Inhaltszusammenfassung für Bluewater Bluewater PRO
Seite 1
Applies only to products with serial number 1845-01001 and later OWNE R’S MANUAL B LUE WAT ER P RO WAT ER PU RIFIER...
Seite 2
1 8 5 About this manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the device. For more information Bluewater global website Bluewater China website www.bluewatergroup.com Original language The original language of this instruction is English, all other languages are translations of the original instruction.
(TDS). Replace this membrane regularly. Only approved Bluewater staff can do servicing and repairs on the water purifier. Only use original replacement cartridges and parts from Bluewater. For the spare parts catalogue and contact information for purchases, see www.bluewatergroup.com.
PRODUC T OV ERV I EW Models Model Capable of handling Suitable for commercial Clean water rinse valve higher TDS, including use without an automatic suitable for environments shutoff where extra high water brackish inlet water quality is required Pro 400B-HR ...
SYS T E M OV E RV I EW System description Figure 4. System overview, an example of Pro installation Description Description Water purifier Drain water hose, installed with an air-gap Power cord Bracket for drain water hose Feed water tube Clean water tube Owner’s manual...
We recommend that the water purifier is installed by a professional, who is recommended by an authorized Bluewater dealer. Installation instructions can be found in the Complete User manual and on www.bluewatergroup.com. Leak protection system A sensor at the bottom of the water purifier senses water leaks.
TEC HN I C A L IN FO RM ATION Model Size W×H×D Weight Power Power supply earthed Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm...
TRO UB LE SH OOTI N G How to solve simple problems If Pro stops because of an emergency, disconnect it from power and connect it again, or press calibration button to reset the emergency stop. For more severe problems, see Complete User manual on www.bluewatergroup.com. Symptom Cause Solution...
Seite 16
Si l’aide de techniciens externes est nécessaire, celle-ci peut être payante. Lors de tout contact avec Bluewater, se munir des informations suivantes (celles-ci figurent sur la plaque signalétique) : – Modèle –...
Seuls les techniciens Bluewater agréés sont habilités à entretenir et réparer cet osmoseur d’eau. Il est indispensable d’utiliser les cartouches et composants de rechange originaux de Bluewater. Pour consulter le catalogue des pièces détachées et les coordonnées pour les achats, rendez-vous sur le site www.bluewatergroup.com.
Seite 18
L’eau à épurer doit répondre aux critères stipulés dans la section . Testez l’eau après « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » que l’osmoseur a été installé, puis effectuez des tests une fois par an. Si celle-ci n’est pas propre, a mauvais goût ou est malodorante, ne pas la boire.
Panneau de commande Pour obtenir des informations concernant des combinaisons de voyants qui clignotent/ apparaissent, se reporter à la section « DÉPANNAGE » Figure 8. Panneau de commande N° Voyant/bouton Description on/off On (sous tension) : L’osmoseur est branché sur le secteur. Off (hors tension) : L’osmoseur n’est pas branché...
Production d’eau Utiliser uniquement de l’eau nettoyée lorsque les voyants « Purification de niveau II et III » s’affichent sur le panneau de commande. Compter 60 secondes avant que l’osmoseur indique la bonne qualité de l’eau. Sur les modèles adaptés à une utilisation commerciale, le robinet peut être remplacé par exemple par une soupape de vidange ou par un réservoir de rinçage.
Il est conseillé de confier l’installation de l’osmoseur à un professionnel recommandé par un détaillant Bluewater agréé. La procédure est décrite dans le manuel « Complete User manual » et sur le site www.bluewatergroup.com. Système anti-fuites Un capteur placé...
Tester la qualité de l’eau. Si l’eau n’est pas propre, ne pas la boire. S’adresser à un détaillant Bluewater. 4-6 ans* Changer la membrane d’osmose inverse (S’adresser à un détaillant Bluewater). *La fréquence dépend de la qualité de l’eau et de l’usage qui en est fait. Manuel du propriétaire...
Seite 26
Ne pas utiliser avec une eau insalubre du point de vue micro- biologique ou de qualité in-connue sans avoir procédé à une désinfection suffisante du système en aval ou en amont. Raccorder uniquement à une alimentation en eau froide. Les limites de température sont indiquées dans le tableau «...
Seite 29
DE PROBLEMAS» al cliente, ya que se puede aplicar una tarifa por la asistencia externa. Tenga a mano los siguientes datos (que encontrará en la placa de datos) cuando llame a Bluewater: – Modelo – Referencia del producto – Número de serie Información medioambiental...
Únicamente el personal autorizado de Bluewater puede reparar y realizar el mantenimiento del purificador de agua. Solo se pueden utilizar componentes y cartuchos de recambio originales de Bluewater. Si desea consultar el catálogo de recambios o los datos de contacto del departamento comercial, visite www.bluewatergroup.com.
