Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bluewater PRO Bedienungsanleitung

Wasserreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bluewater PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Applies only to products with serial number 1845-01001 and later
EN
OWNE R'S MANUAL
FR
ES
PT
IT
DE
PL
RU
SE
FI
B LUE WAT ER P RO
NO
WAT ER PU RIFIER
DK
ZH
ID
KO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bluewater Bluewater PRO

  • Seite 1 Applies only to products with serial number 1845-01001 and later OWNE R’S MANUAL B LUE WAT ER P RO WAT ER PU RIFIER...
  • Seite 2 1 8 5 About this manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the device. For more information Bluewater global website Bluewater China website www.bluewatergroup.com Original language The original language of this instruction is English, all other languages are translations of the original instruction.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Example: do not fill a glass with water. Fill a jug instead. Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment. This product may not be disposed by using the normal household refuse collection processes. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 4: Saf Ety

    (TDS). Replace this membrane regularly. Only approved Bluewater staff can do servicing and repairs on the water purifier. Only use original replacement cartridges and parts from Bluewater. For the spare parts catalogue and contact information for purchases, see www.bluewatergroup.com.
  • Seite 5 Do not use Pro without a filter. To do so can cause damage. When Pro is cleaned or put in storage, the filter can be removed. If the water purifier is disconnected from water and electricity for >5 days, store it as described in Complete User manual “Storage”. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 6: Produ Ct Ove Rv Iew

    PRODUC T OV ERV I EW Models Model Capable of handling Suitable for commercial Clean water rinse valve higher TDS, including use without an automatic suitable for environments shutoff where extra high water brackish inlet water quality is required Pro 400B-HR ...
  • Seite 7: Control Panel

    Prefilter II, Pro 600: Carbon Block 919240005 Prefilter II, Pro 400: Carbon filter, 919240003 granulated Reverse osmosis membrane Membrane service kit, type HR 150718900-SP (High Rejection) Membrane service kit, type HF 150718901-SP (High Flow) Figure 3. Pro inside © Bluewater Group 2018...
  • Seite 8: Sys Te M Ov E Rvi Ew

    SYS T E M OV E RV I EW System description Figure 4. System overview, an example of Pro installation Description Description Water purifier Drain water hose, installed with an air-gap Power cord Bracket for drain water hose Feed water tube Clean water tube Owner’s manual...
  • Seite 9: Water Production

    Flush when drawing water. After maximum operation time 15 minutes. (Pro 400B must be manually restarted) Water purifier in standby mode. Pro is connected to water and power. Flush is performed every 12 hours, regardless of when clean water was last produced. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 10: Installation

    We recommend that the water purifier is installed by a professional, who is recommended by an authorized Bluewater dealer. Installation instructions can be found in the Complete User manual and on www.bluewatergroup.com. Leak protection system A sensor at the bottom of the water purifier senses water leaks.
  • Seite 11: Maintenanc E

    Test the water every year. If the water is not clean, do not drink it. Contact a Bluewater dealer. 4-6 years* Replace reverse osmosis membrane. Contact your Bluewater dealer. *Frequency depending on inlet water quality and usage © Bluewater Group 2018...
  • Seite 12: T Ec Hn Ic A L In Fo Rmat Ion

    TEC HN I C A L IN FO RM ATION Model Size W×H×D Weight Power Power supply earthed Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm...
  • Seite 13 Only connect to the cold water supply. The temperature limits are in the table "Requirements on feed water to water purifier". For more detailed information see www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 14: Tro Ub Le Sh Ooti N G

    TRO UB LE SH OOTI N G How to solve simple problems If Pro stops because of an emergency, disconnect it from power and connect it again, or press calibration button to reset the emergency stop. For more severe problems, see Complete User manual on www.bluewatergroup.com. Symptom Cause Solution...
  • Seite 15 There is a bad smell Microbial growth in the water See Complete User manual. from the water purifier. because the water purifier has not been used for a week or longer. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 16 Si l’aide de techniciens externes est nécessaire, celle-ci peut être payante. Lors de tout contact avec Bluewater, se munir des informations suivantes (celles-ci figurent sur la plaque signalétique) : – Modèle –...
  • Seite 17: Sécurité

    Seuls les techniciens Bluewater agréés sont habilités à entretenir et réparer cet osmoseur d’eau. Il est indispensable d’utiliser les cartouches et composants de rechange originaux de Bluewater. Pour consulter le catalogue des pièces détachées et les coordonnées pour les achats, rendez-vous sur le site www.bluewatergroup.com.
  • Seite 18 L’eau à épurer doit répondre aux critères stipulés dans la section . Testez l’eau après « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » que l’osmoseur a été installé, puis effectuez des tests une fois par an. Si celle-ci n’est pas propre, a mauvais goût ou est malodorante, ne pas la boire.
  • Seite 19: Pré Sen Tat Io N G Én Ér Ale De L'équip Em E Nt

    Raccordement pour eau propre Câble d'alimentation Tuyau pour eau propre Tuyau pour eau d'alimentation Tuyau pour eau de rinçage (Modèles en CV) Filtre à grille Support du dispositif anti-retour (Modèles Raccordement pour eau d'alimentation en CV) © Bluewater Group 2018...
  • Seite 20: Panneau De Commande

    Panneau de commande Pour obtenir des informations concernant des combinaisons de voyants qui clignotent/ apparaissent, se reporter à la section « DÉPANNAGE » Figure 8. Panneau de commande N° Voyant/bouton Description on/off On (sous tension) : L’osmoseur est branché sur le secteur. Off (hors tension) : L’osmoseur n’est pas branché...
  • Seite 21: Pré Sen Tat Io N G Én Ér Ale Du Systè Me

    Figure 10. Présentation du système, exemple d’installation Pro N° Description N° Description Osmoseur Flexible pour eaux usées, installé avec dispositif anti-retour Câble d'alimentation Fixation du flexible pour eaux usées Tuyau pour eau d'alimentation Tuyau pour eau propre © Bluewater Group 2018...
  • Seite 22: Production D'eau

    Production d’eau Utiliser uniquement de l’eau nettoyée lorsque les voyants « Purification de niveau II et III » s’affichent sur le panneau de commande. Compter 60 secondes avant que l’osmoseur indique la bonne qualité de l’eau. Sur les modèles adaptés à une utilisation commerciale, le robinet peut être remplacé par exemple par une soupape de vidange ou par un réservoir de rinçage.
  • Seite 23: Installation

    Il est conseillé de confier l’installation de l’osmoseur à un professionnel recommandé par un détaillant Bluewater agréé. La procédure est décrite dans le manuel « Complete User manual » et sur le site www.bluewatergroup.com. Système anti-fuites Un capteur placé...
  • Seite 24: Entr Et Ie N

    Tester la qualité de l’eau. Si l’eau n’est pas propre, ne pas la boire. S’adresser à un détaillant Bluewater. 4-6 ans* Changer la membrane d’osmose inverse (S’adresser à un détaillant Bluewater). *La fréquence dépend de la qualité de l’eau et de l’usage qui en est fait. Manuel du propriétaire...
  • Seite 25: C Aractéris T Iq Ue S Tech Niqu Es

    120V 36-95 °F 29-145 psi > 2.6 < 20.9 gal/min grains/gal Pro 600C-HF 230V 2-35 °C 2.5-10 bar > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 Pro 600CV-HR 0.25-1 MPa l/min < 0.3 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 26 Ne pas utiliser avec une eau insalubre du point de vue micro- biologique ou de qualité in-connue sans avoir procédé à une désinfection suffisante du système en aval ou en amont. Raccorder uniquement à une alimentation en eau froide. Les limites de température sont indiquées dans le tableau «...
  • Seite 27: Dépann Age

    Installer une pompe avec une pression d’alimentation est trop faible. plus élevée pour l’eau d’alimentation. Contrôler toutes les parties liées à la pression de l’eau d’alimentation (la conduite d’eau, le filtre grossier, le pré- filtre supplémentaire). © Bluewater Group 2018...
  • Seite 28 étanches une fois fermés. Une odeur Une infection microbienne Se reporter au manuel « Complete User nauséabonde se s’est développée, car manual ». dégage de l’osmoseur. l’osmoseur n’a pas été utilisé depuis au moins une semaine. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 29 DE PROBLEMAS» al cliente, ya que se puede aplicar una tarifa por la asistencia externa. Tenga a mano los siguientes datos (que encontrará en la placa de datos) cuando llame a Bluewater: – Modelo – Referencia del producto – Número de serie Información medioambiental...
  • Seite 30: Segur I Dad

    Únicamente el personal autorizado de Bluewater puede reparar y realizar el mantenimiento del purificador de agua. Solo se pueden utilizar componentes y cartuchos de recambio originales de Bluewater. Si desea consultar el catálogo de recambios o los datos de contacto del departamento comercial, visite www.bluewatergroup.com.
  • Seite 31 Pro. Si el purificador de agua va a permanecer desconectado de las tomas de agua y electricidad durante más de cinco días, guárdelo del modo descrito en el apartado «Storage» (Almacenamiento) del Complete User manual. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 32: Is Ta G E Ne Ra L D El Pro Ducto

    VI STA G E N E RA L D E L PRO DU CTO Modelos Modelo Capacidad para tratar Apto para uso Válvula de lavado de agua un mayor nivel de TDS, comercial, sin cierre purificada apta para lugares automático donde se requiere una incluida la entrada de agua salobre...
  • Seite 33: Panel De Control

