen Syy

     IRROTA JÄÄVIILEÄKAAPPI VIRRANSYÖTÖSTÄ ENNEN KUNNOSSAPITO- TAI HUOLTOTOIMIA. IRROTA PISTOKE JA VARMISTA, ETTÄ KÄYTTÄJÄLLÄ ON PÄÄSY TARKISTAMAAN, ETTÄ JOHTO ON IRROTETTU.  Varmista kunnossapitotoimien jälkeen, että maadoitusliitännät ovat paikoillaan ennen suojusten kokoamista. Varmista, että käytät samoja kiinnityskomponentteja ja suojuksia.  Jos jokin sähköosista on vaihdettava, on käytettävä...
  • Seite 72: Ensiapu

    VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Lauhdeveden tyhjennysaukko Avaa tyhjennysaukko. Lattialla on on tukkeutunut. vettä. Tyhjennysastia vuotaa. Ota yhteys huoltoon. Muuntajan valaistus on Valot eivät toimi. Ota yhteys huoltoon. epäkunnossa. Jos kaikkien edellä mainittujen tarkastusten jälkeen jääviileäkaapin vika jatkuu, ota yhteyttä jälleenmyyjän asiakaspalveluun ja anna seuraavat tiedot: ...
  • Seite 73: 10. Takuu

    • Jos laite ei toimi edes vianmäärityksen jälkeen, tarkista ensin voiko sen korjata ennen sen hävittämistä. Ota yhteys jakelijaan tai tavarantoimittajaan, jos tarvitset lisätietoja korjauksesta. • Jos laite on saavuttanut käyttöikänsä pää, eli sitä ei voi enää korjata tai käyttöä jatkaa, älä...
  • Seite 74 VAIN VALTUUTETTU HUOLTOHENKILÖKUNTA LIITE A KÄSITTELY- JA KULJETUSKOHTEET Jääviileäkaappi on aina kuljetettava: • pystyasennossa (jollei myyjä anna muita ohjeita) • ovet suljettuina ja liukuovimalleissa pysäyttimet paikoillaan • asianmukaisessa ajoneuvossa (esim. iskunvaimentimet tai peränostolaite) ja kunnollisilla teillä • kiinnitettynä kuormalavalle hihnoilla, jotta jäähdytysjärjestelmä...
  • Seite 75 Jäähdytysjärjestelmä: • Tarkista, että kompressori toimii oikein. • Tarkista käynnistysrele, ylikuormituksen esto ja kapasitaattori. Toimittaja suosittelee vaihtamaan kompressorin käynnistysreleet ja ylikuormitussuojat 3–4 vuoden välein. • Tarkista tuuletinmoottorin lauhdutin ja tuuletinmoottorin haihdutin. • Tarkista, että termostaatti tai sähköinen ohjain ja sen osat toimivat oikein. •...
  • Seite 76: Avant-Propos

    Avant-propos Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold (PIC) de Frigoglass. Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d'accroître vos ventes et, par conséquent, d'augmenter les ventes et les profits de votre entreprise.
  • Seite 77: Dimensions

    Dimensions : Profondeur Modèle Largeur Hauteur (mm) Volume (L) Poids net (mm) S800 [HC] 2002 Poids maximum par rayon Modèle Poids maximum par rayon S800 [HC] ~ 55kg Le PIC S800 [HC] contient du réfrigérant HC et a fait l’objet d’essais qui en démontrent la sécurité, conformément aux normes pertinentes.
  • Seite 78: Réglage Du Rayon

    Ne pas placer le présentoir :  à la lumière directe du soleil ou près de sources de chaleur (radiateurs, cuisinières ou autres appareils produisant de la chaleur)  en plein air, sans protection adéquate contre la pluie, l'humidité et les autres éléments atmosphériques ...
  • Seite 79: Branchement Sur Le Secteur

