- KO About this manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the device. For more information Bluewater global website Bluewater China website www.bluewatergroup.com Original language The original language of this instruction is English, all other languages are translations of the original instruction.
CONTEN TS SAF ETY Safety instructions Safety information PRODUCT OVERVIEW Models Pro outside Pro inside and replacement components Control panel SYS TE M OV E RVI EW System description Installation Leak protection system Low pressure protection Water production MA INT EN AN C E...
(TDS). Replace this membrane regularly. Test the cleaned water periodically, at least one time every year, to make sure that Pro performs correctly. If the water is not clean, tastes or smells bad, do not drink it. Only approved Bluewater staff can do servicing and repairs on the water purifier.
Seite 5
If the power cord is damaged, a qualified electrician must replace it in order to prevent danger. Do not use Pro without a filter. To do so can cause damage. When Pro is cleaned or put in storage, the filter can be removed.
Clean water rinse valve higher TDS, including use without an automatic suitable for environments brackish inlet water shutoff where extra high water quality is required Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR...
The water purifier is not connected to power. Flashes: The water purifier flushes. Flushing cannot be stopped. filter I The filter must be replaced. Pro 600: Replace both Carbon Block filters. filter II The filter must be replaced. Pro 600: Replace both Carbon Block filters.
SYS T E M OV E RV I EW System description Figure 4. System overview, an example of Pro installation Description Description Water purifier Drain water hose, installed with an air-gap Power cord Bracket for drain water hose Feed water tube Clean water tube Owner’s manual...
The low pressure restart is a function to ensure maximum availability of water. Pro starts automatically when it has stopped because of low pressure. It tries to start three times: after 3 minutes, after 20 minutes and after 4 hours. If the water pressure is not sufficiently high after three tries, Pro will stop.
Flush when drawing water. After maximum operation time 15 minutes. (Pro 400B must be manually restarted) Water purifier in standby mode. Pro is connected to water and power. Flush is performed every 12 hours, regardless of when clean water was last produced.
Only connect to the cold water supply. The temperature limits are in the table "Requirements on feed water to water purifier". If the water quality changes greatly, contact your Bluewater dealer for advice. For more detailed information see www.bluewatergroup.com.
TROUBLESHOOTING How to solve simple problems If Pro stops because of an emergency, disconnect it from power and connect it again, or press the button to reset the emergency stop. For more severe problems, see Complete User manual on www.bluewatergroup.com.
Seite 14
The tap has been on for more Turn off the tap and wait at least than 15 minutes. The water 30 minutes. purifier has stopped. (Pro Push the button to start the water 400B) purifier. Release the button when the stop light goes out.
NSF/ANSI 58 and CSA Standard B483.1. WQA certifies product performance, and reviews the manufacturing facility and procedures toassure product consistency and integrity. The Bluewater Pro water purifier has been tested according to NSF/ANSI 58 for reduction of the substances listed below: •...
Seite 16
PRÉS EN TAT IO N GÉ NÉ R ALE D E L’ÉQUI P EM EN T Modèles Extérieur de l’osmoseur Pro Intérieur du dispositif Pro et composants de remplacement Panneau de commande PRÉS EN TAT IO N GÉ NÉ R ALE D U SYST ÈM E...
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement du dispositif susceptible de provoquer des blessures ou des détériorations non couvertes par la garantie. Pro est un système d’osmose inverse. Il contient une membrane remplaçable très impor-tante pour réduire efficacement les matières dissoutes totales. Remplacez-la régulièrement. Testez l'eau purifiée périodiquement, au moins une fois par an, pour...
Seite 18
Si l'osmoseur est débranché de l'alimentation en eau et en électricité pendant plus de cinq jours, il doit être stocké conformément aux instructions de la section « Rangement » du manuel d'utilisation complet. Contacter un détaillant Bluewater pour obtenir des conseils avant de déplacer l'osmoseur d'un endroit à un autre. Manuel du propriétaire...
Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Extérieur de l’osmoseur Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 7. Extérieur de l’osmoseur Pro N° Description N° Description Panneau de commande Raccord électrique pour robinet (en option)
Intérieur du dispositif Pro et composants de remplacement N° Description Référence Plateau de base Préfiltre I, Pro 600 : Carbon Block 919240005 Préfiltre I, Pro 400 : filtre à 919240002 sédiments Préfiltre II, Pro 600 : Carbon Block 919240005 Préfiltre II, Pro 400 : filtre à...
PRÉ SEN TAT IO N G ÉN ÉR ALE DU SYSTÈ ME Description Figure 10. Présentation du système, exemple d’installation Pro N° Description N° Description Osmoseur Flexible pour eaux usées, installé avec dispositif anti-retour Câble d'alimentation Fixation du flexible pour eaux usées...
: Au bout de 3 minutes, au bout de 20 minutes et au bout de 4 heures. Si la pression de l’eau n’est pas suffisamment élevée au bout de 3 tentatives, l’osmoseur Pro s’arrêtera. Manuel du propriétaire...
Rinçage après soutirage d’eau. Après un temps de fonctionnement maximal de 15 minutes. (L’osmoseur Pro 400B doit être redémarré manuellement). L’osmoseur en mode veille. L’osmoseur Pro est raccordé à l’alimentation en eau et il est branché au secteur. Le rinçage est effectué toutes les 12 heures, peu importe la fréquence de production d’eau.
Tester la qualité de l’eau. Si l’eau n’est pas propre, ne pas la boire. S’adresser à un détaillant Bluewater. 4-6 ans* Changer la membrane d’osmose inverse (S’adresser à un détaillant Bluewater). *La fréquence dépend de la qualité de l’eau et de l’usage qui en est fait. Manuel du propriétaire...
« Critères liés à l’eau alimentant l’osmoseur ». Si la qualité de l'eau varie fortement, contacter un détaillant Bluewater pour obtenir des conseils. Pour de plus amples informations, consultez le site www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR...
D ÉPA N N AGE Résolution de problèmes simples Si l'osmoseur Pro effectue un arrêt d'urgence, le débrancher du secteur puis le rebrancher, ou appuyer sur le bouton pour réinitialiser l'arrêt d'urgence. Pour les problèmes plus complexes, consultez le manuel d’utilisation complet figurant sur le site www.bluewatergroup.com.
Seite 27
Symptôme Cause Solution La salinité de l'eau S’adresser à un détaillant Bluewater. d'alimentation a augmenté. L’indicateur de la qualité Débrancher l’osmoseur du secteur. de l’eau ne fonctionne pas Le brancher à nouveau pour lancerle correctement. rinçage automatique. Ne pas utiliser l’osmoseur pendant 2 heures.