    Filtro previo II, Pro 400: filtro de 919240003 carbón, granulado Membrana de ósmosis inversa Kit de mantenimiento de 150718900-SP membranas, tipo HR (Rechazo elevado) Kit de mantenimiento de membranas, 150718901-SP tipo HF (Caudal elevado) Figure 15. Interior del Pro © Bluewater Group 2018...
  • Seite 34: Is Ta G E Ne Ra L D El Sist Ema

    VI STA G E N E RA L D E L SIST EM A Descripción del sistema Figure 16. Vista general del sistema, ejemplo de instalación del Pro N.º Descripción N.º Descripción Purificador de agua Manguera de desagüe del agua, instalada con ventilación Cable de alimentación Soporte para la manguera de desagüe...
  • Seite 35: Producción De Agua

    Purificador de agua en espera. Pro se conecta a las tomas de agua y la alimentación eléctrica. La limpieza se lleva a cabo cada 12 horas, independientemente de cuándo se produjese la última salida de agua purificada. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 36: Instalación

    Mantenga Pro conectado a la electricidad y deje el grifo abierto. Se recomienda confiar la instalación del purificador de agua a un profesional recomendado por un distribuidor autorizado de Bluewater. Las instrucciones de instalación se pueden consultar en el Complete User manual y en www.bluewatergroup.com.
  • Seite 37: Man Ten Imie Nto

    Descalcifique el equipo. 1 año Compruebe la calidad del agua anualmente. Si el agua no está limpia, no la beba. Póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater. 4-6 años* Sustituya la membrana de ósmosis inversa (póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater).
  • Seite 38: In For Mac Ió N Técni Ca

    I NFOR MACI ÓN T ÉCN IC A Modelo Dimensiones An.×Pr.×Al. Peso Alimentación Toma de tierra Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm 29 kg...
  • Seite 39 El purificador de agua solo se debe conectar a la toma de agua fría. Los límites de temperatura se encuentran en la tabla «Requisitos de agua alimentación del purificador». Si desea obtener información más detallada, visite www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 40: Res O Lu Ci Ó N D E Prob Le Mas

    RE SO LUC I ÓN D E P RO B LEMA S Cómo resolver problemas sencillos Si Pro se detiene como consecuencia de alguna emergencia, desconéctelo de la alimentación eléctrica y vuélvalo a conectar, o bien pulse el botón de calibración para reiniciar la parada de emergencia.
  • Seite 41 El purificador de agua Se han generado microbios en Consulte el Complete User manual. desprende mal olor. el agua porque el purificador no se ha utilizado durante una semana o más. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 42: Informações Ambientais

    Caso necessite de assistência externa, esta pode ter um custo. Certifique-se de que tem os seguintes dados (contidos na placa de dados) à mão quando contactar a Bluewater: – Modelo l – Número do produto –...
  • Seite 43: Seguranç A

    Quaisquer operações de assistência e reparação no purificador de água podem ser realizadas apenas por pessoal aprovado pela Bluewater. Utilize apenas peças e cartuchos de substituição originais da Bluewater. Para obter o catálogo de peças sobresselentes e informações de contacto para compras, consulte www.bluewatergroup.com.
  • Seite 44 A água a ser limpa deve cumprir os requisitos das ”INFORMAÇÕES . Teste a água quando o purificador de água for TÉCNICAS” instalado e depois uma vez todos os anos. Se a água não estiver limpa ou tiver um gosto ou cheiro desagradável, não a beba. A instalação deve cumprir as normas e os regulamentos de canalização locais aplicáveis.
  • Seite 45: Visão G E Ral Do Produto

    Ligação da água limpa Cabo de alimentação Tubo de água limpa Tubo de alimentação de água Tubo de água de lavagem (modelos CV) Filtro da grelha Suporte de caixa de ar (modelos CV) Ligação de alimentação de água © Bluewater Group 2018...
  • Seite 46: Painel De Controlo

    Painel de controlo Consulte a secção para obter informações sobre ”RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS” combinações de luzes intermitentes/ligadas. Figure 20. Painel de controlo Item Luz/botão Descrição on/off O purificador de água está ligado à corrente. Off: O purificador de água não está ligado à corrente. Intermitente: O purificador de água lavar.
  • Seite 47: Visão Gera L Do Sist Ema

    Item Descrição Item Descrição Purificador de água Mangueira de drenagem de água, instalada com caixa de ar Cabo de alimentação Suporte da mangueira de drenagem de água Tubo de alimentação de água Tubo de água limpa © Bluewater Group 2018...
  • Seite 48: Produção De Água

    Produção de água Utilize apenas a água limpa quando as luzes “Purification level II e III” do painel de controlo estiverem ligadas. Poderá demorar até 60 segundos antes que o purificador de água indique uma boa qualidade da água. Nos modelos adequados para uso comercial, a torneira pode ser substituída, por exemplo, por uma válvula ou um depósito.
  • Seite 49: Instalação

    Pro ligado à corrente, e deixe a torneira aberta. Recomendamos que o purificador de água seja instalado por um profissional recomendado por um concessionário Bluewater autorizado. As instruções de instalação estão disponíveis no Complete User manual e em www bluewatergroup.com.
  • Seite 50: Manu Te Nção

    6 meses* Remova os depósitos de calcário. 1 ano Teste a água todos os anos. Se a águanão estiver limpa, não a beba. Contacte um concessionário Bluewater. 4-6 anos* Substitua a membrana de osmose inversa (contacte o seu concessionário Bluewater).
  • Seite 51: Informaçõ Es Téc Nica S

    0.2-1 400C-HR 120V 36-95 °F 29-145 > 2.6 < 20.9 400CV-HR gal/min grains/gal 230V 2-35 °C 2.5-10 > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 600C-HF l/min < 0.3 0.25-1 600CV-HR © Bluewater Group 2018...
  • Seite 52 Não use com água que seja microbiologicamente insegura ou de qualidade desconhecida sem desinfeção suficiente antes ou após o sistema. Ligue apenas ao fornecimento de água fria. Os limites de temperatura encontramse na tabela “Requisitos do fornecimento de água ao purificador de água”. Para obter informações mais pormenorizadas, consulte www.bluewatergroup.com.
  • Seite 53: Res O Lução D E Problemas

    O purificador de água parou. Desligue o purificador de água da A qualidade da água limpa alimentação elétrica. Volte a ligá-lo para tornou-se demasiado baixa. iniciar a lavagem automática. Faça isto 2 vezes. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 54 Sintoma Causa Solução O medidor da qualidade Desligue o purificador de água da da água não funciona alimentação elétrica. Volte a ligá-lo corretamente. para iniciar a lavagem automática. Não utilize o purificador de água durante 30 minutos. A torneira esteve aberta Feche a torneira e aguarde, pelo menos, durante mais de 15 minutos.
  • Seite 55 Assistenza clienti Per i problemi minori consultare ”RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” prima di contattare l’assistenza. L’eventuale assistenza esterna può comportare costi aggiuntivi. Per contattare Bluewater, sarà necessario avere a disposizione i seguenti dati (reperibili sulla targhetta identificativa): – Modello – Codice prodotto –...
  • Seite 56: Sic Ure Zza

    Solo il personale autorizzato Bluewater può eseguire manutenzione e riparazioni sul depuratore d’acqua. Si consiglia di utilizzare solo cartucce e parti di ricambio originali Bluewater. Per il catalogo ricambi e per informazioni sugli acquisti, consultare www.bluewatergroup.com. Manuale del proprietario...
  • Seite 57 Il filtro può essere rimosso quando Pro viene pulito o riposto. Se il depuratore d’acqua rimane scollegato dall’acqua e dall’elettricità per più di una settimana, riporlo come descritto nel Complete User manual in “Conservazione”. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 58: Panor Am I C A D El Pro D Ot To

    PANO RA M I CA D E L PROD OT TO Modelli Modello Capacità di gestire TDS Idoneo per uso Valvola di risciacquo dell’acqua elevati, inclusa acqua commerciale senza pulita idonea per ambienti in cui spegnimento è richiesta una qualità dell’acqua di ingresso salmastra automatico particolarmente elevata...
  • Seite 59: Pannello Di Controllo

    Prefiltro II, Pro 400: Filtro carbone, 919240003 granulato Membrana a osmosi inversa Kit manutenzione membrana, tipo HR 150718900-SP (alta reiezione) Kit manutenzione membrana, tipo HF 150718901-SP (alta portata) Figure 27. Interno di Pro e parti di ricambio © Bluewater Group 2018...
  • Seite 60: Panor Am I C A D El Si St Ema

    PANO RA M I CA D E L SIS T EMA Descrizione del sistema Figure 28. Panoramica del sistema, un esempio d’installazione di Pro Descrizione Descrizione Depuratore d'acqua Tubo dell'acqua di scarico, installato con un'intercapedine d'aria Cavo elettrico Staffa per flessibile acqua di scarico Tubo dell'acqua di alimentazione Tubo dell'acqua pulita Manuale del proprietario...
  • Seite 61: Produzione Di Acqua

    Lavaggio quando viene scaricata l’acqua. Dopo un funzionamento massimo di 15 minuti (Pro 400B deve essere riavviato manualmente). Depuratore d’acqua in modalità di standby. Pro è collegato all’acqua e all’alimentazione. Il lavaggio viene eseguito ogni 12 ore, indipendentemente da quando è stata prodotta l’ultima acqua pulita. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 62: Installazione