    Branchement sur le secteur Branchez le PIC sur une prise d'alimentation 220-240 Volts, à fusible incorporé de 10A et mise à la terre. N'utilisez pas de rallonges. Ne pas brancher le présentoir sur :  une prise murale ou un câble non mis à la terre ...
  • Seite 80: Commande Électronique

    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées sans supervision adéquate par une personne responsable qui assurera la sécurité d’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant, pour accélérer le processus de dégivrage.
  • Seite 81 Interface d’affichage La température est affichée à l’aide de trois chiffres ; Touche Haut / ES Touche Réglage / Silence Touche Bas / Lumière Les données concernant le fonctionnement sont affichées à l’aide de 3 chiffres sur la partie gauche de l'affichage. Elles se présentent comme suit : - Compresseur activé...
  • Seite 82: Elstat Ems25

    Elstat EMS25 Si votre PIC est équipé d’une commande électronique EMS25, il présente un système de commande de la réfrigération entièrement automatisé avec fonctions d’économie d’énergie. Il est important de connaître votre commande avant de démarrer l'installation de l'unité. Interface d’affichage Il existe 4 touches de commande destinées uniquement à...
  • Seite 83: Soin & Nettoyage

    Codes d’affichage des alertes Porte ouverte - Si l’alerte sonore a été activée pour un certain temps, l’EM25 passera au mode d'alerte porte ouverte. L’alerte sera interrompue une fois la porte fermée. Si l’alerte continue après la fermeture de la porte, demander l’assistance technique. Panne du système de réfrigération –...
  • Seite 84: Dépannage

    S'il faut remplacer des éléments électriques, utiliser uniquement des pièces identiques reprises dans la liste des pièces de rechange fournie par le service technique de Frigoglass.  Garder fermée la porte vitrée sur la partie arrière de l’appareil durant l’entretien. L’appareil ne sera pas stable quand le compresseur est démonté.
  • Seite 85 Si le rendement du PIC n’est pas satisfaisant ou s’il ne fonctionne pas du tout, avant de contacter le service d'entretien agréé, veuillez vérifier les points suivants : PROBLÈME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Le câble d'alimentation n'est Branchez-le. pas branché. La prise de courant n'est pas Vérifiez les fusibles / MCB alimentée.
  • Seite 86: Premiers Secours

    : ne jetez pas l’appareil comme déchet municipal non trié. Au lieu de cela, veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour que l’appareil soit emporté séparément en vue d’être traité et recyclé.
  • Seite 87: Informations Concernant Le Recyclage86 10. Garantie

    Veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour en savoir plus concernant les dispositions de récupération. Enfin, veuillez respecter les lois sur le recyclage qui sont applicables dans votre commune ou dans votre pays.
  • Seite 88 ANNEXE A INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT Le présentoir doit toujours être transporté : • en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le fournisseur) • les portes fermées et la porte coulissante bloquée à l’aide des dispositifs prévus (pour les modèles concernés) •...
  • Seite 89: Annexe Cinstructions Pour Prévenir La Corrosion De La Cabine

    • Vérifier que le relais de démarrage, la surcharge et le condensateur. Le Fournisseur recommande que les relais de démarrage et de surcharge du compresseur soient remplacés tous les 3 – 4ans. • Vérifier le condensateur et l’évaporateur du moteur du ventilateur. •...
  • Seite 90: Slo

    Predhovor Ďakujeme Vám za zakúpenie tejto novej chladiacej predajnej vitríny od spoločnosti Frigoglass. Pred použitím tejto jednotky si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny. Dobre udržiavaná chladiaca predajná vitrína od spoločnosti Frigoglass Vám pomôže zvýšiť predaj a zisk. Výrobca: Frigoglass Romania S.R.L.
  • Seite 91: Fyzické Rozmery