NSF/ANSI 58 et CSA B483.1 par un organisme indépendant. WQA certifie les performances du produit et contrôle les usines de fabrication et procédures pour garantir l’uniformité et l’intégrité du produit. L’osmoseur Bluewater Pro a été testé conformément à la norme NSF/ANSI 58 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous : •...
Seite 29
Instrucciones de seguridad Información de seguridad VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Modelos Exterior del Pro Interior del Pro y componentes de recambio Panel de control V IS TA G E NE RA L D EL SIST EMA Descripción del sistema Instalación Sistema de protección antifugas...
El Pro es un sistema de ósmosis inversa. Contiene una membrana intercambiable que es fundamental para la reducción eficaz del total de sólidos disueltos (TDS). Esta membrana se debe cambiar periódicamente.
Seite 31
él. Si el cable ha sufrido algún daño, un electricista autorizado deberá reemplazarlo para evitar que se provoquen situaciones peligrosas. Utilice Pro con un filtro en todo momento. No hacerlo podría dañar el dispositivo. El filtro se puede retirar durante la limpieza o el almacenamiento de Pro.
Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Exterior del Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 13. Exterior del Pro N.º Descripción N.º Descripción Panel de control Conexión eléctrica para el grifo (opcional) Cubierta delantera Manguera de desagüe del agua...
Parpadea: El purificador de agua descarga. La descarga no puede detenerse. filter I Se debe cambiar el filtro. Pro 600: Reemplace ambos filtros de Carbon Block. filter II Se debe cambiar el filtro. Pro 600: Reemplace ambos filtros de Carbon Block.
VI STA G E N E RA L D E L SIST EM A Descripción del sistema Figure 16. Vista general del sistema, ejemplo de instalación del Pro N.º Descripción N.º Descripción Purificador de agua Manguera de desagüe del agua, instalada con ventilación...
Limpieza durante la salida de agua. Tras un funcionamiento máximo de 15 minutos (Pro 400B se debe reiniciar manualmente). Purificador de agua en espera. Pro se conecta a las tomas de agua y la alimentación eléctrica. La limpieza se lleva a cabo cada 12 horas, independientemente de cuándo se produjese la última salida de agua purificada.
Descalcifique el equipo. 1 año Compruebe la calidad del agua anualmente. Si el agua no está limpia, no la beba. Póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater. 4-6 años* Sustituya la membrana de ósmosis inversa (póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater).
Los límites de temperatura se encuentran en la tabla «Requisitos de agua alimentación del purificador». Si la calidad del agua cambia considerablemente, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater para recibir asesoramiento. Si desea obtener información más detallada, visite www.bluewatergroup.com.
RE SOLUCI Ó N DE PROB LEMA S Cómo resolver problemas sencillos Si Pro se detiene como consecuencia de alguna emergencia, desconéctelo de la alimentación eléctrica y vuélvalo a conectar, o bien pulse el botón para reiniciar la parada de emergencia.
Seite 40
15 minutos. El minutos. purificador de agua Pulse el botón para poner en marcha se ha detenido. (Pro 400B) el purificador de agua. Suelte el botón cuando el indicador de parada se apague. El sistema de protección anti- Desconecte el purificador de agua de la...
Rendimiento del producto El Sello de Oro de la WQA es la prueba de que el purificador de agua Bluewater ha sido probado de forma independiente y certificado de acuerdo con las normas NSF/ANSI 58 y CSA B483.1. La Asociación de la Calidad del Agua (WQA) certifica el rendimiento del producto, además de revisar las instalaciones y los procedimientos de producción para...
Seite 42
Instruções de segurança Informações de segurança VISÃO GERAL DO PRODUTO Modelos Parte exterior do Pro Parte interior do Pro e componentes de substituição Painel de controlo VISÃO G E RAL DO SI ST EMA Descrição do sistema Instalação Sistema de proteção contra fugas Proteção contra pressão baixa...
(SDT). Substitua regularmente esta membrana. Teste a água limpa periodicamente, pelo menos uma vez por ano, para assegurar que o Pro tem um desempenho adequado. Se a água não estiver limpa ou tiver um gosto ou cheiro desagradável, não a beba.
Seite 44
Caso o cabo de alimentação se encontre danificado, este deve ser substituído por um eletricista qualificado para prevenir perigos. Não utilize o Pro sem um filtro. Se o fizer poderão ocorrer danos. Quando o Pro élimpo ou armazenado, o filtro pode ser removido.
Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Parte exterior do Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 19. Parte exterior do Pro Item Descrição Item Descrição Painel de controlo Ligação elétrica da torneira (opcional) Cobertura frontal Mangueira de drenagem de água...
Intermitente: O purificador de água lavar. A lavagem não pode ser interrompida. filter I O filtro deve ser substituído. Pro 600: Substitua ambos os filtros Carbon Block. filter II O filtro deve ser substituído. Pro 600: Substituir ambos os filtros Carbon Block.
VISÃO GERA L DO SIST EMA Descrição do sistema Figure 22. Descrição geral do sistema, um exemplo da instalação Pro Item Descrição Item Descrição Purificador de água Mangueira de drenagem de água, instalada com caixa de ar Cabo de alimentação Suporte da mangueira de drenagem de água...
água fria. A água deverá ter qualidade suficiente e cumprir os requisitos de fornecimento de água. A primeira vez que o Pro é ligado à água e à eletricidade, faz um procedimento de limpeza automático. O tempo de limpeza é...
Lavagem durante a extração de água. Após o tempo de funcionamento máximo de 15 minutos. (O Pro 400B deve ser reiniciado manualmente) Purificador de água no modo de suspensão. O Pro está ligado à água e à alimentação elétrica. A lavagem é efetuada a cada 12 horas, independentemente de quando foi produzida a última água limpa.
6 meses* Remova os depósitos de calcário. 1 ano Teste a água todos os anos. Se a águanão estiver limpa, não a beba. Contacte um concessionário Bluewater. 4-6 anos* Substitua a membrana de osmose inversa (contacte o seu concessionário Bluewater).
“Requisitos do fornecimento de água ao purificador de água”. Se a qualidade da água mudar muito, contacte o seu revendedor Bluewater para obter aconselhamento. Para obter informações mais pormenorizadas, consulte www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR Pro 400C-HF...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Resolução de problemas simples Se o Pro parar devido a uma emergência, desligue-o da alimentação elétrica e volte a ligar ou prima o botão para repor a paragem de emergência. Para problemas mais graves, consulte o Complete User manual em www.bluewatergroup.com.