    Tenere Pro collegato all'alimentazione elettrica e lasciare aperto il rubinetto. Per eseguire l’installazione del depuratore, si consiglia di contattare un professionista indicato da un rivenditore autorizzato Bluewater. Le istruzioni di installazione possono essere reperite nel Complete User manual e su www.bluewatergroup.com. Sistema di protezione dell’impianto Un sensore posizionato sul fondo del depuratore rileva le perdite d’acqua.
  • Seite 63: Man Uten Z Io Ne

    1 anno Testare l’acqua ogni anno. Non bere acqua non pulita. Contattare un rivenditore Bluewater. 4-6 anni* Sostituire la membrana a osmosi inversa (contattare il rivenditore Bluewater di fiducia.) *La frequenza dipende dalla qualità e dall’uso dell’acqua. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 64: In For Ma Zi On I Tecn Ich E

    I NFOR MA ZI O N I TEC N ICHE Modello Dimensioni L×P×H Peso Alimentazione Alimentazione elettrica con messa a terra Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V...
  • Seite 65 Collegare il depuratore solo al raccordo di entrata dell’acqua fredda. I limiti di temperatura sono riportati nella tabella “Requisiti dell’acqua di mandata al depuratore”. Per ulteriori informazioni consultare www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 66: R Is O Luzi O Ne De I Prob L Emi

    RI SO LU ZI ON E D E I P ROB L EM I Come risolvere problemi semplici Se Pro si arresta in seguito a un’emergenza, scollegarlo dalla rete elettrica e ricollegarlo oppure premere il pulsante “calibration” per resettare l’arresto di emergenza. Per i problemi più...
  • Seite 67 Accertarsi che i rubinetti e le valvole siano a tenuta quando vengono chiusi. Il depuratore d’acqua Crescita microbica nell’acqua Consultare il Complete User manual. emette un odore dovuta al mancato uso del sgradevole. depuratore per una settimana o più. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 68 Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie eine externe Kundendienstunterstützung benötigen, kann dies mit Kosten verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Daten bereit halten, wenn Sie sich telefonisch mit Bluewater in Verbindung setzen (die Daten finden Sie auf dem Typenschild): – Modell – Produktnummer –...
  • Seite 69: Si Cherhei T

    Schäden führen, die von der Garantie nicht abgedeckt sind. Pro ist ein Umkehrosmose-System. Es enthält eine austauschbare Membran, die sehr wichtig ist, um die vollständig gelösten Feststoffe (TDS) effektiv zu reduzieren. Wechseln Sie diese Membran regelmäßig. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 70 Am Wasserreiniger durchzuführende Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen ausschließlich von zugelassenen Bluewater-Mitarbeitern vorgenommen werden. Verwenden Sie immer nur Original-Ersatzkartuschen und -teile von Bluewater. Den Ersatzteilkatalog sowie Kontaktinformationen zum Kauf finden Sie auf www.bluewatergroup.com. Das zu reinigende Wasser muss die Anforderungen aus dem Abschnitt erfüllen.
  • Seite 71: Produktübe Rsic Ht

     Pro Aussen 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 31. Pro Aussen Beschreibung Beschreibung Bedienfeld Stromanschluss für Wasserhahn (optional) Frontseite Abwasserschlauch Reinwasseranschluss Stromkabel Reinwasserleitung Speisewasserleitung Spülwasserleitung (nur CV-Modelle) Rasterfilter Luftspalt-Halter (nur CV-Modelle) Speisewasseranschluss © Bluewater Group 2018...
  • Seite 72: Bedienfeld

    Bedienfeld Informationen zum gleichzeitigen Leuchten/Blinken mehrerer Leuchten siehe „FEHLERBEHEBUNG“ Abschnitt Figure 32. Bedienfeld Leuchte/Taste Beschreibung on/off Der Wasserreiniger hat Strom. Aus: Der Wasserreiniger hat keinen Strom. Blinkt: Der Wasserreiniger spült. Die Spülung kann nicht unter- brochen werden. filter I Der Filter muss ausgewechselt werden. Pro 600: Wechseln Sie beide Carbon Block-Filter aus.
  • Seite 73: Syst Emüb E Rsic Ht

    SYST EMÜB E RSIC HT Systembeschreibung Figure 34. Systemübersicht, Beispiel einer Pro-Installation Beschreibung Beschreibung Wasserreiniger Abwasserschlauch, installiert mit Luftspalt Stromkabel Halter für Abwasserschlauch Speisewasserleitung Reinwasserleitung © Bluewater Group 2018...
  • Seite 74: Reinwassererzeugung

    Reinwassererzeugung Verwenden Sie das gereinigte Wasser nur, wenn die Leuchten „Purification level II“ und „Purification level III“ auf dem Bedienfeld leuchten. Es kann bis zu 1 Minute dauern, bis der Wasserreiniger gute Wasserqualität anzeigt. Bei Modellen für kommerzielle Nutzung kann der Wasserhahn durch zum Beispiel ein Ventil oder einen Tank ersetzt werden.
  • Seite 75: Montage

    Lassen Sie den Pro an der Stromversorgung angeschlossen und den Wasserhahn geöffnet. Wir empfehlen, den Wasserreiniger von einer Fachkraft montieren zu lassen, die von einem autorisierten Bluewater-Händler empfohlen wurde. Anweisungen zur Installation finden Sie im „Complete User manual“ und auf www.bluewatergroup.com. Auslaufschutzsystem Ein Sensor an der Unterseite des Wasserreinigers zeigt Wasserleckagen an.
  • Seite 76: Wart U Ng

    Entkalken. 1 Jahr Überprüfen Sie jedes Jahr die Wasserqualität. Trinken Sie das Wasser nicht, wenn es nicht sauber ist. Setzen Sie sich in dem Fall mit Ihren Bluewater-Händler in Verbindung. 4 - 6 Jahre* Wechseln Sie die Umkehrosmose-Membran (setzen Sie sich mit Ihren Bluewater- Händler in Verbindung).
  • Seite 77: T Ec Hnisc He Date N

    120V 36-95 °F 29-145 > 2.6 < 20.9 gal/min grains/gal Pro 600C-HF 230V 2-35 °C 2.5-10 bar > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 Pro 600CV- 0.25-1 l/min < 0.3 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 78 Nicht mit Wasser verwenden, das mikrobiologisch unsicher oder dessen Qualität unbe-kannt ist, ohne das Wasser vor oder nach dem System zu desinfizieren. Nur an den Kaltwasserzulauf anschließen. Die Temperatur- grenzwerte finden Sie in der Tabelle „Anforderungen an das Speisewasser für den Wasserreiniger“. Weitere Detail-Informationen finden Sie auf www.bluewatergroup.com.
  • Seite 79: Fehle Rbeh E Bung

    Der Wasserreiniger hat den Trennen Sie den Wasserreini-ger von der Betrieb gestoppt. Die Qualität Stromversorgung. Schließen Sie ihn wieder des Reinwassers ist zu gering an, um die automatische Spülung zu starten. geworden. Wiederholen Sie dies zwei Mal. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 80 Symptom Ursache Lösung Messgerät für die Trennen Sie den Wasserreiniger von der Wasserqualität funktioniert Stromversorgung. Schließen Sie ihn wieder nicht ordnungsgemäß. an, um die automatische Spülung zu starten. Verwenden Sie den Wasserreiniger nicht über einen Zeitraum von 30 Minuten. Der Wasserhahn war länger Drehen Sie den Hahn zu und warten Sie als 15 Minuten geöffnet.
  • Seite 81: Spis Treści

    Przed wezwaniem serwisu patrz sekcja „Rozwiązywanie problemów”, aby rozwiązać drobne problemy. Jeśli potrzebujesz wsparcia zewnętrznego serwisu, może to kosztować. Przed rozmową z Bluewater upewnij się, że masz dostępne następujące dane (znajdujące się na tabliczce znamionowej umieszczonej za filtrem): – Model –...
  • Seite 82: Be Zp Iecze Ńs T Wo

    Serwis i naprawa urządzenia do oczyszczania wody mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony personel Bluewater. Należy używać wyłącznie oryginalnych wkładów i części zamiennych firmy Bluewater. Katalog części zamiennych oraz informacje dotyczące zakupu znajdują się na stronie internetowej www.bluewatergroup.com.
  • Seite 83 Serwis i naprawa urządzenia do oczyszczania wody mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony personel Bluewater. Należy używać wyłącznie oryginalnych wkładów i części zamiennych firmy Bluewater. Woda przeznaczona do oczyszczana musi spełniać wymagania podane w rozdziale „Dane techniczne”. Przetestować wodę po zainstalowaniu urządzenia do oczyszczania, a następnie robić...
  • Seite 84: Sch Em At P Rod U Ktu

    SC H E MAT P ROD U K T U Modele Model Oczyszczanie wody z Użytek komercyjny bez Zawór płukania wody większą zawartością funkcji automatycznego czystej do stosowania wyłączania w otoczeniu, w którym rozpuszczanych ciał stałych, włącznie z wodą wymagana jest woda słonawą...
  • Seite 85: Panel Kontrolny