    Fyzické rozmery Model Šírka Hĺbka (mm) Výška (mm) Objem (l) Čistá hmotnosť S800 [HC] 2002 Maximálna hmotnosť na jednej polici Model Maximálna hmotnosť na jednej polici S800 [HC] ~ 55 kg Model S800 [HC] obsahuje chladivo HC a absolvoval testy, ktoré potvrdzujú jeho bezpečnosť v súlade so zodpovedajúcimi štandardmi.
  • Seite 92: Nastavenie Políc

    Predajnú vitrínu neumiestňujte:  na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (radiátory, sporáky a ďalšie vykurovacie zariadenia),  do exteriérov bez zodpovedajúcej ochrany pred dažďom, vlhkosťou a ďalšími atmosférickými vplyvmi,  do klimatických podmienok, pre ktoré nie je certifikovaná, ...
  • Seite 93: Pripojenie Do Elektrickej Siete

    Pripojenie do elektrickej siete Predajnú chladiacu vitrínu pripojte do elektrickej siete s napätím 220 – 240 V. Použite uzemnenú zásuvku s ističom 10 A. Nepoužívajte predlžovacie káble. Predajnú vitrínu nepripájajte:  k neuzemnenej zásuvke v stene ani elektrickému vedeniu,  k napájaniu s nesprávnou hodnotou napätia a frekvencie, ...
  • Seite 94: Elektronický Ovládač

    Toto zariadenie nie je určené na používanie malými deťmi ani zdravotne postihnutými alebo slabými osobami, ak na ne dostatočne nedozerá zodpovedná osoba, ktorá pre nich zaisťuje bezpečnú prevádzku zariadenia. Malé deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením nehrali. Nepoužívajte mechanické...
  • Seite 95 Rozhranie na displeji Teplota sa zobrazuje tromi číslicami. Tlačidlo Nahor/ES Tlačidlo Set/Mute (Nastaviť/Stlmiť) Tlačidlo Nadol/Osvetlenie Na ľavej strane displeja sú zobrazené informácie o prevádzke prostredníctvom 3 rôznych obrázkov. Sú to tieto obrázky: – Kompresor je zapnutý – Motor ventilátora je zapnutý –...
  • Seite 96: Elstat Ems25

    Elstat EMS25 Ak je predajná chladiaca vitrína vybavená elektronickým ovládačom EMS25, poskytuje plne automatický riadiaci systém chladenia s funkciami úspory energie. Je dôležité zoznámiť sa s činnosťou ovládača ešte pred inštaláciou jednotky. Rozhranie na displeji Ovládač obsahuje 4 tlačidlá, ktoré sú určené iba na servisné činnosti. Na prístup k ponukám nastavení...
  • Seite 97: Starostlivosť A Čistenie

    Kódy výstrah na displeji Otvorené dvere – keď určitý čas znie bzučiak, ovládač EMS25 prejde do režimu výstrahy pri otvorených dverách. Keď sa dvere zavrú, výstraha sa zruší. Ak sa výstražný signál ozýva aj po zatvorení dverí, požiadajte o technickú podporu. Porucha chladiaceho systému –...
  • Seite 98: Odstraňovanie Problémov

     Ak je potrebné vymeniť niektorú elektrickú súčasť, používajte len zhodné súčasti uvedené v zozname náhradných dielov dodávanom oddelením technického servisu spoločnosti Frigoglass.  Dbajte na to, aby počas operácií údržby boli sklené dvere na zadnej strane chladiaceho zariadenia zatvorené. Keď sa odmontuje kompresor, zariadenie nebude stáť...
  • Seite 99 Ak predajná chladiaca vitrína nepracuje správne alebo ak nepracuje vôbec, skontrolujte najprv nasledujúce možnosti a až potom kontaktujte pracovníkov autorizovaného servisu: PORUCHA MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Napájací kábel nie je Zapojte napájací kábel. zapojený do zásuvky. Skontrolujte poistku a hlavný Zásuvka nie je pod napätím. prúdový...
  • Seite 100: Prvá Pomoc