Seite 53
Sintoma Causa Solução A salinidade da água de Contacte um concessionário Bluewater. alimentação aumentou. O medidor da qualidade Desligue o purificador de água da da água não funciona alimentação elétrica. Volte a ligá-lo corretamente. para iniciar a lavagem automática. Não utilize o purificador de água durante...
B483.1. O WQA certifica o desempenho do produto e analisa as instalações de produção e os procedimentos para garantir a consistência e a integridade do produto. O purificador de água Bluewater Pro foi testado em conformidade com a NSF/ANSI 58 para redução das substâncias listadas em baixo: •...
Seite 55
Istruzioni per la sicurezza Informazioni sulla sicurezza PANORAMICA DEL PRODOTTO Modelli Esterno del Pro Interno di Pro e partidi ricambio Pannello di controllo PANOR AM I C A D EL SI ST EMA Descrizione del sistema Installazione Sistema di protezione dell’impianto...
Non riparare o modificare parti del depuratore d’acqua. Ciò potrebbe causare un funzionamento errato e provocare lesioni e danni non coperti dalla garanzia. Pro è un depuratore d’acqua a osmosi inversa. Contiene una membrana sostituibile che è molto importante per un’efficace riduzione dei solidi totali disciolti, TDS. Sostituire periodicamente la membrana.
Seite 57
Non usare il cavo di alimentazione se presenta segni visibili di danneggiamento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, un elettricista qualificato deve sostituirlo per evitare danni. Non utilizzare Pro senza filtro. In caso contrario, si possono causare danni. Il filtro può essere rimosso quando Pro viene pulito o riposto.
Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Esterno del Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 25. Esterno del Pro Descrizione Pos Descrizione Pannello di controllo Collegamento elettrico per rubinetto (optional) Protezione anteriore Flessibile acqua di scarico...
Lampeggiante: Il depuratore d'acqua esegue il lavaggio. Il lavaggio non può essere interrotto. filter I Acceso: Il filtro deve essere sostituito. Pro 600: sostituire entrambi i filtri Carbon Block. filter II Acceso: Il filtro deve essere sostituito. Pro 600: sostituire entrambi i filtri Carbon Block.
PANO RA M I CA D E L SIS T EMA Descrizione del sistema Figure 28. Panoramica del sistema, un esempio d’installazione di Pro Descrizione Descrizione Depuratore d'acqua Tubo dell'acqua di scarico, installato con un'intercapedine d'aria Cavo elettrico Staffa per flessibile acqua di scarico...
Funzione di riavvio in caso di bassa pressione Disponibile solo in modelli idonei per uso commerciale. Se Pro si è arrestato a causa di un problema di bassa pressione (acqua di alimentazione), è possibile avviare manualmente la produzione dell’acqua premendo il pulsante “filter” per 5 secondi.
Descrizione Lavaggio dopo aver scaricato l’acqua. Ogni volta dopo aver scaricato l’acqua. Lavaggio quando viene scaricata l’acqua. Dopo un funzionamento massimo di 15 minuti (Pro 400B deve essere riavviato manualmente). Depuratore d’acqua in modalità di standby. Pro è collegato all’acqua e all’alimentazione. Il lavaggio viene eseguito ogni 12 ore, indipendentemente da quando è...
Collegare il depuratore solo al raccordo di entrata dell’acqua fredda. I limiti di temperatura sono riportati nella tabella “Requisiti dell’acqua di mandata al depuratore”. Se la qualità dell'acqua subisce notevoli cambiamenti, contattare il proprio rivenditore Bluewater per ricevere una consulenza. Per ulteriori informazioni consultare www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Come risolvere problemi semplici Se Pro si arresta in seguito a un'emergenza, scollegarlo dalla rete elettrica e ricollegarlo oppure premere il pulsante per resettare l'arresto di emergenza. Per i problemi più gravi, consultare il Complete User manual sul sito web www.bluewatergroup.com.
Seite 66
Il rubinetto è stato acceso per Chiudere il rubinetto e attendere almeno più di 15 minuti. Il depuratore 30 minuti. d’acqua è in arresto. (Pro Premere il pulsante per avviare il 400B) depuratore d'acqua. Rilasciare il pulsante quando la spia "stop" si spegne.
58 e CSA Standard B483.1. WQA certifica le prestazioni del prodotto e controlla il sito di produzione e le procedure per garantire l’assoluta qualità e integrità del prodotto. Il depuratore d’acqua di Bluewater è stato testato secondo le norme NSF/ANSI 58 per la riduzione dei TDS (solidi totali disciolti).
Seite 68
Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie eine externe Kundendienstunterstützung benötigen, kann dies mit Kosten verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Daten bereit halten, wenn Sie sich telefonisch mit Bluewater in Verbindung setzen (die Daten finden Sie auf dem Typenschild): – Modell – Produktnummer –...
Dies kann zu fehlerhaftem Betrieb und zu Verletzungen und Schäden führen, die von der Garantie nicht abgedeckt sind. Pro ist ein Umkehrosmose-System. Es enthält eine austausch- bare Membran, die sehr wichtig ist, um die vollständig gelösten Feststoffe (TDS) effektiv zu reduzieren. Wechseln Sie diese Membran regelmäßig.
Seite 70
Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie den Pro nicht ohne Filter. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Wenn der Pro gereinigt ist bzw. gelagert wird, kann der Filter entfernt werden. Wenn der Wasserreiniger für länger als fünf Tage vom Wasser- und Stromanschluss getrennt wird, lagern Sie ihn gemäß...
Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro Aussen 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 31. Pro Aussen Beschreibung Beschreibung Bedienfeld Stromanschluss für Wasserhahn (optional) Frontseite Abwasserschlauch Reinwasseranschluss Stromkabel Reinwasserleitung Speisewasserleitung Spülwasserleitung (nur CV-Modelle)
Blinkt: Der Wasserreiniger spült. Die Spülung kann nicht unter- brochen werden. filter I Der Filter muss ausgewechselt werden. Pro 600: Wechseln Sie beide Carbon Block-Filter aus. filter II Der Filter muss ausgewechselt werden. Pro 600: Wechseln Sie beide Carbon Block-Filter aus.
Der Niederdruck-Neustart ist eine Funktion zur Sicherstellung einer maximalen Wasserverfügbarkeit. Der Pro startet automatisch neu, wenn er aufgrund zu niedrigen Drucks den Betrieb gestoppt hat. Er unternimmt drei Startversuche: nach 3 Minuten, nach 20 Minuten und nach 4 Stunden. Wenn nach der Wasserdruck dem dritten Versuch immer noch zu niedrig ist, stoppt der Pro den Betrieb.