    Filtr wstępny II, Pro 400: Filtr 919240003 węglowy, granulkowy Membrana do odwróconej osmozy. Zestaw serwisowy membrany, 150718900-SP typ HR (wysoki wskaźnik nieprzepuszczalności). Figure 39. Pro – widok wewnętrzny Zestaw serwisowy membrany, 150718901-SP typ HF (szybki przepływ). © Bluewater Group 2018...
  • Seite 86: Sch Em At Sys T E Mu

    SC H E MAT SYST EM U Opis systemu Figure 40. Przegląd systemu, przykład instalacji Pro Poz. Opis Poz. Opis Urządzenie do oczyszczania wody Wąż spustowy, zamontowany ze szczeliną powietrz-ną Przewód zasilania Uchwyt dla węża spustowego Przewód wody zasila-jącej Przewód wody czystej Instrukcja obsługi...
  • Seite 87: Czyszczenie Wody

    Pro 400B musi zostać ponownie uruchomione ręcznie). Urządzenie do oczyszczania wody w trybie gotowości. Urządzenie Pro jest podłączone do źródła wody i zasilania. Przepłukiwanie jest przeprowadzane co 12 godzin bez względu na to, kiedy miało miejsce ostatnie oczyszczanie wody. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 88: Montaż

    Nie odłączać urządze-nia Pro od zasilania i pozostawić otwarty kran. Zalecamy montaż urządzenia do oczyszczania wody przez specjalistę rekomendo­ wanego przez autoryzowanego dystrybutora Bluewater. Instrukcje dotyczące instalacji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi na stronie www.bluewatergroup.com. System ochrony przed przeciekami Czujnik umieszczony w dolnej części urządzenia wykrywa wycieki wody.
  • Seite 89: Kons Erwac Ja

    Co 6 miesięcy* Usunąć kamień. Co rok Sprawdzać wodę każdego roku. Jeżeli woda nie jest czysta, nie wolno jej pić. Skontaktować się z dystrybutorem Bluewater. Co 4-6 lat* Wymienić membranę odwróconej osmozy (skontaktować się z dystrybutorem Bluewater). *Częstotliwość zależy od jakości wody oraz częstości użytkowania.
  • Seite 90: Dan E T Ec Hn Ic Zne

    DAN E T ECH N IC Z N E Model Wymiary Masa Zasilanie elektryczne, szer. × wys. × gł. uziemione Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm...
  • Seite 91 Podłączać tylko do dopływu zimnej wody zasilającej. Wartości graniczne temperatury znajdują się w tabeli „Wymagania dotyczące wody zasilającej do urządzenia oczyszczającego wodę”. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronie www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 92: Rozw I Ąz Y Wan Ie Prob L E Mów

    ROZ WI Ą Z Y WAN IE PRO BL EM ÓW Rozwiązywanie prostych problemów Jeśli urządzenie Pro zatrzyma się z powodu wystąpienia sytuacji awaryjnej, należy odłączyć je od źródła zasilania i podłączyć ponownie lub nacisnąć przycisk „calibration”, aby zresetować awaryjne zatrzymanie pracy urządzenia. W przypadku poważniejszych problemów należy zapoznać...
  • Seite 93 Upewnić się, że zakręcone krany i zamknięte zawory są szczelne. Z urządzenia W wodzie nastąpił wzrost Patrz Complete User manual. dochodzi drobnoustrojów, ponieważ nieprzyjemny urządzenie nie było używane przez zapach. tydzień lub dłużej. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 94: Отдел Обслуживания Клиентов

    Отдел обслуживания клиентов См. «Устранение неисправностей» для устранения мелких неисправностей, прежде чем обращаться за технической поддержкой. Внешняя техническая поддержка может быть платной. Прежде чем обращаться в компанию Bluewater, подготовьте следующие данные (см. паспортную табличку): – Модельl – Номер изделия – Серийный номер...
  • Seite 95: Безопасно Ст Ь

    нормальной работы и причинить материальный ущерб или травмы, не покрываемые гарантией. Система Pro работает по принципу обратного осмоса. Система содержит сменную мембрану, которая играет важную роль в эффективном снижении общего количе- ства растворенных твердых веществ (TDS). Эту мембрану необходимо регулярно менять. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 96 Техническое обслуживание и ремонт очистителя воды должны выполняться толь-ко авторизованным персоналом Bluewater. Используйте только оригинальные за-пасные картриджи и детали Bluewater. Каталог запасных частей и контактную ин-формацию для закупок см. на сайте www.bluewatergroup.com. Подлежащая очистке вода должна соответствовать требованиям, изложенным в разделе «Техническая...
  • Seite 97: О Бщее Описани Е Изде Лия

    Передняя крышка Шланг сточной воды Штуцер чистой воды Электрический шнур Шланг чистой воды Шланг для подачи воды на очистку Шланг промывочной воды (модели CV) Сетчатый фильтр Кронштейн с зазором (модели CV) Разъем подачи воды, подлежащей очистке © Bluewater Group 2018...
  • Seite 98: Панель Управления

    Панель управления Информацию о значении мигающих и/или горящих индикаторов см. в разделе «Устранение неисправностей». Figure 44. Панель управления Поз. Лампа/кнопка Описание on/off Горит: На очиститель воды подано питание. Не горит: На очиститель воды не подано питание. Мигает: Идет промывка очистителя воды. Остановить про- мывку...
  • Seite 99: О Бзо Р Сис Т Ем Ы

    Figure 46. Описание и пример установки системы Pro Поз. Описание Поз. Описание Очиститель воды Шланг сточной воды, установленный с воздушным зазором Электрический шнур Кронштейн для шланга сточной воды Шланг для подачи воды на очистку Шланг чистой воды © Bluewater Group 2018...
  • Seite 100: Водоподготовка

    Водоподготовка Если на панели управления горят индикаторы «Степень очистки II и III», используйте только очищенную воду. На достижение высокого качества очищенной воды может уйти до 1 минуты. Для моделей, пригодных для коммерческого использования, вместо крана можно установить клапан или резервуар. Figure 47.
  • Seite 101: Установка

    минут. Остановить про-мывку невозможно. Не отключайте Pro от источника электропитания и оставьте кран открытым. Мы рекомендуем доверять установку очистителя воды только специалисту, рекомендованному авторизованным дилером Bluewater. Инструкции по установке приводятся в Complete User manual на сайте www.bluewatergroup.com. Система защиты от утечки воды...
  • Seite 102: Т Ехн Ич Ес Ко Е Обсл У Живание 1

    Каждые 6 месяцев* Удалите накипь. Каждый год Проверяйте качество воды ежегодно. Если вода не является чистой, не употребляйте ее. Обратитесь к дилеру Bluewater. Каждые 4–6 лет* Замените обратноосмотическую мембрану (обратитесь к местному дилеру Bluewater). *Частота проведения обслуживания зависит от качества воды и интенсивности использования...
  • Seite 103: Т Ехн Ич Ес К Ая Инф Ормаци Я

    0.2-1 400C-HR 120V 36-95 °F 29-145 > 2.6 < 20.9 400CV-HR gal/min grains/gal 230V 2-35 °C 2.5-10 > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 600C-HF l/min < 0.3 0.2-1 600CV-HR © Bluewater Group 2018...
  • Seite 104 Не используйте с микробиологически небезопасной водой или водой неизвестного качества без достаточной дезинфекции до или после системы. Разрешено подключение только к холодному водоснабжению. Предельные темпе-ратуры указаны в таблице «Требования к воде, подаваемой на очиститель воды». Более подробную техническую информацию см. на сайте www.bluewatergroup.com.
  • Seite 105: Ус Тран Ен Ие Неисправносте Й

    См. Complete User manual. фильтра. Слишком низкое давление Установите насос, обеспечивающий воды, подаваемой на более высокое давление воды, очистку. подаваемой на очистку. Проверьте компоненты, влияющие на давление подачи очищаемой воды (водопровод, фильтр грубой очистки, дополнительный фильтр предварительной очистки). © Bluewater Group 2018...
  • Seite 106 Проблема Причина Решение Очиститель воды Отсоедините очиститель воды от остановлен. Качество источника питания. Под-ключите его очищенной воды стало вновь для запуска автоматической слишком низким. промывки. Выполните эту процедуру 2 раза. Неправильно работает Отсоедините очиститель воды от анализатор качества воды. источника питания. Подклю-чите его вновь...
  • Seite 107 Information om hur du själv kan lösa mindre problem innan du ringer kundtjänst finns i avsnittet . Om du behöver extern service ”FELSÖKNING” kan det kosta pengar. När du ringer Bluewater, ha följande uppgifter tillgängliga (finns på märkskylten): – Modell – Produktnummer – Serienummer Allmän miljöinformation...
  • Seite 108: Säk Er He T

    Solids). Detta membran måste bytas ut regelbundet. Endast behörig Bluewater-personal får utföra service och reparationer på vattenrenaren. När du byter patron eller andra delar måste du använda originaldelar från Bluewater. Du hittar reservdelskatalogen och kontaktuppgifter för inköp på www.bluewatergroup.com. Handbok...
  • Seite 109 Filtret kan tas bort när Pro ska rengöras eller ställas undan för förvaring. Om vattenrenaren ska kopplas bort från vatten/el längre än fem dagar, förbered den för förvaring i enlighet med avsnittet ”Storage” i den fullständiga bruksanvisningen. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 110: Produktöv E Rs Ik T