    Namiesto toho sa obráťte na príslušnú spoločnosť vykonávajúcu recykláciu alebo na miestnu pobočku predaja spoločnosti Frigoglass a dohodnite samostatné odovzdanie zariadenia s cieľom spracovať a recyklovať Poznámka: Likvidácia elektronických a elektrických zariadení na skládkach alebo prostredníctvom spaľovania spôsobuje mnoho problémov so životným prostredím.
  • Seite 101: 10. Záruka

    Ďalšie informácie týkajúce sa organizácie zberu vám poskytne príslušná spoločnosť vykonávajúca recykláciu alebo miestna pobočka predaja spoločnosti Frigoglass. Dodržiavajte taktiež všetky zákony týkajúce sa recyklovania odpadu, ktoré sa vzťahujú na príslušnú oblasť alebo krajinu.
  • Seite 102 LEN PRE OPRÁVNENÝCH PRACOVNÍKOV SERVISU PRÍLOHA A POKYNY PRE MANIPULÁCIU A PREPRAVU Predajná chladiaca vitrína by sa vždy mala prepravovať: • v zvislej polohe (s výnimkou iných pokynov potvrdených výrobcom), • so zavretými dverami a nasadenými zarážkami u modelov s posuvnými dverami, •...
  • Seite 103 Chladiaci systém: • Skontrolujte správnu činnosť kompresora. • Skontrolujte zapaľovacie relé, poistku proti preťaženiu a kondenzátor. Dodávateľ odporúča vymeniť zapaľovacie relé a poistky proti preťaženiu kompresora každé 3 až 4 roky. • Skontrolujte kondenzor motora ventilátora a výparník motora ventilátora. •...
  • Seite 104: Pol

    Wstęp Dziękujemy za zakup nowej szafy chłodniczej firmy Frigoglass. Przed rozpoczęciem korzystania z chłodni zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Prawidłowo obsługiwana szafa chłodnicza firmy Frigoglass umożliwi zwiększenie sprzedaży i dochodów. Producent: Frigoglass Romania S.R.L. Adres: DN 59 Timisoara-Moravita, km 16...
  • Seite 105: Wymiary Fizyczne

    Wymiary fizyczne Głębokość Wysokość Objętość Model Szerokość Ciężar netto (mm) (mm) S800 [HC] 2002 Maksymalny ciężar na półce Model Maksymalny ciężar na półce S800 [HC] ~ 55kg S800 [HC] wyposażona jest w węglowodorowy czynnik chłodniczy oraz została przetestowana na potwierdzenie zgodności z wymaganiami odpowiednich norm.
  • Seite 106: Regulacja Półki

    Nie ustawiać szafy chłodniczej:  w polu bezpośredniego działania promieni słonecznych lub źródeł ciepła (grzejniki, piece i inne urządzenia grzejne)  na zewnątrz bez odpowiedniej ochrony przed deszczem, wilgocią i innymi czynnikami atmosferycznymi  podczas działania czynników atmosferycznych szkodliwych dla urządzenia ...
  • Seite 107: Podłączanie Do Sieci Zasilającej

    Podłączanie do sieci zasilającej Szafę chłodniczą należy podłączyć do uziemionego i zabezpieczonego bezpiecznikiem min. 10 A gniazda zasilania o parametrach 220-240 V. Nie stosować przedłużaczy. Nie podłączać szafy chłodniczej do:  nieuziemionych gniazd ściennych lub linii energetycznych  gniazda zasilania prądem o niewłaściwych parametrach napięcia i częstotliwości ...
  • Seite 108: Elektroniczne Panele Sterowania

    Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez małe dzieci lub osoby niepełnosprawne czy niedołężne, chyba że są one pod odpowiednim nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo podczas obsługi urządzenia. Małe dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie dopuścić do niewłaściwego użycia przez nie szafy. Nie używać...
  • Seite 109: Funkcje Przycisków