Figure 36. Automatisches Spülen Beschreibung Spülen nach Wasserentnahme. Nach jeder Wasserentnahme. Spülen bei Wasserentnahme. Nach einer maximalen Betriebszeit von 15 Minuten (Pro 400B muss manuell neugestartet werden). Wasserreiniger im Ruhezustand (Standby-Modus). Der Pro hat Wasser und Strom. Das Spülen wird alle zwölf Stunden durchgeführt, unabhängig davon, wann zuletzt Reinwasser erzeugt wurde.
Entkalken. 1 Jahr Überprüfen Sie jedes Jahr die Wasserqualität. Trinken Sie das Wasser nicht, wenn es nicht sauber ist. Setzen Sie sich in dem Fall mit Ihren Bluewater-Händler in Verbindung. 4 - 6 Jahre* Wechseln Sie die Umkehrosmose-Membran (setzen Sie sich mit Ihren Bluewater- Händler in Verbindung).
F EH L ER BE H E B U N G Lösen einfacher Probleme Wenn der Pro aufgrund eines Notfalls den Betrieb stoppt, trennen Sie ihn von der Stromversorgung und schließen ihn wieder an oder drücken Sie die Taste, um den Notstopp zurückzusetzen.
Seite 79
Reinwassers ist zu gering an, um die automatische Spülung zu starten. geworden. Wiederholen Sie dies zwei Mal. Der Salzgehalt des Setzen Sie sich mit Ihren Bluewater-Händler in Speisewassers hat sich erhöht. Verbindung. Messgerät für die Trennen Sie den Wasserreiniger von der Wasserqualität funktioniert...
NSF/ ANSI 58 und CSA Standard B483.1 zertifiziert wurde. WQA zertifiziert die Produktleistung und überprüft die Fertigungsanlagen und -verfahren, um die Einheitlichkeit und Integrität des Produkts sicherzustellen. Der Wasserreiniger Bluewater Pro wurde gemäß NSF/ANSI 58 auf die Reduzierung der nachfolgend aufgeführten Stoffe getestet: •...
Przed wezwaniem serwisu patrz sekcja „Rozwiązywanie problemów”, aby rozwiązać drobne problemy. Jeśli potrzebujesz wsparcia zewnętrznego serwisu, może to kosztować. Przed rozmową z Bluewater upewnij się, że masz dostępne następujące dane (znajdujące się na tabliczce znamionowej umieszczonej za filtrem): – Model –...
Jakość oczyszczonej wody wymaga sprawdzenia co najmniej raz do roku w celu upewnienia się, że urządzenie Pro działa poprawnie. Jeżeli woda nie jest czysta, pachnie lub smakuje źle – nie wolno jej pić. Serwis i naprawa urządzenia do oczyszczania wody mogą...
Seite 83
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka. Nie należy używać urządzenia Pro bez filtra. Może to spowodować uszkodzenia. vFiltr można wyjąć na czas czyszczenia i przechowywania urządzenia Pro. Jeżeli urządzenie do oczyszczania wody będzie odłączone od wody i prądu przez więcej niż...
Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV- Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro – widok zewnętrzny 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 37. Pro – widok zewnętrzny Poz. Opis Poz. Opis Panel kontrolny Złącze elektryczne do kranu (opcjonalne) Pokrywa przednia Wąż...
Miga: zasilania. Trwa czyszczenie urządzenia do oczyszczania wody. Czyszczenia nie można zatrzymać filter I Wł.: Filtr musi zostać wymieniony. Pro 600: Wymienić oba filtry Carbon Block. filter II Wł.: Filtr musi zostać wymieniony. Pro 600: Wymienić oba filtry Carbon Block.
SC H E MAT SYST EM U Opis systemu Figure 40. Przegląd systemu, przykład instalacji Pro Poz. Opis Poz. Opis Urządzenie do oczyszczania wody Wąż spustowy, zamontowany ze szczeliną powietrz-ną Przewód zasilania Uchwyt dla węża spustowego Przewód wody zasila-jącej Przewód wody czystej...
Zadaniem funkcji ponownego uruchomienia w przypadku niskiego ciśnienia wody jest zapewnienie maksymalnej dostępności wody. Urządzenie Pro włącza się automatycznie po zatrzymaniu pracy z powodu niskiego ciśnienia wody. Urządzenie podejmuje trzy próby wznowienia pracy: po 3 minutach, po 20 minutach i po 4 godzinach. Jeśli po trzech próbach ciśnienie wody nadal nie jest dostatecznie wysokie, urządzenie Pro wyłączy się.
Przepłukiwanie w czasie pobierania wody. Po maksymalnie 15 minutach pracy (urządzenie Pro 400B musi zostać ponownie uruchomione ręcznie). Urządzenie do oczyszczania wody w trybie gotowości. Urządzenie Pro jest podłączone do źródła wody i zasilania. Przepłukiwanie jest przeprowadzane co 12 godzin bez względu na to, kiedy miało miejsce ostatnie oczyszczanie wody.
Co 6 miesięcy* Usunąć kamień. Co rok Sprawdzać wodę każdego roku. Jeżeli woda nie jest czysta, nie wolno jej pić. Skontaktować się z dystrybutorem Bluewater. Co 4-6 lat* Wymienić membranę odwróconej osmozy (skontaktować się z dystrybutorem Bluewater). *Częstotliwość zależy od jakości wody oraz częstości użytkowania.
Podłączać tylko do dopływu zimnej wody zasilającej. Wartości graniczne temperatury znajdują się w tabeli „Wymagania dotyczące wody zasilającej do urządzenia oczyszczającego wodę”. Skontaktować się z dystrybutorem Bluewater, jeżeli jakość wody ulegnie dużej zmianie. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronie www.bluewatergroup.com.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Rozwiązywanie prostych problemów Jeśli urządzenie Pro zatrzyma się z powodu wystąpienia sytuacji awaryjnej, należy odłączyć je od źródła zasilania i podłączyć ponownie lub nacisnąć przycisk, aby zresetować awaryjne zatrzymanie pracy urządzenia. W przypadku poważniejszych problemów należy zapoznać się z pełną instrukcją...
Seite 92
30 minut. Kran jest odkręcony od ponad 15 Zakręcić kran i odczekać przynajmniej minut. Urządzenie zatrzymało się. 30 minut. (Pro 400B). Nacisnąć przycisk, aby urządzenie do oczyszczania wody rozpoczęło pracę. Zwolnić przycisk, gdy kontrolka „stop” zgaśnie. System ochrony przed przecie- Odłączyć...