    PRODUKTÖV E RS IK T Modeller Modell Klarar högre TDS-nivåer Lämpad för kommersiellt Sköljventil för renvatten (upplöstaämnen), bruk utan automatisk lämpad för miljöer avstängning som kräver extra hög inklusive bräckt inloppsvatten vattenkvalitet Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR ...
  • Seite 111: Kontrollpanel

    Förfilter I, Pro 400: sedimentfilter 919240002 Förfilter II, Pro 600: Carbon Block 919240005 Förfilter II, Pro 400: kolfilter, 919240003 granulerat Membran – omvänd osmos Membranservicesats, typ HR (High 150718900-SP Rejection) Membranservicesats, typ HF (High 150718901-SP Flow) Figure 51. Pros insida © Bluewater Group 2018...
  • Seite 112: Sys Te Möve R Si K T

    SYS T E MÖV E RS IK T Systembeskrivning Figure 52. Systemöversikt, exempel på Pro-installation Läge Beskrivning Läge Beskrivning Vattenrenare Avloppsslang, installerad med ett luftgap Strömkabel Hållare för avloppsslang Matarvattenslang Renvattenslang Handbok...
  • Seite 113: Vattenproduktion

    Spolning under vattentappning. Efter maximal drifttid på 15 minuter. (Pro 400B måste startas om manuellt.) Vattenrenare i standbyläge. Pro är ansluten till vatten- och elnätet. Spolning utförs var tolfte timme, oavsett när renvatten producerades senaste gången. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 114: Installation

    Rengöringen går inte att stoppa. Koppla inte bort Pro från strömmen och låt kranen vara öppen Vi rekommenderar att vattenrenaren installeras av en fackman som har rekommenderats av en auktoriserad Bluewater-återförsäljare. Installationsanvisningar finns i Complete User manual och på www.bluewatergroup.com. Läckskyddssystem En sensor i vattenrenarens nederdel känner av vattenläckor.
  • Seite 115: Und Erhåll

    Testa vattnet en gång per år. Drick inte vattnet om det inte ser rent ut. Kontakta din Bluewater-återförsäljare. 4–6 år* Byt ut membranet för omvänd osmos (kontakta din Bluewater-återförsäljare). *Underhållsfrekvens beror på vattenkvaliteten och hur mycket vattenrenaren används. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 116: T Ek N Is K I N Fo Rm Ati On

    TE K N I S K I N FO R MATI O N Model Storlek B × H × D Vikt Effekt Nätanslutning, jordad Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF...
  • Seite 117 Får inte användas med vatten som är mikrobiologiskt osäkert eller är av okänd kvalitet och inte desinfekterats ordentligt före eller efter systemet. Får endast anslutas till kallvattenledningen. Temperatur- gränserna är angivna i tabellen ”Krav på matarvatten till vattenrenare”. Mer detaljerad information finns på www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 118: Fels Ök Ni Ng

    F EL SÖ K N I N G Att lösa mindre problem Om Pro stoppas på grund av en nödsituation, koppla bort apparaten från elnätet och återanslut den, eller tryck på kalibreringsknappen för att göra en återställning efter nödstoppet. För mer komplicerade problem – se Complete User manual på www.bluewatergroup.com.
  • Seite 119 Kontrollera att kranar och ventiler är vattentäta när de är stängda. Vattenrenaren luktar Mikrobiell tillväxt i vattnet på Se Complete User manual. illa. grund av att vattenrenaren inte har använts på en vecka eller mer. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 120 SI SÄ LTÖ T URVAL LI S U U S 1 22 Turvallisuusohjeet Turvallisuustiedot T UOTE KAT SAU S 1 24 Mallit Pro ulkopuolelta Pro sisäpuolelta ja vaihdettavat osat JÄ RJE S T EL M ÄKAT SAUS 1 26 Järjestelmän kuvaus Vedentuotanto Asennus Vuotosuojausjärjestelmä...
  • Seite 121: T Urval L Isuu S

    Varaosaluettelon ja yhteystiedot hankkimista varten löydät osoitteesta www.bluewatergroup.com. Puhdistettavan veden on vastattava kohdan ”TEKNISET TIEDOT” vaatimuksia. Testaa vesi, kun vedenpuhdistuslaite on asennettu, ja sen jälkeen kerran vuodessa. Jos vesi ei ole puhdasta tai se maistuu tai haisee pahalta, älä juo sitä. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 122 Asennus on tehtävä sovellettavien paikallisten LVI-sääntöjen ja -määräysten mukaisesti. Liitä vedenpuhdistuslaite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä pistoketta, johon pääsee helposti käsiksi asennuksen jälkeen. Ainoastaan hyväksytty sähköasentaja saa asentaa järjestelmään pysyvän johdotuksen. Järjestelmään on asennettava turvakatkaisin. Virheellisestä asennuksesta voi seurata vaurioita tai se voi tehdä vedenpuhdistuslaitteesta vaarallisen käyttää. Älä...
  • Seite 123: T Uotekatsau S

      Pro ulkopuolelta 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 55. Pro ulkopuolelta Kuvaus Kuvaus Käyttöpaneeli Tulovesiliitäntä ritiläsuodattimella Etusuoja Virtajohto Puhdasvesiliitäntä Ilmaraon kiinnitin Sähköliitäntä hanalle (valinnainen) Huuhteluvesiletku Poistovesiletku (CV-mallit) Ritiläsuodatin Virtajohto (CV-mallit) Tulovesiliitäntä © Bluewater Group 2018...
  • Seite 124: Pro Sisäpuolelta Ja Vaihdettavat Osat

    Käyttöpaneeli Lisätietoja vilkkuvien/palavien valojen yhdistelmistä, katso ”VIANMÄÄRITYS” Figure 56. Käyttöpaneeli Nro Valo/painike Kuvaus on/off Vedenpuhdistuslaite on kytketty virtalähteeseen. Off: Vedenpuhdistuslaitetta ei ole kytketty virtalähteeseen. Vilkkuu: Vedenpuhdistuslaite huuhtelee. Huuhtelua ei voi pysäyttää. filter I Suodatin on vaihdettava. Pro 600: Vaihda molemmat Carbon Block-suodattimet.
  • Seite 125: Järjes Tel M Äkat Sau S

    JÄRJES TEL M ÄKAT SAU S Järjestelmän kuvaus Figure 58. Järjestelmän yleiskuvaus, esimerkki Pro-asennuksesta Kuvaus Kuvaus Vedenpuhdistuslaite Poistovesiletku, asennettu ilmavälin kanssa Virtajohto Poistovesiletkun kiinnitin Tulovesiletku Puhdasvesiletku © Bluewater Group 2018...
  • Seite 126: Vedentuotanto

    Vedentuotanto Käytä puhdistettua vettä vain, kun ohjauspaneelin valot “purification level II ja III” palavat. Voi kestää jopa 60 sekuntia ennen kuin vedenpuhdistin ilmaisee hyvän vedenlaadun. Kaupalliseen käyttöön soveltuvissa malleissa hanan voi korvata esimerkiksi venttiilillä tai säiliöllä. Figure 59. Vedentuotanto päälle/pois Automaattinen huuhtelu Huuhteluprosessin kesto vaihtelee 5 - 120 sekunnin välillä, riippuen kuinka kauan edellinen veden tuleminen kesti.
  • Seite 127: Asennus

    Pro käynnistyy automaattisesti, kun se on pysähtynyt alhaisen paineen vuoksi. Se yrittää käynnistyä kolme kertaa: 3 minuutin, 20 minuutin ja 4 tunnin jälkeen. Jos vedenpaine ei ole riittävän korkea kolmen yrityksen jälkeen, Pro pysähtyy. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 128: Huolto

    HUOLTO Jokapäiväinen huolto Tarkista merkkivalot Vaihe Toimenpide Varmista, etteivät ohjauspaneelin valot tai huoltovalot pala eivätkä vilku. Puhdista vedenpuhdistuslaite Älä käytä kemikaaleja pinnan puhdistamiseen. Alkoholi, bensiini, orgaaniset ja epäorgaaniset, hapot sekä vahvat peruskemikaalit (kuten astianpesuainetiiviste) vaurioittavat pintaa. Älä käytä vedenpuhdistuslaitteen puhdistamiseen kovia tai teräviä työkaluja. Vaihe Toimenpide Puhdista pöly, tahrat ja lika ulkopinnalta pehmeällä...
  • Seite 129: T Ekn I S Et T Ie D Ot 1

    120V 36-95 °F 29-145 psi > 2.6 < 20.9 grains/ gal/min Pro 600C-HF 230V 2-35 °C 2.5-10 bar > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 Pro 600CV-HR 0.2-1MPa l/min < 0.3 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 130 Älä käytä mikrobiologisesti vaarallisen tai laadultaan tuntemattoman veden kanssa ilman riittävää desinfiointia ennen järjestelmää tai sen jälkeen. Liitä ainoastaan kylmän veden syöttöön. Lämpötilarajoitukset ovat taulukossa “Veden-puhdistimelle syötettävän veden vaatimukset”. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta www.bluewatergroup.com. Omistajan käsikirja...
  • Seite 131: Vianmäär Itys