VI STA G E N E RA L D E L PRO DU CTO Modelos Modelo Capacidad para tratar Apto para uso Válvula de lavado de agua un mayor nivel de TDS, comercial, sin cierre purificada apta para lugares automático donde se requiere una incluida la entrada de agua salobre...
VI STA G E N E RA L D E L SIST EM A Descripción del sistema Figure 16. Vista general del sistema, ejemplo de instalación del Pro N.º Descripción N.º Descripción Purificador de agua Manguera de desagüe del agua, instalada con ventilación Cable de alimentación Soporte para la manguera de desagüe...
Mantenga Pro conectado a la electricidad y deje el grifo abierto. Se recomienda confiar la instalación del purificador de agua a un profesional recomendado por un distribuidor autorizado de Bluewater. Las instrucciones de instalación se pueden consultar en el Complete User manual y en www.bluewatergroup.com.
Descalcifique el equipo. 1 año Compruebe la calidad del agua anualmente. Si el agua no está limpia, no la beba. Póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater. 4-6 años* Sustituya la membrana de ósmosis inversa (póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater).
I NFOR MACI ÓN T ÉCN IC A Modelo Dimensiones An.×Pr.×Al. Peso Alimentación Toma de tierra Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm 29 kg...
RE SO LUC I ÓN D E P RO B LEMA S Cómo resolver problemas sencillos Si Pro se detiene como consecuencia de alguna emergencia, desconéctelo de la alimentación eléctrica y vuélvalo a conectar, o bien pulse el botón de calibración para reiniciar la parada de emergencia.
Caso necessite de assistência externa, esta pode ter um custo. Certifique-se de que tem os seguintes dados (contidos na placa de dados) à mão quando contactar a Bluewater: – Modelo l – Número do produto –...
Quaisquer operações de assistência e reparação no purificador de água podem ser realizadas apenas por pessoal aprovado pela Bluewater. Utilize apenas peças e cartuchos de substituição originais da Bluewater. Para obter o catálogo de peças sobresselentes e informações de contacto para compras, consulte www.bluewatergroup.com.
Seite 44
A água a ser limpa deve cumprir os requisitos das ”INFORMAÇÕES . Teste a água quando o purificador de água for TÉCNICAS” instalado e depois uma vez todos os anos. Se a água não estiver limpa ou tiver um gosto ou cheiro desagradável, não a beba. A instalação deve cumprir as normas e os regulamentos de canalização locais aplicáveis.
Painel de controlo Consulte a secção para obter informações sobre ”RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS” combinações de luzes intermitentes/ligadas. Figure 20. Painel de controlo Item Luz/botão Descrição on/off O purificador de água está ligado à corrente. Off: O purificador de água não está ligado à corrente. Intermitente: O purificador de água lavar.
Produção de água Utilize apenas a água limpa quando as luzes “Purification level II e III” do painel de controlo estiverem ligadas. Poderá demorar até 60 segundos antes que o purificador de água indique uma boa qualidade da água. Nos modelos adequados para uso comercial, a torneira pode ser substituída, por exemplo, por uma válvula ou um depósito.
Pro ligado à corrente, e deixe a torneira aberta. Recomendamos que o purificador de água seja instalado por um profissional recomendado por um concessionário Bluewater autorizado. As instruções de instalação estão disponíveis no Complete User manual e em www bluewatergroup.com.
6 meses* Remova os depósitos de calcário. 1 ano Teste a água todos os anos. Se a águanão estiver limpa, não a beba. Contacte um concessionário Bluewater. 4-6 anos* Substitua a membrana de osmose inversa (contacte o seu concessionário Bluewater).
Seite 52
Não use com água que seja microbiologicamente insegura ou de qualidade desconhecida sem desinfeção suficiente antes ou após o sistema. Ligue apenas ao fornecimento de água fria. Os limites de temperatura encontramse na tabela “Requisitos do fornecimento de água ao purificador de água”. Para obter informações mais pormenorizadas, consulte www.bluewatergroup.com.
Seite 54
Sintoma Causa Solução O medidor da qualidade Desligue o purificador de água da da água não funciona alimentação elétrica. Volte a ligá-lo corretamente. para iniciar a lavagem automática. Não utilize o purificador de água durante 30 minutos. A torneira esteve aberta Feche a torneira e aguarde, pelo menos, durante mais de 15 minutos.
Seite 55
Assistenza clienti Per i problemi minori consultare ”RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” prima di contattare l’assistenza. L’eventuale assistenza esterna può comportare costi aggiuntivi. Per contattare Bluewater, sarà necessario avere a disposizione i seguenti dati (reperibili sulla targhetta identificativa): – Modello – Codice prodotto –...
Solo il personale autorizzato Bluewater può eseguire manutenzione e riparazioni sul depuratore d’acqua. Si consiglia di utilizzare solo cartucce e parti di ricambio originali Bluewater. Per il catalogo ricambi e per informazioni sugli acquisti, consultare www.bluewatergroup.com. Manuale del proprietario...