    Wyświetlacz Temperatura wyświetlana jest za pomocą trzech cyfr. Przycisk W gσrę/Oszczędność energii Przycisk Ustawienia/Tryb cichy Przycisk W dół/Odszranianie Informacje dotyczące pracy urządzenia podawane są przy pomocy 3 znaczków z lewej strony wyświetlacza. Znaczki pracy urządzenia: - Praca sprężarki - Praca silnika wentylatora - Odszranianie w toku Alarmy na wyświetlaczu oznaczane są...
  • Seite 110: Elstat Ems25

    Elstat EMS25 Moduł sterujący EMS25 zainstalowany w chłodziarce zapewnia w pełni automatyczny system sterowania chłodzeniem z możliwością oszczędzania energii. Przed przystąpieniem do instalacji jednostki należy koniecznie zapoznać się z modułem. Wyświetlacz Na sterowniku znajdują się 4 przyciski, które przeznaczone są jedynie do czynności serwisowych.
  • Seite 111: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Wyświetlane kody - alarmy Otwarte drzwi – w przypadku, gdy sygnał dźwiękowy jest włączony od jakiegoś czasu, sterownik przejdzie do trybu alarmu - otwarte drzwi. Alarm zostanie wyłączony w momencie zamknięcia drzwi. Jeśli dźwięk alarmu nie wyłączy się po zamknięciu drzwi, należy wezwać...
  • Seite 112: Usuwanie Usterek

     W przypadku, gdy wymagana jest wymiana elementów elektrycznych, należy wykorzystywać jedynie identyczne elementy z listy części zamiennych dostarczonej przez wydział serwisowy firmy Frigoglass.  Podczas prac konserwacyjnych trzymać szklane tylne drzwiczki w pozycji zamkniętej. Urządzenie nie będzie posadowione stabilnie, po odłączeniu sprężarki. Jeśli wymagana jest wymiana sprężarki, należy podeprzeć...
  • Seite 113 Jeśli chłodnia działa nieprawidłowo lub w ogóle nie działa, przed wezwaniem autoryzowanego serwisanta należy zapoznać się z treścią poniższej tabeli. USTERKA MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Przewód sieciowy nie jest Podłączyć. podłączony. Sprawdzić bezpiecznik / MCB W gnieździe nie ma zasilania. sieci zasilającej. Chłodnia została niedawno Najlepiej umieszczać...
  • Seite 114: Pierwsza Pomoc

    Należy natomiast skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby oddzielnie odebrały urządzenie celem obróbki i recyklingu. Uwaga: Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wysypiskach śmieci lub poprzez spalanie stwarza szereg problemów ekologicznych.
  • Seite 115: 10. Gwarancja

    że urządzenie nie zostanie wyrzucone z niesortowanymi odpadami komunalnymi, ale zostanie oddzielnie odebrane od firmy recyklingowej. Należy skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby uzyskać więcej informacji na temat zasad odbioru. Należy również przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących recyklingu, obowiązujących w danej społeczności lub kraju.
  • Seite 116: Załącznik Awytyczne W Zakresie Obchodzenia Się I Transportu

    WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU ZAŁĄCZNIK A WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIĘ I TRANSPORTU Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić:  w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez dostawcę urządzenia) z zamkniętymi drzwiami oraz blokadami w przypadku modeli wyposażonych w drzwi przesuwne ...
  • Seite 117: Załącznik Cwytyczne W Zakresie Ochrony Przeciwkorozyjnej

    Układ chłodzenia: • Sprawdzić, czy sprężarka działa poprawnie. • Sprawdzić przekaźnik rozrusznika, zabezpieczenie przeciążeniowe i kondensator. Dostawca zaleca wymianę przekaźników rozrusznika sprężarki oraz zabezpieczenia przeciążeniowego co 3-4 lata. • Sprawdzić skraplacz i parownik silnika wentylatora. • Sprawdzić, czy termostat lub sterownik elektroniczny oraz jego komponenty działają...
  • Seite 118: Предисловие