    Tarkista kaikki osat, joilla on vaikutusta syöttöveden paineeseen (vesijohto, karkeasuodatin, lisäesisuodatin). Vedenpuhdistuslaite on Irrota vedenpuhdistuslaite pistorasiasta. pysähtynyt. Puhtaan veden Liitä uudelleen käynnistääksesi laatu on heikentynyt liikaa. automaattisen huuhtelun. Toista tämä 2 kertaa. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 132 Oire Ratkaisu Vedenlaatumittari ei toimi Irrota vedenpuhdistuslaite pisto- oikein. rasiasta. Liitä uudelleen käynnis-tääksesi automaattisen huuhte-lun. Älä käytä vedenpuhdistuslai-tetta 30 minuuttiin. Hana on ollut auki Sulje hana ja odota vähintään 30 yli 15 minuuttia. minuuttia. Vedenpuhdistuslaite on Irrota vedenpuhdistuslaite pistorasiasta. pysähtynyt. (Pro 400B) Liitä...
  • Seite 133: Kundeservice

    å løse mindre problemer før du kontakter service. ”FEILSØKING” Hvis du trenger ekstern kundestøtte, kan det medføre kostnader. Pass på at du har følgende opplysninger (finnes på spesifikasjonsskiltet) tilgjengelig når du ringer Bluewater: – Modell – Produktnummer – Serienummer Miljøinformasjon...
  • Seite 134: Sik K Erhe T

    (TDS). Membranen må skiftes regelmessig. Bare autorisert personale hos Bluewater kan utføre service og reparasjoner på vannrenseren. Bruk kun originale patroner og deler fra Bluewater. Du finner reservedelskatalog og kontaktinformasjon for kjøp på...
  • Seite 135 Ikke bruk Pro-enheten uten filter. Det kan føre til skade. Filteret kan fjernes når Proenheten rengjøres eller settes til oppbevaring. Hvis vannrenseren kobles fra vann- og strømforsyningen i mer enn 5 dager, må den lagres som beskrevet i den fullstendige brukermanualen «Lagring». © Bluewater Group 2018...
  • Seite 136: Produktov E Rs Ik T

    PRODUKTOV E RS IK T Modeller Modell Kan håndtere høyere Egnet for kommersiell Skylleventil for rent vann TDS-verdier, bruk uten automatisk egnet for miljøer der avstengning det kreves ekstra høy inkludertinntak av brakkvann vannkvalitet. Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR ...
  • Seite 137: Innsiden Av Pro-Enheten Og Utskiftbare Deler

    Forfilter I, Pro 400: Sedimentfilter 919240002 Forfilter II, Pro 600: Carbon Block 919240005 Forfilter II, Pro 400: Kullfilter, 919240003 granulert Omvendt osmose-membran Membranservicesett, type HR 150718900-SP (High Rejection) Membranservicesett, type HF 150718901-SP (High Flow) Figure 63. Pro innvendig © Bluewater Group 2018...
  • Seite 138: Sys Te Move R Si K T

    SYS T E MOV E RS IK T Systembeskrivelse Figure 64. Systemoversikt, et eksempel på en Pro-installasjon Beskrivelse Beskrivelse Vannrenser Tappevannslange, installert med vannlås Strømledning Brakett for tappevannslange Vannforsyningsslange Slange for renset vann Brukerhåndbok...
  • Seite 139: Vannproduksjon

    Spyl ved tapping av vann. Etter maksimal driftstid på 15 minutter (Pro 400B må startes på nytt manuelt). Vannrenser i ventemodus. Pro er tilkoblet vann og strøm. Spyling utføres hver 12. time uavhengig av når det sist ble produsert rent vann. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 140: Installasjon

    Rengjøringen kan ikke stoppes. La Pro-enheten være tilkoblet strøm, og la vannkranen stå åpen. Vi anbefaler at vannrenseren installeres av en fagperson som er anbefalt av en autorisert Bluewater-forhandler. Installasjonsanvisning er tilgjengelig i Complete User manual på www.bluewatergroup.com. Lekkasjebeskyttelsesystem En føler nederst på vannrenseren registrerer eventuell vannlekkasje. Hvis en lekkasje oppstår, stoppes vanntilførselen.
  • Seite 141: Edlik E Ho L D

    6 måneder* Avkalking. 1 år Test vannet årlig. Ikke drikk vannet hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater- forhandler. 4–6 år* Skift omvendt osmose-membranen (kontakt Bluewater-forhandleren). *Hyppighet avhenger av vannkvalitet og bruk.
  • Seite 142: T Ek N Is K I N Fo Rm Asj O N

    TE K N I S K I N FO R MA SJ O N Model Mål B×H×D Vekt Effekt Strømforsyning, jordet Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V...
  • Seite 143 Skal bare kobles til kaldtvann. Temperaturgrensene er angitt i tabellen «Krav til vanntilførselen til vannrenseren». Se mer informasjon på www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 144: F Eil Søki Ng Løse Enkle Problemer

    F EIL SØKI NG Løse enkle problemer Hvis Pro-enheten stopper på grunn av en nødssituasjon, kobler du fra strømmen og kobler den til igjen, eller trykker kalibreringsknappen for å tilbakestille nødstoppen. Hvis det oppstår mer alvorlige problemer, ser du Complete User manual på www.bluewatergroup.com.
  • Seite 145 Kontroller at kranene og ventilene er vanntette når de er stengt. Det kommer Mikrobevekst i vannet på Se Complete User manual. ubehagelig lukt fra grunn av at vannrenseren ikke vannrenseren. er brukt på en uke eller mer. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 146 ”FEJLFINDING” ringer til kundeservice. Hvis du har brug for ekstern service, kan det koste penge. Sørg for at have følgende data (som du finder på datapladen) klar, når du ringer til Bluewater: – Model – Varenr. – Serienr. Miljøoplysninger 80 % af vandrenserens komponenter og emballagen er udstyret med et mærkat med...
  • Seite 147: Si Kkerhed

    TDS (renhedsgraden). Udskift denne membran med jævne mellemrum. Service og reparation af vandrenseren må kun udføres af autoriserede Bluewatermedarbejdere. Anvend kun originale patroner og reservedele fra Bluewater. For reservedelskataloget og kontaktoplysninger vedrørende salg kan du se www.bluewatergroup.com. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 148 Det vand, der skal renses, skal overholde kravene i ”TEKNISKE . Test vandet, når vandrenseren er installeret, og OPLYSNINGER” derefter én gang hvert år. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent, eller hvis det smager eller lugter dårligt. Installationen skal overholde de gældende lokale regler og forskrifter for VVS-installationer.
  • Seite 149: Produktov Er Sigt

    Pro, udvendigt 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 67. Pro, udvendigt Beskrivelse Beskrivelse Kontrolpanel Eltilslutning til hane (tilvalg) Frontdæksel Afledningsvandslange Tilslutning til rent vand Strømledning Rentvandsslange Fødevandsslange Rensevandsslange (CV-modellerne) Gitterfilter Luftafstandsbeslag (CV-modellerne) Fødevandstilslutning © Bluewater Group 2018...
  • Seite 150: Kontrolpanel

    Kontrolpanel for oplysninger om kombinationerne af lamper, der blinker/lyser. ”FEJLFINDING” Figure 68. Kontrolpanel Pos Lysindikator/knap Beskrivelse on/off Tændt: Vandrenseren er tilsluttet strøm. Slukket: Vandrenseren er ikke tilsluttet strøm. Blinker: Vandrenseren skyller. Skylning kan ikke stoppes. filter I Tændt: Filteret skal udskiftes. Pro 600: Udskift begge Carbon Block-filtre.
  • Seite 151: Syst Emove Rsigt

    SYST EMOVE RSIGT Systembeskrivelse Figure 70. Systemoversigt – et eksempel på en Pro-installation Beskrivelse Beskrivelse Vandrenser Afledningsvandslange, installeret med en luftafstand Strømledning Beslag til afledningsvandslange Fødevandsslange Rentvandsslange © Bluewater Group 2018...
  • Seite 152: Vandproduktion

    Vandproduktion Brug kun det rensede vand, når lamperne “Purification level II og III” på kontrolpanelet lyser. Det kan tage op til 60 sekunder, før vandrenseren angiver god vandkvalitet. På modeller, der er velegnede til kommercielt brug, kan hanen udskiftes med eksempelvis en ventil eller en vandtank.
  • Seite 153: Installation

    Rengøringen kan ikke stoppes. Lad Pro forblive tilsluttet til strøm, og efterlad hanen åben. Vi anbefaler, at vandrenseren installeres af en professionel, som er anbefalet af en autoriseret Bluewater-forhandler. Installationsanvisninger findes i vores Complete User manual og på www.bluewatergroup.com. Lækagebeskyttelsessystem En føler i bunden af vandrenseren registrerer vandlækager.
  • Seite 154: Vedl Ig Eh O L D E L Se

    37.850 l (10 000 gal) renset vand. 6 måneder* Afkalkning. 1 år Test vandet en gang om året. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater-forhandler. 4-6 år* Udskift omvendt osmose-membranen (kontakt din Bluewater-forhandler). *Hyppighed afhænger af vandkvalitet og -forbrug. Betjeningsvejledning...
  • Seite 155: T E Knisk E O Plysnin G Er

    120V 36-95 °F 29-145 psi > 2.6 < 20.9 grains/ gal/min Pro 600C-HF 230V 2-35 °C 2.5-10 bar > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 Pro 600CV-HR 0.25-1 MPa l/min < 0.3 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 156 Må ikke bruges med vand, som ikke er mikrobiologisk sikkert, eller der er af en ukendt kvalitet, uden tilstrækkelig desinficering før eller efter systemet. Slut kun til koldtvandsforsyningen. Temperaturgrænserne findes i tabellen “Krav til fødevand til vandrenser”. Se mere detaljerede oplysninger, se www.bluewatergroup.com. Betjeningsvejledning...
  • Seite 157: Fejlfin D In G