PANO RA M I CA D E L PROD OT TO Modelli Modello Capacità di gestire TDS Idoneo per uso Valvola di risciacquo dell’acqua elevati, inclusa acqua commerciale senza pulita idonea per ambienti in cui spegnimento è richiesta una qualità dell’acqua di ingresso salmastra automatico particolarmente elevata...
PANO RA M I CA D E L SIS T EMA Descrizione del sistema Figure 28. Panoramica del sistema, un esempio d’installazione di Pro Descrizione Descrizione Depuratore d'acqua Tubo dell'acqua di scarico, installato con un'intercapedine d'aria Cavo elettrico Staffa per flessibile acqua di scarico Tubo dell'acqua di alimentazione Tubo dell'acqua pulita Manuale del proprietario...
Tenere Pro collegato all'alimentazione elettrica e lasciare aperto il rubinetto. Per eseguire l’installazione del depuratore, si consiglia di contattare un professionista indicato da un rivenditore autorizzato Bluewater. Le istruzioni di installazione possono essere reperite nel Complete User manual e su www.bluewatergroup.com. Sistema di protezione dell’impianto Un sensore posizionato sul fondo del depuratore rileva le perdite d’acqua.
I NFOR MA ZI O N I TEC N ICHE Modello Dimensioni L×P×H Peso Alimentazione Alimentazione elettrica con messa a terra Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V...
RI SO LU ZI ON E D E I P ROB L EM I Come risolvere problemi semplici Se Pro si arresta in seguito a un’emergenza, scollegarlo dalla rete elettrica e ricollegarlo oppure premere il pulsante “calibration” per resettare l’arresto di emergenza. Per i problemi più...
Seite 68
Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie eine externe Kundendienstunterstützung benötigen, kann dies mit Kosten verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Daten bereit halten, wenn Sie sich telefonisch mit Bluewater in Verbindung setzen (die Daten finden Sie auf dem Typenschild): – Modell – Produktnummer –...
Seite 70
Am Wasserreiniger durchzuführende Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen ausschließlich von zugelassenen Bluewater-Mitarbeitern vorgenommen werden. Verwenden Sie immer nur Original-Ersatzkartuschen und -teile von Bluewater. Den Ersatzteilkatalog sowie Kontaktinformationen zum Kauf finden Sie auf www.bluewatergroup.com. Das zu reinigende Wasser muss die Anforderungen aus dem Abschnitt erfüllen.
Bedienfeld Informationen zum gleichzeitigen Leuchten/Blinken mehrerer Leuchten siehe „FEHLERBEHEBUNG“ Abschnitt Figure 32. Bedienfeld Leuchte/Taste Beschreibung on/off Der Wasserreiniger hat Strom. Aus: Der Wasserreiniger hat keinen Strom. Blinkt: Der Wasserreiniger spült. Die Spülung kann nicht unter- brochen werden. filter I Der Filter muss ausgewechselt werden. Pro 600: Wechseln Sie beide Carbon Block-Filter aus.
Reinwassererzeugung Verwenden Sie das gereinigte Wasser nur, wenn die Leuchten „Purification level II“ und „Purification level III“ auf dem Bedienfeld leuchten. Es kann bis zu 1 Minute dauern, bis der Wasserreiniger gute Wasserqualität anzeigt. Bei Modellen für kommerzielle Nutzung kann der Wasserhahn durch zum Beispiel ein Ventil oder einen Tank ersetzt werden.
Lassen Sie den Pro an der Stromversorgung angeschlossen und den Wasserhahn geöffnet. Wir empfehlen, den Wasserreiniger von einer Fachkraft montieren zu lassen, die von einem autorisierten Bluewater-Händler empfohlen wurde. Anweisungen zur Installation finden Sie im „Complete User manual“ und auf www.bluewatergroup.com. Auslaufschutzsystem Ein Sensor an der Unterseite des Wasserreinigers zeigt Wasserleckagen an.
Entkalken. 1 Jahr Überprüfen Sie jedes Jahr die Wasserqualität. Trinken Sie das Wasser nicht, wenn es nicht sauber ist. Setzen Sie sich in dem Fall mit Ihren Bluewater-Händler in Verbindung. 4 - 6 Jahre* Wechseln Sie die Umkehrosmose-Membran (setzen Sie sich mit Ihren Bluewater- Händler in Verbindung).
Seite 78
Nicht mit Wasser verwenden, das mikrobiologisch unsicher oder dessen Qualität unbe-kannt ist, ohne das Wasser vor oder nach dem System zu desinfizieren. Nur an den Kaltwasserzulauf anschließen. Die Temperatur- grenzwerte finden Sie in der Tabelle „Anforderungen an das Speisewasser für den Wasserreiniger“. Weitere Detail-Informationen finden Sie auf www.bluewatergroup.com.