    Предисловие Благодарим Вас за покупку новой холодильной витрины фирмы Frigoglass. Перед началом пользования холодильной витриной, внимательно изучите инструкции. Правильное содержание холодильной витрины фирмы Frigoglass поможет Вам повысить объем продаж и, следовательно, увеличить прибыль Вашей компании. Производитель: Frigoglass Romania SRL Адрес: DN 59 Timisoara-Moravita, km 16 307396 Parta - Timis / Румыния...
  • Seite 119: Размеры

    2.4. Размеры Глубина Модель Ширина Высота (мм) Объем (л.) Чистый вес (мм) S800 [HC] 2002 2.5. Максимальная нагрузка на экспозиционную полку Модель Максимальная нагрузка на экспозиционную полку S800 [HC] ~ 55 кг В работе холодильной витрины S800 [HC] используется углеводородный хладагент, который...
  • Seite 120: Установка Экспозиционной Полки

    Не устанавливать холодильную витрину:  под воздействием прямых солнечных лучей или около очагов тепла (радиаторы, печи и иное отопительное оборудование)  вне помещений, где отсутствуют необходимые условия для защиты от дождя, влаги и прочих метеорологических явлений  в неподходящих климатических условиях ...
  • Seite 121: Подключение К Главной Сети

    3.3. Подключение к главной сети Подключить холодильную витрину к заземленной розетке напряжением в 220- 240 Вольт и предохранителем тока 10A. Не употреблять удлинительный шнур. Не подключать холодильную витрину:  к незаземленной розетке или линии электропитания  к ненадлежащему напряжению и частоте источника...
  • Seite 122: Электронный Регулятор

    Это устройство не предусмотрено для пользования детьми, лицами с особыми потребностями или инвалидами, за исключением случаев, когда эти лица находятся под надлежащим надзором ответственного лица, следящего за безопасным употреблением устройства. Следить за тем, чтобы дети не играли с данным устройством. Не...
  • Seite 123 Интерфейс экрана Температура указывается тремя цифрами. Наличие сигнала указывается рисунком колокольчика и код сигнала высвечивается на экране. Кнопка Вверх/ES Кнопка Установление/Отключение звука Вниз/Освещение Информация об условиях работы отображается на левой стороне экрана и содержит 3 различные индикации. А именно: - Компрессор включен - Вентилятор...
  • Seite 124: Elstat Ems25

    Для ознакомления с более детальной информацией и с техническими спецификациями, касательно регулятора Carel Easy, обращайтесь к руководству пользователя. 4.2. Elstat EMS25 Если в холодильную витрину, которую Вы приобрели, установлен электронный регулятор EMS25, то в устройстве имеется автоматическая система охлаждения с энергосберегающими функциями. Перед установкой устройства, очень важно ознакомиться...
  • Seite 125: Уход И Чистка

    Отображения кодов при нормальном режиме работы Температура камеры – режим работы Режим ожидания Режим размораживания Дверь открыта – Если, в течение определенного времени, дверь не закрывается, активируется звуковая сигнализация. Защита от замораживания – Активируется, если температура окружающей среды падает ниже нуля. Если температура...
  • Seite 126: Устранение Неполадок

    Для чистки холодильной витрины, запрещается использовать шланг или струю высокого давления. Не удалять предохранительные детали (решетки, ограждения, заземления и т.д.) При чистке холодильной витрины, сохранять ее стабильное положение и не переступать через нее. Не чистить витрину употребляя острые предметы, огнеопасные и едкие жидкости или аэрозоли. Если...
  • Seite 127 Если будет необходимо поменять какие-либо электрические части, используйте только те, которые указываются в списке запасных частей и предоставляются службой по сервису фирмы Frigoglass.  Стеклянная дверь на задней части холодильной витрины должна быть закрыта при выполнении работ по ее уходу. Устройство теряет свою...
  • Seite 128: Первая Помощь