NSF/ANSI 58 oraz CSA Standard B483.1. Stowarzyszenie WQA certyfikuje efektywność produktu oraz ocenia miejsce produkcji i procedury, aby zapewnić spójność i integralność produktów. Urządzenie do oczyszczania wody Bluewater Pro zostało poddane testom według normy NSF/ANSI 58 pod kątem obniżenia całkowitej ilości poniższych substancji: •...
Инструкции по технике безопасности Информация по технике безопасности О БЩЕ Е О П ИС АНИЕ И ЗДЕ Л ИЯ Модели Внешний вид Pro Внутренние и запасные компоненты системы Pro Панель управления О БЗО Р СИС Т ЕМ Ы Описание системы Установка...
ства растворенных твердых веществ (TDS). Эту мембрану необходимо регулярно менять. Периодически, как минимум раз в год, контролируйте очищенную воду, чтобы убедиться в надлежащей работе очистителя воды Pro. Если вода не является чистой, имеет привкус или неприятный запах, не употребляйте ее.
Seite 96
видимых признаков повреждения. Во избежание опасности поврежденный электрический шнур должен быть заменен квалифицированным электриком. Не используйте Pro без фильтра. В противном случае возможно повреждение очистителя. Передочисткой или консервацией Pro фильтр можно извлечь. В случае отключения очистителя воды от водопровода и электросети на период...
Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Внешний вид Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 43. Внешний вид Pro Поз. Описание Поз. Описание Панель управления Электрический разъем для подключения крана (до-полнительно) Передняя крышка...
На очиститель воды не подано питание. Мигает: Идет промывка очистителя воды. Остановить про- мывку невозможно. filter I Горит: Требуется замена фильтра. Pro 600: замените оба фильтра Carbon Block. filter II Горит: Требуется замена фильтра. Pro 600: замените оба фильтра Carbon Block.
О БЗОР С ИСТ Е М Ы Описание системы Figure 46. Описание и пример установки системы Pro Поз. Описание Поз. Описание Очиститель воды Шланг сточной воды, установленный с воздушным зазором Электрический шнур Кронштейн для шланга сточной воды Шланг для подачи воды на очистку...
Функция перезапуска после остановки из-за снижения давления Этой кнопкой оснащены только модели, пригодные для коммерческого использования. Если очиститель воды Pro остановил работу из-за низкого давления подаваемой воды, очистку воды можно возобновить вручную, нажав кнопку фильтра и удерживая ее в течение 5 секунд.
производства воды. Промывка при производстве воды. После достижения максимального времени работы 15 минут (Pro 400B необходимо перезапускать вручную). Очиститель воды в режиме ожидания. Pro подключен к источникам воды и электропитания. Промывка выполняется каждые 12 часов независимо от момента последнего производства воды.
Каждые 6 месяцев* Удалите накипь. Каждый год Проверяйте качество воды ежегодно. Если вода не является чистой, не употребляйте ее. Обратитесь к дилеру Bluewater. Каждые 4–6 лет* Замените обратноосмотическую мембрану (обратитесь к местному дилеру Bluewater). *Частота проведения обслуживания зависит от качества воды и интенсивности использования...
Разрешено подключение только к холодному водоснабжению. Предельные темпе-ратуры указаны в таблице «Требования к воде, подаваемой на очиститель воды». Если качество воды значительно меняется, обратитесь за консультацией к дилеру Bluewater Более подробную техническую информацию см. на сайте www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR Pro 400C-HF...
УС Т РАНЕН И Е Н Е И С ПРАВ Н ОС Т ЕЙ Решение простых проблем Если Pro остановил работу из-за аварии, отсоедините его от источника питания, затем вновь подключите или нажмите кнопку для выхода из состояния экстренного останов.
Seite 105
очищенной воды стало вновь для запуска автоматической слишком низким. промывки. Выполните эту процедуру 2 раза. Повысилась соленость Обратитесь к дилеру Bluewater. очищаемой воды. Неправильно работает Отсоедините очиститель воды от анализатор качества воды. источника питания. Подклю-чите его вновь для запуска ав-томатической...
ANSI 58 и CSA B483.1. Ассоциация WQA сертифицирует рабочие характеристики изделия и проводит анализ производственных мощностей и процессов для подтверждения стабильности качества изделий и их конструктивной целостности. Очиститель воды Bluewater Pro испытан в соответствии со стандартом NSF/ANSI 58 на эффективность уменьшения количества перечисленных ниже веществ: •...
Seite 107
Information om hur du själv kan lösa mindre problem innan du ringer kundtjänst finns i avsnittet . Om du behöver extern service ”FELSÖKNING” kan det kosta pengar. När du ringer Bluewater, ha följande uppgifter tillgängliga (finns på märkskylten): – Modell – Produktnummer – Serienummer Allmän miljöinformation...
Detta kan leda till att enheten inte fungerar som den ska och skador som inte omfattas av garantin kan uppstå. Pro är ett system baserat på omvänd osmos. Pro har ett utbytbart membran som är mycket viktigt för en effektiv reducering av mängden upplösta ämnen (TDS –...
Seite 109
är skadad ska den bytas ut av en behörig elektriker för att förhindra fara. Använd inte Pro utan filter. Om du gör det kan skada uppstå. Filtret kan tas bort när Pro ska rengöras eller ställas undan för förvaring.
Sköljventil för renvatten (upplöstaämnen), bruk utan automatisk lämpad för miljöer inklusive bräckt avstängning som kräver extra hög inloppsvatten vattenkvalitet Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pros utsida 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 49.
Vattenrenaren är inte ansluten till elnätet. Blinkar: Vattenrenaren spolar. Spolningen går inte att stoppa. filter I Lyser: Filtret måste bytas ut. Pro 600: byt ut båda Carbon Block- filtren. filter II Lyser: Filtret måste bytas ut. Pro 600: byt ut båda Carbon Block- filtren.
SYS T E MÖV E RS IK T Systembeskrivning Figure 52. Systemöversikt, exempel på Pro-installation Läge Beskrivning Läge Beskrivning Vattenrenare Avloppsslang, installerad med ett luftgap Strömkabel Hållare för avloppsslang Matarvattenslang Renvattenslang Handbok...
Funktionen för omstart vid lågt tryck är avsedd att garantera maximal vattentillgänglighet. Pro startar automatiskt efter att ha stoppats på grund av lågt tryck. Apparaten försöker starta tre gånger: efter tre minuter, efter 20 minuter och efter fyra timmar. Om vattentrycket inte är tillräckligt högt efter tre startförsök kommer Pro att stoppas.
Spolning efter vattentappning. Varje timme efter tappning av vatten. Spolning under vattentappning. Efter maximal drifttid på 15 minuter. (Pro 400B måste startas om manuellt.) Vattenrenare i standbyläge. Pro är ansluten till vatten- och elnätet. Spolning utförs var tolfte timme, oavsett när renvatten producerades senaste gången. Handbok...