Seite 80
Symptom Ursache Lösung Messgerät für die Trennen Sie den Wasserreiniger von der Wasserqualität funktioniert Stromversorgung. Schließen Sie ihn wieder nicht ordnungsgemäß. an, um die automatische Spülung zu starten. Verwenden Sie den Wasserreiniger nicht über einen Zeitraum von 30 Minuten. Der Wasserhahn war länger Drehen Sie den Hahn zu und warten Sie als 15 Minuten geöffnet.
Przed wezwaniem serwisu patrz sekcja „Rozwiązywanie problemów”, aby rozwiązać drobne problemy. Jeśli potrzebujesz wsparcia zewnętrznego serwisu, może to kosztować. Przed rozmową z Bluewater upewnij się, że masz dostępne następujące dane (znajdujące się na tabliczce znamionowej umieszczonej za filtrem): – Model –...
Serwis i naprawa urządzenia do oczyszczania wody mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony personel Bluewater. Należy używać wyłącznie oryginalnych wkładów i części zamiennych firmy Bluewater. Katalog części zamiennych oraz informacje dotyczące zakupu znajdują się na stronie internetowej www.bluewatergroup.com.
Seite 83
Serwis i naprawa urządzenia do oczyszczania wody mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony personel Bluewater. Należy używać wyłącznie oryginalnych wkładów i części zamiennych firmy Bluewater. Woda przeznaczona do oczyszczana musi spełniać wymagania podane w rozdziale „Dane techniczne”. Przetestować wodę po zainstalowaniu urządzenia do oczyszczania, a następnie robić...
SC H E MAT P ROD U K T U Modele Model Oczyszczanie wody z Użytek komercyjny bez Zawór płukania wody większą zawartością funkcji automatycznego czystej do stosowania wyłączania w otoczeniu, w którym rozpuszczanych ciał stałych, włącznie z wodą wymagana jest woda słonawą...
SC H E MAT SYST EM U Opis systemu Figure 40. Przegląd systemu, przykład instalacji Pro Poz. Opis Poz. Opis Urządzenie do oczyszczania wody Wąż spustowy, zamontowany ze szczeliną powietrz-ną Przewód zasilania Uchwyt dla węża spustowego Przewód wody zasila-jącej Przewód wody czystej Instrukcja obsługi...
Nie odłączać urządze-nia Pro od zasilania i pozostawić otwarty kran. Zalecamy montaż urządzenia do oczyszczania wody przez specjalistę rekomendo wanego przez autoryzowanego dystrybutora Bluewater. Instrukcje dotyczące instalacji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi na stronie www.bluewatergroup.com. System ochrony przed przeciekami Czujnik umieszczony w dolnej części urządzenia wykrywa wycieki wody.
Co 6 miesięcy* Usunąć kamień. Co rok Sprawdzać wodę każdego roku. Jeżeli woda nie jest czysta, nie wolno jej pić. Skontaktować się z dystrybutorem Bluewater. Co 4-6 lat* Wymienić membranę odwróconej osmozy (skontaktować się z dystrybutorem Bluewater). *Częstotliwość zależy od jakości wody oraz częstości użytkowania.
DAN E T ECH N IC Z N E Model Wymiary Masa Zasilanie elektryczne, szer. × wys. × gł. uziemione Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm...
ROZ WI Ą Z Y WAN IE PRO BL EM ÓW Rozwiązywanie prostych problemów Jeśli urządzenie Pro zatrzyma się z powodu wystąpienia sytuacji awaryjnej, należy odłączyć je od źródła zasilania i podłączyć ponownie lub nacisnąć przycisk „calibration”, aby zresetować awaryjne zatrzymanie pracy urządzenia. W przypadku poważniejszych problemów należy zapoznać...
Отдел обслуживания клиентов См. «Устранение неисправностей» для устранения мелких неисправностей, прежде чем обращаться за технической поддержкой. Внешняя техническая поддержка может быть платной. Прежде чем обращаться в компанию Bluewater, подготовьте следующие данные (см. паспортную табличку): – Модельl – Номер изделия – Серийный номер...
Seite 96
Техническое обслуживание и ремонт очистителя воды должны выполняться толь-ко авторизованным персоналом Bluewater. Используйте только оригинальные за-пасные картриджи и детали Bluewater. Каталог запасных частей и контактную ин-формацию для закупок см. на сайте www.bluewatergroup.com. Подлежащая очистке вода должна соответствовать требованиям, изложенным в разделе «Техническая...
Панель управления Информацию о значении мигающих и/или горящих индикаторов см. в разделе «Устранение неисправностей». Figure 44. Панель управления Поз. Лампа/кнопка Описание on/off Горит: На очиститель воды подано питание. Не горит: На очиститель воды не подано питание. Мигает: Идет промывка очистителя воды. Остановить про- мывку...