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ ПРИЧИНЫ Для данной холодильной витрины Холодильные витрины - необходимо наличие это устройства мощного механизма и, динамического типа, следовательно, согласно спецификациям, невозможно избежать предлагаемым компанией. определенного шума. Холодильная витрина иногда Интенсивный Вызвать техника по шумит. металлический шум. сервису. Правильно...
  • Seite 129: Выброс Устройства

    может быть починен, не следует выбрасывать его вместе с другими неотсортированными бытовыми отходами. Вместо этого, свяжитесь с соответствующей местной компанией по утилизации, представляющей фирму Frigoglass, для того, чтобы устройство забрали для переработки и утилизации. Примечание: Выброс электронных и электрических устройств на мусорную...
  • Seite 130: 10. Гарантийные Условия

    утилизацию устройства, которое не должно быть выброшено в неотсортированные бытовые отходы. Оно должно быть сдано компании по утилизации. Просим Вас связаться с соответствующей компанией местного представительства фирмы Frigoglass по утилизации, чтобы осведомиться о правилах сдачи отслужившего оборудования. В завершение отмечаем, что необходимо соблюдать все законы, касающиеся...
  • Seite 131 ТОЛЬКО ДЛЯ ОПЫТНЫХ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ I ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ При транспортировании холодильной витрины, следует всегда: • ставить ее в вертикальное положение (если не указывается иное поставщиком) • следить за тем, чтобы двери были закрыты и стопоры установлены...
  • Seite 132 Электрическая система: • Проверить кабель (при необходимости, поменять). • Проверить систему освещения. • Проверить электрическое соединение. • Удостовериться, что крышка распределительной коробки термостата или электронный регулятор установлены правильно. • Удостовериться, что части, которые, возможно, были заменены при сервисе, являются оригинальными. Система...
  • Seite 133: Innledning

    Innledning Takk for at du har kjøpt en ny Ice Cold Merchandiser (kjøler) fra Frigoglass. Før kjøleren tas i bruk, ber vi om at du leser instruksjonene nøye. En godt vedlikeholdt Frigoglass-kjøler vil bidra til økt salg og større fortjeneste.
  • Seite 134: Maksvekt Per Hylle

    Maksvekt per hylle Modell Maksvekt per hylle S800 [HC] ~ 55 kg S800 [HC] er utstyrt med HC kjølemiddel, og er blitt testet og funnet trygt i henhold til relevante standarder. Alle nødvendige opplysninger om trygg bruk og vedlikehold av dette apparatet er beskrevet i denne manualen.
  • Seite 135: Justering Av Hyllen

    Det må være minst 100 mm klaring over kjøleren. Det må også være 44 mm klaring bak (avstandsstykker av metall) for å sikre god nok ventilasjon. Ikke sett noe oppå kjøleren. Hold ventilasjonsåpningene, både i kabinettet og innbyggingsskapet åpne. Unngå at kjølekretsen blir skadet Justering av hyllen For å...
  • Seite 136: Betjeningsinstruksjoner

     Ikke koble kjøleren til en forgrening eller skjøteledning.  Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, godkjent verksted eller annen kvalifisert person, for å inngå skade.  Før strømledningene slik at de beskyttes mot skade og ikke medfører snublefare. Betjeningsinstruksjoner Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets oppbevaringsrom, dersom det ikke er anbefalt av...
  • Seite 137: Elektronisk Styringsenhet

    Elektronisk styringsenhet CAREL Easy-serie (ES-S4) Hvis kjøleren er utstyrt med en elektronisk styringsenhet i CAREL Easy-serien, har den de ypperste egenskaper innen kjølekontroll og energisparing. Det er viktig at du lærer hvordan styringsenheten fungerer før du installerer kjøleren. Display Temperaturen vises med tre sifre. Opp/ES-knapp Set/mute-knapp Lys-knapp/AV...
  • Seite 138: Elstat Ems25