är av okänd kvalitet och inte desinfekterats ordentligt före eller efter systemet. Får endast anslutas till kallvattenledningen. Temperatur- gränserna är angivna i tabellen ”Krav på matarvatten till vattenrenare”. Om vattenkvaliteten förändras avsevärt, kontakta din Bluewater- återförsäljare för hjälp. Mer detaljerad information finns på www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR Pro 400C-HF...
FE LS ÖK N IN G Att lösa mindre problem Om Pro stoppas på grund av en nödsituation, koppla bort apparaten från elnätet och återanslut den, eller tryck på knappen för att göra en återställning efter nödstoppet. För mer komplicerade problem – se Complete User manual på...
Seite 118
Kranen har stått öppen i mer Stäng kranen och vänta i minst än 15 minuter. Vattenrenaren 30 minuter. har stannat (Pro 400B). Tryck på knappen för att starta vattenrenaren. Släpp knappen när lampan ”stop” släcks. Läckskyddssystemet är Dra ut elkontakten till vattenrenaren och aktiverat.
NSF/ANSI 58 och CSA Standard B483.1. WQA certifierar produktprestanda och granskar tillverkningsanläggningen och dess rutiner för att säkerställa produkternas enhetlighet och integritet. Vattenrenaren Bluewater Pro har testats i enlighet med NSF/ANSI 58 avseende reducering av nedanstående ämnen: •...
Seite 120
T URVAL LI S U U S 12 1 Turvallisuusohjeet Turvallisuustiedot T UOTE KAT SAU S 12 3 Mallit Pro ulkopuolelta Pro sisäpuolelta ja vaihdettavat osat Käyttöpaneeli JÄ RJE S T EL M ÄKAT SAUS 12 5 Järjestelmän kuvaus Asennus Vuotosuojausjärjestelmä Alhaisen paineen suojaus...
(TDS) vähentämisessä. Vaihda tämä kalvo säännöllisesti. Testaa puhdistettu vesi säännöllisesti, vähintään kerran vuodessa, jotta varmistetaan, että Pro toimii oikein. Jos vesi ei ole puhdasta tai se maistuu tai haisee pahalta, älä juo sitä. Ainoastaan hyväksytty Bluewaterin henkilökunta saa tehdä...
Seite 122
Älä käytä virtajohtoa, jos siinä on näkyviä merkkejä vaurioista. Jos virtajohto on vaurioitunut, pätevän sähköasentajan on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä käytä Pro-laitetta ilman suodatinta. Se voi aiheuttaa vahinkoja. Kun Pro puhdistetaan tai laitetaan säilytykseen, suodattimen voi irrottaa. Jos vedenpuhdistuslaite on irrotettuna vesi- ja sähköliitännöistä yli 5 päivän ajan, säilytä...
Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro ulkopuolelta 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 55. Pro ulkopuolelta Kuvaus Kuvaus Käyttöpaneeli Tulovesiliitäntä ritiläsuodattimella Etusuoja Virtajohto Puhdasvesiliitäntä Ilmaraon kiinnitin Sähköliitäntä hanalle (valinnainen)
Vedenpuhdistuslaite on kytketty virtalähteeseen. Off: Vedenpuhdistuslaitetta ei ole kytketty virtalähteeseen. Vilkkuu: Vedenpuhdistuslaite huuhtelee. Huuhtelua ei voi pysäyttää. filter I Suodatin on vaihdettava. Pro 600: Vaihda molemmat Carbon Block-suodattimet. filter II Suodatin on vaihdettava. Pro 600: Vaihda molemmat Carbon Block-suodattimet. stop Vilkkuu/palaa: Jotain on vialla, katso ”VIANMÄÄRITYS”...
Alhaisen paineen uudelleenkäynnistys on toiminto, jolla varmistetaan veden mahdollisimman suuri saatavuus. Pro käynnistyy automaattisesti, kun se on pysähtynyt alhaisen paineen vuoksi. Se yrittää käynnistyä kolme kertaa: 3 minuutin, 20 minuutin ja 4 tunnin jälkeen. Jos vedenpaine ei ole riittävän korkea kolmen yrityksen jälkeen, Pro pysähtyy.
Huuhtele veden ottamisen jälkeen. Joka kerta veden ottamisen jälkeen. Huuhtele veden ottamisen yhteydessä. Huuhtelu maksimikäyttöajan jälkeen 15 minuuttia. (Pro 400B on käynnistettävä manuaalisesti uudelleen) Vedenpuhdistuslaite valmiustilassa. Pro -vedenpuhdistuslaite on kytketty vedensyöttöön ja virtalähteeseen. Huuhtelu suoritetaan 12 tunnin välein, riippumatta siitä milloin puhdasta vettä on viimeksi tuotettu.
HUOLTO Jokapäiväinen huolto Tarkista merkkivalot Vaihe Toimenpide Varmista, etteivät ohjauspaneelin valot tai huoltovalot pala eivätkä vilku. Puhdista vedenpuhdistuslaite Älä käytä kemikaaleja pinnan puhdistamiseen. Alkoholi, bensiini, orgaaniset ja epäorgaaniset, hapot sekä vahvat peruskemikaalit (kuten astianpesuainetiiviste) vaurioittavat pintaa. Älä käytä vedenpuhdistuslaitteen puhdistamiseen kovia tai teräviä työkaluja. Vaihe Toimenpide Puhdista pöly, tahrat ja lika ulkopinnalta pehmeällä...
VI A N MÄ ÄR I T YS Yksinkertaisten ongelmien ratkaiseminen Jos Pro pysähtyy vikatilanteen vuoksi, irrota se virtalähteestä ja liitä takaisin, tai nollaa vikapysäytys painamalla painiketta. Hae apua vakavampiin ongelmiin täydellisestä käyttöohjeesta osoitteesta www.bluewatergroup.com. Oire Ratkaisu On/off-valo vilkkuu. Vedenpuhdistuslaite huuhte-lee.
Seite 131
30 minuuttiin. Hana on ollut auki Sulje hana ja odota vähintään 30 yli 15 minuuttia. minuuttia. Vedenpuhdistuslaite on Käynnistä vedensuodatin painamalla pysähtynyt. (Pro 400B) painiketta. Vapauta painike, kun pysäytysvalo sammuu. Vuotosuojausjärjestelmä on Irrota vedenpuhdistuslaite pistrasiasta ja aktiivinen. puhdista aluslevy. Ensimmäisen käytön Vedenpuhdistuslaite toimii oi-kein.