Водоподготовка Если на панели управления горят индикаторы «Степень очистки II и III», используйте только очищенную воду. На достижение высокого качества очищенной воды может уйти до 1 минуты. Для моделей, пригодных для коммерческого использования, вместо крана можно установить клапан или резервуар. Figure 47.
минут. Остановить про-мывку невозможно. Не отключайте Pro от источника электропитания и оставьте кран открытым. Мы рекомендуем доверять установку очистителя воды только специалисту, рекомендованному авторизованным дилером Bluewater. Инструкции по установке приводятся в Complete User manual на сайте www.bluewatergroup.com. Система защиты от утечки воды...
Каждые 6 месяцев* Удалите накипь. Каждый год Проверяйте качество воды ежегодно. Если вода не является чистой, не употребляйте ее. Обратитесь к дилеру Bluewater. Каждые 4–6 лет* Замените обратноосмотическую мембрану (обратитесь к местному дилеру Bluewater). *Частота проведения обслуживания зависит от качества воды и интенсивности использования...
Seite 104
Не используйте с микробиологически небезопасной водой или водой неизвестного качества без достаточной дезинфекции до или после системы. Разрешено подключение только к холодному водоснабжению. Предельные темпе-ратуры указаны в таблице «Требования к воде, подаваемой на очиститель воды». Более подробную техническую информацию см. на сайте www.bluewatergroup.com.
Seite 106
Проблема Причина Решение Очиститель воды Отсоедините очиститель воды от остановлен. Качество источника питания. Под-ключите его очищенной воды стало вновь для запуска автоматической слишком низким. промывки. Выполните эту процедуру 2 раза. Неправильно работает Отсоедините очиститель воды от анализатор качества воды. источника питания. Подклю-чите его вновь...
Seite 107
Information om hur du själv kan lösa mindre problem innan du ringer kundtjänst finns i avsnittet . Om du behöver extern service ”FELSÖKNING” kan det kosta pengar. När du ringer Bluewater, ha följande uppgifter tillgängliga (finns på märkskylten): – Modell – Produktnummer – Serienummer Allmän miljöinformation...
Solids). Detta membran måste bytas ut regelbundet. Endast behörig Bluewater-personal får utföra service och reparationer på vattenrenaren. När du byter patron eller andra delar måste du använda originaldelar från Bluewater. Du hittar reservdelskatalogen och kontaktuppgifter för inköp på www.bluewatergroup.com. Handbok...
PRODUKTÖV E RS IK T Modeller Modell Klarar högre TDS-nivåer Lämpad för kommersiellt Sköljventil för renvatten (upplöstaämnen), bruk utan automatisk lämpad för miljöer avstängning som kräver extra hög inklusive bräckt inloppsvatten vattenkvalitet Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR ...
SYS T E MÖV E RS IK T Systembeskrivning Figure 52. Systemöversikt, exempel på Pro-installation Läge Beskrivning Läge Beskrivning Vattenrenare Avloppsslang, installerad med ett luftgap Strömkabel Hållare för avloppsslang Matarvattenslang Renvattenslang Handbok...
Rengöringen går inte att stoppa. Koppla inte bort Pro från strömmen och låt kranen vara öppen Vi rekommenderar att vattenrenaren installeras av en fackman som har rekommenderats av en auktoriserad Bluewater-återförsäljare. Installationsanvisningar finns i Complete User manual och på www.bluewatergroup.com. Läckskyddssystem En sensor i vattenrenarens nederdel känner av vattenläckor.
TE K N I S K I N FO R MATI O N Model Storlek B × H × D Vikt Effekt Nätanslutning, jordad Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF...
F EL SÖ K N I N G Att lösa mindre problem Om Pro stoppas på grund av en nödsituation, koppla bort apparaten från elnätet och återanslut den, eller tryck på kalibreringsknappen för att göra en återställning efter nödstoppet. För mer komplicerade problem – se Complete User manual på www.bluewatergroup.com.
Seite 120
SI SÄ LTÖ T URVAL LI S U U S 1 22 Turvallisuusohjeet Turvallisuustiedot T UOTE KAT SAU S 1 24 Mallit Pro ulkopuolelta Pro sisäpuolelta ja vaihdettavat osat JÄ RJE S T EL M ÄKAT SAUS 1 26 Järjestelmän kuvaus Vedentuotanto Asennus Vuotosuojausjärjestelmä...
Seite 122
Asennus on tehtävä sovellettavien paikallisten LVI-sääntöjen ja -määräysten mukaisesti. Liitä vedenpuhdistuslaite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä pistoketta, johon pääsee helposti käsiksi asennuksen jälkeen. Ainoastaan hyväksytty sähköasentaja saa asentaa järjestelmään pysyvän johdotuksen. Järjestelmään on asennettava turvakatkaisin. Virheellisestä asennuksesta voi seurata vaurioita tai se voi tehdä vedenpuhdistuslaitteesta vaarallisen käyttää. Älä...