    : Set/mute-knapp: • Slår av lyden når en alarm er utløst. Alarmkoder • E0: Feil ved temperatursensor • E1: Feil ved fordampersensoren (hvis montert) • dF: Skiftet til sensortemperatur i Avriming • dor: Dør åpen for lenge • E3: Alarm for feil ved kjølesystem •...
  • Seite 139: Vedlikehold Og Rengjøring

    Displaykoder for normal drift Kabinettemperatur – driftsmodus Standbymodus Avrimingsmodus Dør åpen – Hvis døren ikke lukkes etter en viss tid, vil en alarm utløses. Frostsikring – Aktiveres dersom romtemperaturen synker under null grader. Hvis romtemperaturen er normal, kontakt reparatør. Displaykoder for alarmer Dør åpen –...
  • Seite 140: Feilsøking

    Ikke fjern sikkerhetsforanstaltninger (rister, deksler, jordinger etc.). Kjøleren må stå støtt mens den rengjøres, ikke tråkk på eller len deg over kjøleren. Ikke rengjør kjøleren med skarpe gjenstander, brennbare eller korroderende væsker eller sprayer. Hvis en eller flere flasker knuser inne i apparatet og væske renner ut inni skapet eller området rundt apparatet blir vått, trekk ut strømledningen før du tørker opp væsken rundt og inni kjøleren.
  • Seite 141  Hvis noen elektriske komponenter må byttes ut, bruk kun identiske komponenter fra reservedellisten fra Frigoglass’ serviceavdeling.  Hold glassdøren på baksiden av kjøleren lukket under vedlikehold. Apparatet vil ikke stå støtt når kompressoren er demontert. Hvis kompressoren må...
  • Seite 142: Førstehjelp

    FEIL MULIGE ÅRSAKER LØSNING Dreneringshullet for Åpne dreneringshullet. Det er vann på kondensert vann er tett. gulvet. Beholderen lekker. Ring reparatør. Lampen eller transformatoren Lyset virker ikke Ring reparatør. virker ikke. Dersom kjøleren fremdeles ikke virker, kontakt kundeservice hos din forhandler og oppgi følgende informasjon: ...
  • Seite 143: 10. Garanti

    Frigoglass for å levere apparatet til avhending eller resirkulering. Merk: Avhending av elektroniske og elektriske apparater på en søppelfylling eller forbrenningsanlegg forårsaker en rekke miljøproblemer. Når materialer ikke resirkuleres, må råmaterialer utvinnes for å lage nye produkter. Dette medfører en betydelig ressursbruk.
  • Seite 144 KUN FOR AUTORISERT SERVICEPERSONELL TILLEGG A RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG TRANSPORT Kjøleren skal alltid transporteres: • stående (dersom ikke annet er godkjent av leverandøren) • med dørene lukket og med stoppere for modeller med skyvedører • på et egnet kjøretøy (f.eks. med luftdempere og lasterampe) og på...
  • Seite 145 Kjølesystem: • Kontroller at kompressoren fungerer ordentlig. • Kontroller startreleet, overlast og kondensator. Leverandøren anbefaler at kompressorens startreleer og overlaster skiftes ut hvert 3.-4. år. • Kontroller viftemotorkondensator og viftemotorfordamper. • Kontroller at termostaten og den elektroniske styringsenheten og tilhørende komponenter fungerer ordentlig.
  • Seite 146 Head Office Address Switchboard 15, A. Metaxa Street GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. +30 210 6165700 Kifissia 145 64, Athens PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 FRIGOGLASS 23 Yongsheng Road, CHINA (GUANGZHOU) ICE-COLD Yonghe GETDD,...
  • Seite 147 +63 2 844 1079 Laguna International, Industrial Park Binan, Laguna 4024 700-A Buffington Road FRIGOGLASS NORTH +1 864 804 5610 AMERICA Spartanburg, SC 29301 432 Chapel Road, Bankstown NSW, Frigoglass Oceania Pty AUSTRALIA +61 294 160 614 Limited 2200 Sydney www.frigoglass.com...

Inhaltsverzeichnis