    Kobl vandrenseren fra strøm. Tilslut Kvaliteten af det rensede vand den igen for at starte den automatiske er blevet for lav. skylning. Gør dette to gange. Kalibrering er ikke udført Se vores Complete User manual. korrekt. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 158 Symptom Årsag Løsning Vandkvalitetsmåleren fungerer Kobl vandrenseren fra strøm. Tilslut ikke korrekt. den igen for at starte den automatiske skylning. Undlad at anvende vandrenseren i 30 minutter. Hanen har været åben i over Sluk for hanen, og vent i mindst 15 minutter.
  • Seite 159 维护 日常维护 定期维护 技术信息 故障排除 如何解决简单问题 中国市场进入许可 客户服务 在致电客户服务部门前, 请参阅 “故障排除” 以解决小问题。 如果需要外部服务支持, 则需支付费用。 致电 Bluewater 时, 确保准备好以下资料 (位于机身资料牌上) : – 型号 – 产品编号 – 序列号 环境信息 80% 的净水器组件及其包装上都带有标签, 可帮助您进行正确回收和丢弃。 当 净水器净水时间愈长, 其净水效率更高。 例如: 建议可用水壶代替玻璃杯装洁净 水。 带有此标志的装置必须送至当地指定的电器和电子设备的回收站。 本产品不适 于按照一般家庭垃圾处理过程进行处置。 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 160 本设备可由 8 岁以上儿童使用。 对于肢体不健全、 感觉或精神上 有障碍或缺少经验和知识的人, 如果有人在旁监督或向他们提供安 全使用本设备的说明并让他们了解相关危险, 亦可使用此设备。 请勿修理或改装净水器部件。 此举会导致净水器无法正确操作, 而 其引起的伤害或损害不在保修范围内。 Pro 是反渗透系统。 其中包含一个可更换的膜, 该膜对于有效减少 总溶解固体 (TDS) 非常重要。 请定期更换该膜 。 只有经认可的 Bluewater 员工才能对净水器进行维护和修理。 净水 器只能使用 Bluewater 提供的原装替换滤芯和零件。 有关备件目 录和购买时的联系信息, 请访问www.bluewatergroup.com。 要清洁的水必须满足 “技术信息” 中的要求。 净水器安装完毕后, 请 对水进行测试, 之后每年测试一次。 如果水不干净、 有异味或臭味, 则请勿饮用。 必须按照适用的当地管道标准和法规进行安装。...
  • Seite 161 净水器需连接接地电源。 请使用容易操作的插头。 并只能由专业的 电工对系统进行永久布线。 必须在系统上安装安全开关。 错误安装 会导致损坏或为净水器的使用留下安全隐患。 请勿使用存在明显损坏痕迹的电源线。 如果电源线损坏, 则只能由 合格的电工进行更换以防止危险发生。 请勿在无过滤器的情况下使用 Pro。 这会造成损坏。 清洁 Pro 后 或进行存放时, 可拆除过滤器。 如果将净水器断电断水的时间超过 5 天, 請按完整用户手册中 “存 储” 一节中所述进行存放。 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 162 产品概述 型号 型号 能够处理更高 TDS, 包括微咸进水 适合商用, 不会自动关闭 净水冲洗阀适用于要求超高水质 的环境 Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR    Pro 600C-HF  Pro 600CV-HR   Pro 外部 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 73. Pro 外部...
  • Seite 163 前置过滤器 I, Pro 600: 碳块 919240005 Prefilter I, Pro 400: 沉淀过滤器 919240002 前置过滤器 II, Pro 600: 碳块 919240005 前置过滤器 II, Pro 400: 碳过滤器, 颗粒状 919240003 反渗透膜 膜维护套件, HR 型 (高抑制) 150718900-SP 膜维护套件, HF 型 (高流量) 150718901-SP Figure 75. Pro 内部 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 164 系统概述 系统说明 Figure 76. 系统概述, Pro 安装示例 位置 说明 位置 说明 净水器 排水软管, 安装时留有气隙 电源线 排水软管支架 给水管 净水管 用户手册...
  • Seite 165 冲洗过程約 5 到 120 秒之间, 取决于上次取水持续的时间长度。 如果有以下情况之一, 净水器将进行自动冲洗: 15 min 12 h 2 min Figure 78. 自动冲洗 位置 说明 取水后冲洗。 每次取水后都需冲洗。 取水时冲洗。 最长工作 15 分钟后冲洗。 ( Pro 400B 必须手动启动) 净水器处于待机模式。 Pro 连接到水和电源。 每 12 小时冲洗一次, 与上次产出净水的时间无 关。 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 166 不得通过 Pro 为房屋内的所有水龙头供水。 这会导致水管和热水 器腐蚀。 如果未正确安装 Pro, 则无法享受保修。 必须按照适用的当地管道标准和法规进行安装。 只能将净水器连接到冷水水源。 水质必须有保障并满足给水要求。 Pro 在首次连接到水和电源时会执行自动清洁程序。 清洁时间为 55 分钟。 期间 。 无法停止清洁, 请把Pro 与电源保持连接, 并让水龙头开着 建议由经 Bluewater 授权的经销商推荐的专业人员安装净水器。 完整用户手册和 www.bluewatergroup.com 上都提供了安装说明。 防漏系统 净水器底部的传感器可感应漏水。 如果出现漏水, 将停止给水。 在修复漏水前, 不能 启动净水器。 低压保护 如果 Pro 因低给水压力停止, 则必须清除低压原因。 否则, Pro 可...
  • Seite 167 检查连接。 擦拭底板上的冷凝物。 4-6 个月* 更换过滤器。 每 4-6 个月或净化的水达到 37 850 l (10 000 gal) (以先满足者为 准) 时更换一次过滤器。 6 个月* 除垢。 1 年一次 每年对水进行测试。 如果水不干净, 请勿饮用。 请与 Bluewater 经销商联系。 4-6 年* 更换反渗透膜 (请与 Bluewater 经销商联系) 。 *频率取决于水质和使用情况。 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 168 技术信息 型号 尺寸 W×H×D 重量 功率 接地电源 Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “...
  • Seite 169 请勿在该系统的进水口或出水口使用含有微生物水质或水质量不 明的水。 只能连接到冷水水源。 温度限制于 “净水器的给水要求” 表中列出。 有关详细信息, 请访问 www.bluewatergroup.com。 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 170 故障排除 如何解决简单问题 如果 Pro 因紧急情况而停止, 请将其从电源断开, 然后重新连接到电源, 或按校 准按钮以复位急停。 有关更严重的问题, 请参阅 www.bluewatergroup.com 上的完整用户手册。 症状 原因 解决方法 亮/灭灯闪烁 净水器自动冲洗, 其间不能暂停 必须更换过滤器 I 请参阅完整用户手册 Pro 600: 更换两个过滤器 带栅格过滤器被阻塞 请参阅完整用户手册 给水压太低 确保给水压力足够。 如果需要, 请增加压力 必须更换过滤器 II。 请参阅完整用户手册 Pro 600: 更换两个过滤器 必须更换 Pro 400 B-HR 过滤 请参阅...
  • Seite 171 断开净水器电源并清洁底板 正在执行首次清洁程序 首次清洁程序已中断 确保给水压力足够。 按校准按钮可启动净 水器 首次清洁程序已中断 打开净水管上的水龙头 (对于 CV 型号, 请 打开冲洗水管上的水龙头) 净水龙头的流速很低 净水软管被拉紧或堵塞 确保净水软管可自由移动 净水器需要除垢 请参阅完整用户手册 净水器启动然后再次 净水器与水龙头/阀门/水箱之 检查接口 停止 间的水压低于启动压力水平 确保水软管的两端为圆形且无毛边 (短时启动) 确保水龙头和阀门在关闭后不漏水 净水器有臭味 由于净水器至少一周未使, 水中 请参阅完整用户手册 滋生微生物 中国市场进入许可 卫生许可批准文号: 沪卫水进字 (2016) 第0019号 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 172 Apabila Anda membutuhkan dukungan layanan eksternal, dapat dikenakan biaya. Pastikan untuk memiliki data berikut (ditemukan pada pelat data) yang tersedia pada saat memanggil Bluewater: – Model – Nomor produk – Nomor serial Information lingkungan 80% dari komponen penjernih air dan kemasannya memiliki label untuk membantu Anda mendaur ulang dan membuangnya dengan benar.
  • Seite 173: Kes Elam Atan

    (TDS) secara efektif. Ganti membran ini secara teratur. Hanya staf Bluewater yang disetujui yang boleh melakukan servis dan perbaikan atas pemurni air ini. Gunakan kartrid dan komponen pengganti asli dari Bluewater saja. Untuk katalog suku cadang dan informasi kontak untuk pembelian, lihat www.bluewatergroup.com.
  • Seite 174 Air yang akan dibersihkan harus mematuhi persyaratan di . Menguji air pada saat penjernih air telah ”INFORMASI TEKNIS” diinstal dan kemudian satu kali setiap tahun. Jika air tidak bersih, terdapat rasa, atau berbau, jangan minum air tersebut. Instalasi harus mematuhi kode pipa danperaturan setempat yang berlaku.
  • Seite 175: Sekil As Pro Du K