Käyttöpaneeli Lisätietoja vilkkuvien/palavien valojen yhdistelmistä, katso ”VIANMÄÄRITYS” Figure 56. Käyttöpaneeli Nro Valo/painike Kuvaus on/off Vedenpuhdistuslaite on kytketty virtalähteeseen. Off: Vedenpuhdistuslaitetta ei ole kytketty virtalähteeseen. Vilkkuu: Vedenpuhdistuslaite huuhtelee. Huuhtelua ei voi pysäyttää. filter I Suodatin on vaihdettava. Pro 600: Vaihda molemmat Carbon Block-suodattimet.
Vedentuotanto Käytä puhdistettua vettä vain, kun ohjauspaneelin valot “purification level II ja III” palavat. Voi kestää jopa 60 sekuntia ennen kuin vedenpuhdistin ilmaisee hyvän vedenlaadun. Kaupalliseen käyttöön soveltuvissa malleissa hanan voi korvata esimerkiksi venttiilillä tai säiliöllä. Figure 59. Vedentuotanto päälle/pois Automaattinen huuhtelu Huuhteluprosessin kesto vaihtelee 5 - 120 sekunnin välillä, riippuen kuinka kauan edellinen veden tuleminen kesti.
HUOLTO Jokapäiväinen huolto Tarkista merkkivalot Vaihe Toimenpide Varmista, etteivät ohjauspaneelin valot tai huoltovalot pala eivätkä vilku. Puhdista vedenpuhdistuslaite Älä käytä kemikaaleja pinnan puhdistamiseen. Alkoholi, bensiini, orgaaniset ja epäorgaaniset, hapot sekä vahvat peruskemikaalit (kuten astianpesuainetiiviste) vaurioittavat pintaa. Älä käytä vedenpuhdistuslaitteen puhdistamiseen kovia tai teräviä työkaluja. Vaihe Toimenpide Puhdista pöly, tahrat ja lika ulkopinnalta pehmeällä...
Seite 130
Älä käytä mikrobiologisesti vaarallisen tai laadultaan tuntemattoman veden kanssa ilman riittävää desinfiointia ennen järjestelmää tai sen jälkeen. Liitä ainoastaan kylmän veden syöttöön. Lämpötilarajoitukset ovat taulukossa “Veden-puhdistimelle syötettävän veden vaatimukset”. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta www.bluewatergroup.com. Omistajan käsikirja...
Seite 132
Oire Ratkaisu Vedenlaatumittari ei toimi Irrota vedenpuhdistuslaite pisto- oikein. rasiasta. Liitä uudelleen käynnis-tääksesi automaattisen huuhte-lun. Älä käytä vedenpuhdistuslai-tetta 30 minuuttiin. Hana on ollut auki Sulje hana ja odota vähintään 30 yli 15 minuuttia. minuuttia. Vedenpuhdistuslaite on Irrota vedenpuhdistuslaite pistorasiasta. pysähtynyt. (Pro 400B) Liitä...
å løse mindre problemer før du kontakter service. ”FEILSØKING” Hvis du trenger ekstern kundestøtte, kan det medføre kostnader. Pass på at du har følgende opplysninger (finnes på spesifikasjonsskiltet) tilgjengelig når du ringer Bluewater: – Modell – Produktnummer – Serienummer Miljøinformasjon...
(TDS). Membranen må skiftes regelmessig. Bare autorisert personale hos Bluewater kan utføre service og reparasjoner på vannrenseren. Bruk kun originale patroner og deler fra Bluewater. Du finner reservedelskatalog og kontaktinformasjon for kjøp på...
PRODUKTOV E RS IK T Modeller Modell Kan håndtere høyere Egnet for kommersiell Skylleventil for rent vann TDS-verdier, bruk uten automatisk egnet for miljøer der avstengning det kreves ekstra høy inkludertinntak av brakkvann vannkvalitet. Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR ...
SYS T E MOV E RS IK T Systembeskrivelse Figure 64. Systemoversikt, et eksempel på en Pro-installasjon Beskrivelse Beskrivelse Vannrenser Tappevannslange, installert med vannlås Strømledning Brakett for tappevannslange Vannforsyningsslange Slange for renset vann Brukerhåndbok...
Rengjøringen kan ikke stoppes. La Pro-enheten være tilkoblet strøm, og la vannkranen stå åpen. Vi anbefaler at vannrenseren installeres av en fagperson som er anbefalt av en autorisert Bluewater-forhandler. Installasjonsanvisning er tilgjengelig i Complete User manual på www.bluewatergroup.com. Lekkasjebeskyttelsesystem En føler nederst på vannrenseren registrerer eventuell vannlekkasje. Hvis en lekkasje oppstår, stoppes vanntilførselen.