NSF/ANSI 58 -standardin ja CSA-standardin B483.1 mukaisesti. WQA sertifioi tuotteen suorituskyvyn ja tarkastelee valmistuslaitetta ja -menetelmiä tuotteen yhtenäisen laadun ja kestävyyden varmistamiseksi. Bluewater Pro -vedenpuhdistimen vähennys on testattu NSF/ANSI 58 -standardin mukaisesti alla olevien aineiden suhteen: • •...
INNHOLD SIK K ERHE T Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsinformasjon PRODUKTOVERSIKT Modeller Pro utvendig Innsiden av Pro-enheten og utskiftbare deler Kontrollpanel SYS TE MOVE R SI K T Systembeskrivelse Installasjon Lekkasjebeskyttelsesystem Lavtrykksbeskyttelse Vannproduksjon V EDLIK E HO L D 14 1 Daglig vedlikehold...
(TDS). Membranen må skiftes regelmessig. Test det rensede vannet regelmessig, minst én gang hvert år, for å sikre at Pro fungerer som den skal. Hvis vannet ikke er rent eller hvis det smaker eller lukter ubehagelig, må det ikke drikkes.
Seite 135
Hvis vannrenseren kobles fra vann- og strømforsyningen i mer enn 5 dager, må den lagres som beskrevet under «Sette til lagring» i den fullstendige brukermanualen. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd før vannrenseren flyttes fra ett sted til et annet.
Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro utvendig 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 61. Pro utvendig Beskrivning Beskrivning Kontrollpanel Elektrisk tilkobling for vannkran (tillegg) Frontdeksel Tappevannslange Tilkobling for rent vann Strømledning...
Slukket: Vannrenseren er ikke tilkoblet strøm. Blinker: Vannrenseren spyler vann. Spylingen kan ikke stoppes. filter I Tent: Filteret må skiftes. Pro 600: Skift begge Carbon Block-filtrene. filter II Lyser: Filteret må skiftes. Pro 600: Skift begge Carbon Block-filtrene. stop Blinker/ Noe er galt, se ”FEILSØKING”...
SYS T E MOV E RS IK T Systembeskrivelse Figure 64. Systemoversikt, et eksempel på en Pro-installasjon Beskrivelse Beskrivelse Vannrenser Tappevannslange, installert med vannlås Strømledning Brakett for tappevannslange Vannforsyningsslange Slange for renset vann Brukerhåndbok...
Lavtrykksomstart er en funksjon som sikrer maksimalt tilgjengelig vann. Pro starter automatisk når den har stoppet på grunn av lavt trykk. Den prøver å starte tre ganger: Etter 3 minutter, etter 20 minutter og etter 4 timer. Hvis vanntrykket ikke er tilstrekkelig etter tre forsøk, stopper Pro-enheten.
Beskrivelse Spyling etter tapping av vann. Hver gang etter tapping av vann. Spyl ved tapping av vann. Etter maksimal driftstid på 15 minutter (Pro 400B må startes på nytt manuelt). Vannrenser i ventemodus. Pro er tilkoblet vann og strøm. Spyling utføres hver 12. time uavhengig av når det sist ble produsert rent vann.
6 måneder* Avkalking. 1 år Test vannet årlig. Ikke drikk vannet hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater- forhandler. 4–6 år* Skift omvendt osmose-membranen (kontakt Bluewater-forhandleren). *Hyppighet avhenger av vannkvalitet og bruk.
Skal bare kobles til kaldtvann. Temperaturgrensene er angitt i tabellen «Krav til vanntilførselen til vannrenseren». Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd hvis vannkvaliteten endres betydelig. Se mer informasjon på www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR...
FE ILSØKI N G Løse enkle problemer Hvis Pro-enheten stopper på grunn av en nødssituasjon, kobler du fra strømmen og kobler den til igjen, eller trykker på knappen for å tilbakestille nødstoppen. Hvis det oppstår mer alvorlige problemer, ser du Complete User manual på...
Seite 144
Symptom Årsak Løsning Saltinnholdet i vanntilførselen Kontakt en Bluewater-forhandler. er økt. Vannkvalitetsmåleren fungerer Koble vannrenseren fra strøm- ikke som den skal. forsyningen. Koble den til igjen for å starte den automatiske spylingen. Ikke bruk vannrenseren på 30 minutter. Vannkranen har vært på i mer Skru av kranen og vent minst enn 15 minutter.
WQA Gold Seal beviser at vannrenseren er uavhengig testet og sertifisert i henhold til NSF/ ANSI 58 og CSA-standarden B483.1. WQA sertifiserer produktets funksjon og kontrollerer fabrikken for å sikre produktenes konsistens og integritet. Bluewater Pro vannrenser er testet i henhold til NSF/ANSI 58 for reduksjon av stoffene som er angitt nedenfor. •...
Seite 146
”FEJLFINDING” ringer til kundeservice. Hvis du har brug for ekstern service, kan det koste penge. Sørg for at have følgende data (som du finder på datapladen) klar, når du ringer til Bluewater: – Model – Varenr. – Serienr. Miljøoplysninger 80 % af vandrenserens komponenter og emballagen er udstyret med et mærkat med...
TDS (renhedsgraden). Udskift denne membran med jævne mellemrum. Test det rensede vand med jævne mellemrum mindst en gang årligt for at sikre, at Pro virker, som den skal. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent, eller hvis det smager eller lugter dårligt.
Seite 148
Anvend ikke strømedningen, hvis den har synlige tegn på skader. Hvis strømedningen er beskadiget, skal en autoriseret elektriker udskifte den for at undgå fare. Anvend ikke Pro uden et filter. Hvis der ikke bruges filter, kan det forårsage skader. Når Pro rengøreseller sættes til opmagasinering, kan filteret fjernes.
Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro, udvendigt 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 67. Pro, udvendigt Beskrivelse Beskrivelse Kontrolpanel Eltilslutning til hane (tilvalg) Frontdæksel Afledningsvandslange Tilslutning til rent vand Strømledning Rentvandsslange Fødevandsslange...
Vandrenseren er tilsluttet strøm. Slukket: Vandrenseren er ikke tilsluttet strøm. Blinker: Vandrenseren skyller. Skylning kan ikke stoppes. filter I Tændt: Filteret skal udskiftes. Pro 600: Udskift begge Carbon Block-filtre. filter II Tændt: Filteret skal udskiftes. Pro 600: Udskift begge Carbon Block-filtre. stop Blinker/lyser: Der er noget galt, se ”FEJLFINDING”...