    Sambungan elektrik untuk keran (opsional) Penutup depan Selang pengurasan air Sambungan air bersih Kabel daya Pipa air bersih Pipa pasokan air Pipa air pembilas (model CV) Kisi filter Penahan celah udara (model CV) Sambungan pasokan air © Bluewater Group 2018...
  • Seite 176: Komponen Di Bagian Dalam Dan Pengganti Untuk Pro

    Kontrol panel Untuk informasi tentang kombinasi lampu yang berkedip / menyala, lihat ”PEMECAHAN MASALAH” Figure 80. Kontrol panel Cahaya / tombol Deskripsi on/off Aktif: Penjernih air tersambung ke daya listrik. Tidak aktif: Penjernih air tidak tersambung ke daya listrik. Berkedip: Penjernih air mengalirkan air.
  • Seite 177: Si Stem I Kh T Isar

    SI STEM I KH T ISAR Deskripsi sistem Figure 82. Gambaran umum sistem, contoh pemasangan Pro Keterangan Keterangan Penjernih air Selang pengurasan air, dilengkapi celah udara Kabel daya Penahan untuk selang pengurasan air Pipa pasokan air Pipa air bersih © Bluewater Group 2018...
  • Seite 178: Water Production

    Water production Hanya menggunakan air dibersihkan ketika lampu “purification level II dan III” pada panel kontrol yang aktif. Hal tersebut dapat memakan waktu 60 detik sebelum pemurnian air menunjukan kualitas air baik. Untuk model yang sesuai untuk penggunaan komersial, kran dapat diganti dengan contoh katup atau tangki.
  • Seite 179: Instalasi

    Pro harus tetap tersambung ke daya listrik, dan biarkan keran terbuka. Sebaiknya bahwa penjernih air diinstal oleh seorang profesional, yang direkomendasikan oleh dealer Bluewater resmi. Petunjuk instalasi dapat ditemukan di Lengkap Panduan pengguna dan pada www.bluewatergroup.com. Sistem perlindungan kebocoran Sebuah sensor di bagian bawah penjernih air mendeteksi kebocoran air.
  • Seite 180: P Eme L I H Araan

    37 850 l (10 000 gal). 6 bulan* Kerak. 1 tahun Penjujian air setiap tahun. Apabila airtidak bersih, jangan diminum. Hubungi dealer Bluewater. 4-6 tahun* Ganti membran osmosis reverse (Kontak dealer Bluewater Anda). * Frekuensi tergantung pada kualitas air dan penggunaan. Panduan pemilik...
  • Seite 181: Informas I Tek Nis

    120V 36-95 °F 29-145 psi > 2.6 < 20.9 gal/min grains/gal Pro 600C-HF 230V 2-35 °C 2.5-10 bar > 10 < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/ < 0.5 Pro 600CV-HR 0.25-1 MPa l/min < 0.3 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 182 Jangan gunakan air yang secara mikrobiologis tidak aman atau yang kualitasnya tidak diketahui tanpa sucihama yang memadai sebelum atau sesudah pemakaian sistem. Hubungkan dengan sumber air dingin saja. Batas suhu dapat dilihat dalam tabel “Syarat air umpan untuk pemurni air”. Untuk informasi yang lebih rinci lihat www.bluewatergroup.com.
  • Seite 183: Pe Mec Ahan M Asalah

    (aliran air, filter kasar, ekstra pra-filter). Penjernih air berhenti. Lepaskan sambungan penjernih air Kualitasair bersih dari daya listrik. Sambungkan kembali menjadirendah. untuk memulai pengaliran air otomatis. Lakukan hal ini 2 kali. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 184 Gejala Penyebab Solusi Meter kualitas air tidak bekerja Lepaskan sambungan penjernih air dari secarabenar. daya listrik. Sambungkan kembali untuk memulai pengaliran air otomatis. Jangan menggunakan penjernih air selama 30 menit. Tap telah aktif lebih dari Matikan tap dan tunggu minimal 15 menit. Penjernih airtelah 30 menit.
  • Seite 185 간단한 문제 해결 방법 고객 서비스 서비스 호출 전“ 문제해결”을 참조해 경미한 문제를 해결하십시오. 외부 서비스 지원이 필요하다면 비용이 들 수 있습니다. Bluewater 호출 시 다음 데이터( 데이터 플레이트에서 확인)를 이용할 수 있도록 하십시오. – 모델 – 제품 번호 – 일련 번호...
  • Seite 186 Pro 는 역삼투 시스템입니다. 총 용존 고형물(TDS)을 효과적으로 줄이는 데 매우 중요한 교체 막이 포함되어 있습니다. 이 막을 정기적으로 교체하십시오. 승인 받은 Bluewater 직원만 정수기의 서비스 및 수리를 할 수 있습니다. Bluewater 의 순정 교체 카트리지 및 부품만 사용하십시오. 예비 부품 카탈로그 및 구매 연락처 정보는...
  • Seite 187 전원 코드가 손상되었다면 위험을 방지하기 위해 적격 기술자가 교체해야 합니다. 필터 없이 Pro를 사용하지 마십시오. 그렇게 할 경우 손상될 수 있습니다. Pro를 세척하거나 보관할 경우 필터를 분리할 수 있습니다. 5일간 정수기에 물과 전기 공급이 이루어지지 않은 경우, 전체 사용자 설명서의“ 보관”에 따라 보관하십시오. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 188 제품 개요 모델 모델 염분 함유 유입수 등 높은 자동 종료 없이도 상업적 고품질 용수가 추가로 TDS 처리 사용에 필요한 환경에 가능 적절함 적합한 물 헹굼 밸브 세척 Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR  ...
  • Seite 189 Prefilter I, Pro 400: 침전물 919240002 필터 Prefilter II, Pro 600: 카본 블록 919240005 Prefilter II, Pro 400: 카본 919240003 필터, 과립형 역삼투막 막 서비스 키트, HR형(고 저지율) 150718900-SP 막 서비스 키트, HF형(높은 유속) 150718901-SP Figure 87. Pro 내부 © Bluewater Group 2018...
  • Seite 190 시스템 개요 시스템 설명 Figure 88. 시스템 개요, Pro 설치 예시 위치 설명 위치 설명 정수기 에어갭을 적용하여 설치된 배수 호스 전원 코드 물 배출 호스용 브래킷 급수 호스 정수 호스 用户手册...
  • Seite 191 물을 틀어 놓은 후 플러시합니다. 물을 튼 후 매번. 물을 틀어 놓을 시 플러시합니다. 최대 작동 시간인 15분 이후(Pro 400B는 수동으로 재시작해야 합니다). 대기 모드의 정수기. Pro가 물과 전원에 연결되었습니다. 정수가 최종 생성된 시기에 관계 없이 플러시는 12시간마다 수행됩니다. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 192 Pro를 물과 전원에 처음 연결하는 경우, 자동 세척이 진행됩니다. 세척 시간은 55분입니다. 세척 과정은 도중에 중단할 수 없습니다. Pro를 전원에 연결한 상태에서 수도꼭지를 틉니다. 공인 Bluewater 딜러가 추천하는 전문가가 정수기를 설치할 것을 권장합니다. 설치 지침은 전체 사용자 설명서 및 www.bluewatergroup.com에서 확인할 수 있습니다.
  • Seite 193 필터를 교체합니다. 4-6개월 사용 후 또는 37 850 l(10 000갤론)를 정수한 후 4-6개월* 중 먼저 도달하는 시점에 필터를 교체합니다. 물 때 제거. 6개월* 매년 물을 검사하십시오. 물이 오염되었다면 마시지 마십시오. Bluewater 1년 딜러에게 문의하십시오. 역삼투 막을 교체하십시오(Bluewater 딜러에게 문의). 4-6년* *수질 및 사용량에 따른 빈도.
  • Seite 194 기술 정보 크기 가로X세로X높이 무게 전원 전원 공급장치 접지 Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “...
  • Seite 195 시스템 앞뒤를 충분히 소독하지 않고 미생물학적으로 수질을 알 수 없으며 위험하면 사용하지 마십시오. 냉수 공급부로만 연결하십시오. 온도 제한은 페이지의“ 정수기로 급수할 때 요건” 표에 있습니다. 자세한 정보는 www.bluewatergroup.com을 참조하십시오. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 196 문제해결 간단한 문제 해결 방법 Pro가 비상 상황으로 인해 정지한 경우, 전원을 분리하고 다시 연결하거나, 보정 버튼을 눌러 비상 정지를 재설정하십시오. 보다 심각한 문제 발생 시 www.bluewatergroup.com에서 전체 사용자 설명서를 참조하십시오. 증상 원인 해결책 켜짐/꺼짐 조명이 점멸합니다. 정수기에서 물이 흐릅니다. 물 흘림 과정은...
  • Seite 197 물 호스의 끝부분이 원형이며 거친 부분이 짧은 가동). 낮습니다 . 없는지확인하십시오 . 수도꼭지와 밸브는 닫혔을 때 물이 차야 합니다. 정수기에서 안 좋은 정수기가 일주일 이상 사용되지 전체 사용자 설명서를 참조하십시오. 냄새가 납니다. 않았기 때문에 수중 미생물이 증가합니다. © Bluewater Group 2018...
  • Seite 198 Bluewater is a world leading water purification company. Headquartered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleaner, healthier tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company’s patented reverse...

Inhaltsverzeichnis