6 måneder* Avkalking. 1 år Test vannet årlig. Ikke drikk vannet hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater- forhandler. 4–6 år* Skift omvendt osmose-membranen (kontakt Bluewater-forhandleren). *Hyppighet avhenger av vannkvalitet og bruk.
TE K N I S K I N FO R MA SJ O N Model Mål B×H×D Vekt Effekt Strømforsyning, jordet Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V...
F EIL SØKI NG Løse enkle problemer Hvis Pro-enheten stopper på grunn av en nødssituasjon, kobler du fra strømmen og kobler den til igjen, eller trykker kalibreringsknappen for å tilbakestille nødstoppen. Hvis det oppstår mer alvorlige problemer, ser du Complete User manual på www.bluewatergroup.com.
Seite 146
”FEJLFINDING” ringer til kundeservice. Hvis du har brug for ekstern service, kan det koste penge. Sørg for at have følgende data (som du finder på datapladen) klar, når du ringer til Bluewater: – Model – Varenr. – Serienr. Miljøoplysninger 80 % af vandrenserens komponenter og emballagen er udstyret med et mærkat med...
Seite 148
Det vand, der skal renses, skal overholde kravene i ”TEKNISKE . Test vandet, når vandrenseren er installeret, og OPLYSNINGER” derefter én gang hvert år. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent, eller hvis det smager eller lugter dårligt. Installationen skal overholde de gældende lokale regler og forskrifter for VVS-installationer.
Kontrolpanel for oplysninger om kombinationerne af lamper, der blinker/lyser. ”FEJLFINDING” Figure 68. Kontrolpanel Pos Lysindikator/knap Beskrivelse on/off Tændt: Vandrenseren er tilsluttet strøm. Slukket: Vandrenseren er ikke tilsluttet strøm. Blinker: Vandrenseren skyller. Skylning kan ikke stoppes. filter I Tændt: Filteret skal udskiftes. Pro 600: Udskift begge Carbon Block-filtre.
Vandproduktion Brug kun det rensede vand, når lamperne “Purification level II og III” på kontrolpanelet lyser. Det kan tage op til 60 sekunder, før vandrenseren angiver god vandkvalitet. På modeller, der er velegnede til kommercielt brug, kan hanen udskiftes med eksempelvis en ventil eller en vandtank.
Rengøringen kan ikke stoppes. Lad Pro forblive tilsluttet til strøm, og efterlad hanen åben. Vi anbefaler, at vandrenseren installeres af en professionel, som er anbefalet af en autoriseret Bluewater-forhandler. Installationsanvisninger findes i vores Complete User manual og på www.bluewatergroup.com. Lækagebeskyttelsessystem En føler i bunden af vandrenseren registrerer vandlækager.
37.850 l (10 000 gal) renset vand. 6 måneder* Afkalkning. 1 år Test vandet en gang om året. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater-forhandler. 4-6 år* Udskift omvendt osmose-membranen (kontakt din Bluewater-forhandler). *Hyppighed afhænger af vandkvalitet og -forbrug. Betjeningsvejledning...
Seite 156
Må ikke bruges med vand, som ikke er mikrobiologisk sikkert, eller der er af en ukendt kvalitet, uden tilstrækkelig desinficering før eller efter systemet. Slut kun til koldtvandsforsyningen. Temperaturgrænserne findes i tabellen “Krav til fødevand til vandrenser”. Se mere detaljerede oplysninger, se www.bluewatergroup.com. Betjeningsvejledning...
Seite 158
Symptom Årsag Løsning Vandkvalitetsmåleren fungerer Kobl vandrenseren fra strøm. Tilslut ikke korrekt. den igen for at starte den automatiske skylning. Undlad at anvende vandrenseren i 30 minutter. Hanen har været åben i over Sluk for hanen, og vent i mindst 15 minutter.
Seite 162
产品概述 型号 型号 能够处理更高 TDS, 包括微咸进水 适合商用, 不会自动关闭 净水冲洗阀适用于要求超高水质 的环境 Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro 外部 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 73. Pro 外部...
Seite 172
Apabila Anda membutuhkan dukungan layanan eksternal, dapat dikenakan biaya. Pastikan untuk memiliki data berikut (ditemukan pada pelat data) yang tersedia pada saat memanggil Bluewater: – Model – Nomor produk – Nomor serial Information lingkungan 80% dari komponen penjernih air dan kemasannya memiliki label untuk membantu Anda mendaur ulang dan membuangnya dengan benar.
(TDS) secara efektif. Ganti membran ini secara teratur. Hanya staf Bluewater yang disetujui yang boleh melakukan servis dan perbaikan atas pemurni air ini. Gunakan kartrid dan komponen pengganti asli dari Bluewater saja. Untuk katalog suku cadang dan informasi kontak untuk pembelian, lihat www.bluewatergroup.com.