Lavtryksgenstarten er en funktion, der sikrer maksimal tilgængelighed af vand. Pro starter automatisk, når den har været stoppet på grund af lavt tryk. Den forsøger at starte tre gange: efter 3 minutter, efter 20 minutter og efter 4 timer. Hvis vandtrykket ikke er tilstrækkeligt højt efter tre forsøg, stopper Pro.
Beskrivelse Skylning efter tapning af vand. Hver gang efter tapning af vand. Skylning under tapning af vand. Efter maksimal driftstid på 15 minutter. (Pro 400B skal genstartes manuelt). Vandrenseren er i standbytilstand. Pro er tilsluttet vand og strøm. Skylning udføres for hver 12 timer, uanset hvornår der senest blev produceret rent vand.
37.850 l (10 000 gal) renset vand. 6 måneder* Afkalkning. 1 år Test vandet en gang om året. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater-forhandler. 4-6 år* Udskift omvendt osmose-membranen (kontakt din Bluewater-forhandler). *Hyppighed afhænger af vandkvalitet og -forbrug. Betjeningsvejledning...
Slut kun til koldtvandsforsyningen. Temperaturgrænserne findes i tabellen “Krav til fødevand til vandrenser”. Hvis vandkvaliteten ændrer sig drastisk, skal du kontakte din Bluewater-forhandler for at få rådgivning. Se mere detaljerede oplysninger, se www.bluewatergroup.com. Pro 400B-HR Pro 400C-HF...
FEJLFINDING Sådan løses ukomplicerede problemer Hvis Pro stopper på grund af en nødsituation, skal du frakoble strømmen og derefter tilslutte den igen. Tryk alternativt på knappen for at nulstille nødstoppet. Ved mere alvorlige problemer, se vores Complete User manual på...
Seite 157
30 minutter. Hanen har været åben i over Sluk for hanen, og vent i mindst 15 minutter. Vandrenseren er 30 minutter. stoppet (Pro 400B). Tryk på knappen for at starte vandrenseren. Slip knappen, når lampen for stop slukker. Lækagebeskyttelsessystemet Kobl vandrenseren fra strøm, og rengør...
NSF/ANSI 58 og CSA Standard B483.1. WQA certificerer produktydeevnen og gennemgår produktionsanlægget og -procedurerne for at sikre produktets pålidelighed og integritet. Bluewater Pro-vandrenseren er testet i henhold til NSF/ANSI 58 for reduktion af de angivne stoffer nedenfor: •...
Seite 168
W×H×D Pro 400B-HR 220-240V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 220-240V, 50-60 Hz Pro 400C-HF 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF 220-240V 225×466×460 mm 29 kg...
Seite 172
KES ELAM ATAN 17 3 Instruksi keselamatan Informasi keselamatan SEKILAS PRODUK Model Pro di luar Komponen di bagian dalam dan pengganti untuk Pro Kontrol panel SIS TE M IK H T ISAR 17 7 Deskripsi sistem Instalasi Sistem perlindungan kebocoran...
Seite 174
Jika tidak digunakan dan tidak dialiri listrik selama lebih dari 5 hari, simpan penjernih air ini seperti dijelaskan di bagian "Penyimpanan" dalam Panduan Pengguna Lengkap. Mintalah saran dari dealer Bluewater sebelum memindahkan penjernih air dari satu tempat ke tempat lain.
Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro di luar 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 79. Pro di luar Deskripsi Deskripsi Panel kontrol Sambungan elektrik untuk keran (opsional) Penutup depan Selang pengurasan air Sambungan air bersih...
Penjernih air tidak tersambung ke daya listrik. Berkedip: Penjernih air mengalirkan air. Pengaliran air tidak dapat dihentikan. filter I Aktif: Filter harus diganti. Pro 600: Ganti kedua filter Carbon Block. filter II Aktif: Filter harus diganti. Pro 600: Ganti kedua filter Carbon Block. stop Berkedip/ Terjadi kesalahan, lihat ”PEMECAHAN MASALAH”...
Fungsi mulai kembali tekanan rendah Hanya termasuk dalam model yang cocok untuk penggunaan komersial. Jika Pro berhenti karena masalah tekanan rendah (air umpan), produksi air dapat dimulai secara manual dengan menekan tombol filter selama 5 detik. Mulainya kembali tekanan rendah adalah fungsi untuk memastikan ketersediaan maksimum air.
Flush pada saat mengambil air. Setelah waktu operasi maksimum 15 menit (Pro 400B harus memulai kembali secara manual). Penjernih air di mode standby. Pro tersambung ke air dan daya. Flush di lakukan setiap 12 jam, terlepas pada saat air bersih terakhir diproduksi.
37 850 l (10 000 gal). 6 bulan* Kerak. 1 tahun Penjujian air setiap tahun. Apabila airtidak bersih, jangan diminum. Hubungi dealer Bluewater. 4-6 tahun* Ganti membran osmosis reverse (Kontak dealer Bluewater Anda). * Frekuensi tergantung pada kualitas air dan penggunaan. Panduan pemilik...
Hubungkan dengan sumber air dingin saja. Batas suhu dapat dilihat dalam tabel “Syarat air umpan untuk pemurni air”. Jika kualitas air berubah drastis, hubungi dealer Bluewater untuk meminta saran. Untuk informasi yang lebih rinci lihat www.bluewatergroup.com.
PEMEC AH A N MA SAL A H Bagaimana mengatasi masalah sederhana Jika Pro berhenti karena kondisi darurat, matikan daya lalu hidupkan kembali, atau tekan tombol untuk mereset berhenti darurat. Untuk masalah yang lebih parah, lihat manual Pengguna lengkap di www.bluewatergroup.com.
Seite 183
30 menit. Tap telah aktif lebih dari Matikan tap dan tunggu minimal 15 menit. Penjernih airtelah 30 menit. distop (Pro 400B). Tekan tombol untuk menghidupkan penjernih air. Lepas tombol saat lampu berhenti mati. Sistem pelindung kebocoran Lepaskan sambungan penjernih air dari diaktifkan.
Performa produk WQA Gold Seal membuktikan bahwa pemurni air telah diuji secara mandiri dan disertifikasi sebagai memenuhi NSF/ANSI 58 dan CSA Standard B483.1. Kemampuan pemurni air Bluewater Pro dalam mengurangi substansi tersebut di bawah telah diuji berdasarkan standar NS/ANSI 58: •...
Seite 194
Pro 400B-HR 220-240V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 220-240V, 50-60 Hz Pro 400C-HF 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF 220-240V 225×466×460 mm 29 kg 720 W...
Seite 198
Bluewater is a world leading water purification company. Headquartered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleaner, healthier tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company’s patented reverse...