Seite 174
Air yang akan dibersihkan harus mematuhi persyaratan di . Menguji air pada saat penjernih air telah ”INFORMASI TEKNIS” diinstal dan kemudian satu kali setiap tahun. Jika air tidak bersih, terdapat rasa, atau berbau, jangan minum air tersebut. Instalasi harus mematuhi kode pipa danperaturan setempat yang berlaku.
Kontrol panel Untuk informasi tentang kombinasi lampu yang berkedip / menyala, lihat ”PEMECAHAN MASALAH” Figure 80. Kontrol panel Cahaya / tombol Deskripsi on/off Aktif: Penjernih air tersambung ke daya listrik. Tidak aktif: Penjernih air tidak tersambung ke daya listrik. Berkedip: Penjernih air mengalirkan air.
Water production Hanya menggunakan air dibersihkan ketika lampu “purification level II dan III” pada panel kontrol yang aktif. Hal tersebut dapat memakan waktu 60 detik sebelum pemurnian air menunjukan kualitas air baik. Untuk model yang sesuai untuk penggunaan komersial, kran dapat diganti dengan contoh katup atau tangki.
Pro harus tetap tersambung ke daya listrik, dan biarkan keran terbuka. Sebaiknya bahwa penjernih air diinstal oleh seorang profesional, yang direkomendasikan oleh dealer Bluewater resmi. Petunjuk instalasi dapat ditemukan di Lengkap Panduan pengguna dan pada www.bluewatergroup.com. Sistem perlindungan kebocoran Sebuah sensor di bagian bawah penjernih air mendeteksi kebocoran air.
37 850 l (10 000 gal). 6 bulan* Kerak. 1 tahun Penjujian air setiap tahun. Apabila airtidak bersih, jangan diminum. Hubungi dealer Bluewater. 4-6 tahun* Ganti membran osmosis reverse (Kontak dealer Bluewater Anda). * Frekuensi tergantung pada kualitas air dan penggunaan. Panduan pemilik...
Seite 182
Jangan gunakan air yang secara mikrobiologis tidak aman atau yang kualitasnya tidak diketahui tanpa sucihama yang memadai sebelum atau sesudah pemakaian sistem. Hubungkan dengan sumber air dingin saja. Batas suhu dapat dilihat dalam tabel “Syarat air umpan untuk pemurni air”. Untuk informasi yang lebih rinci lihat www.bluewatergroup.com.
Seite 184
Gejala Penyebab Solusi Meter kualitas air tidak bekerja Lepaskan sambungan penjernih air dari secarabenar. daya listrik. Sambungkan kembali untuk memulai pengaliran air otomatis. Jangan menggunakan penjernih air selama 30 menit. Tap telah aktif lebih dari Matikan tap dan tunggu minimal 15 menit. Penjernih airtelah 30 menit.
Seite 185
간단한 문제 해결 방법 고객 서비스 서비스 호출 전“ 문제해결”을 참조해 경미한 문제를 해결하십시오. 외부 서비스 지원이 필요하다면 비용이 들 수 있습니다. Bluewater 호출 시 다음 데이터( 데이터 플레이트에서 확인)를 이용할 수 있도록 하십시오. – 모델 – 제품 번호 – 일련 번호...
Seite 186
Pro 는 역삼투 시스템입니다. 총 용존 고형물(TDS)을 효과적으로 줄이는 데 매우 중요한 교체 막이 포함되어 있습니다. 이 막을 정기적으로 교체하십시오. 승인 받은 Bluewater 직원만 정수기의 서비스 및 수리를 할 수 있습니다. Bluewater 의 순정 교체 카트리지 및 부품만 사용하십시오. 예비 부품 카탈로그 및 구매 연락처 정보는...
Seite 188
제품 개요 모델 모델 염분 함유 유입수 등 높은 자동 종료 없이도 상업적 고품질 용수가 추가로 TDS 처리 사용에 필요한 환경에 가능 적절함 적합한 물 헹굼 밸브 세척 Pro 400B-HR Pro 400C-HF Pro 400C-HR Pro 400BC-HR ...
Seite 192
Pro를 물과 전원에 처음 연결하는 경우, 자동 세척이 진행됩니다. 세척 시간은 55분입니다. 세척 과정은 도중에 중단할 수 없습니다. Pro를 전원에 연결한 상태에서 수도꼭지를 틉니다. 공인 Bluewater 딜러가 추천하는 전문가가 정수기를 설치할 것을 권장합니다. 설치 지침은 전체 사용자 설명서 및 www.bluewatergroup.com에서 확인할 수 있습니다.
Seite 193
필터를 교체합니다. 4-6개월 사용 후 또는 37 850 l(10 000갤론)를 정수한 후 4-6개월* 중 먼저 도달하는 시점에 필터를 교체합니다. 물 때 제거. 6개월* 매년 물을 검사하십시오. 물이 오염되었다면 마시지 마십시오. Bluewater 1년 딜러에게 문의하십시오. 역삼투 막을 교체하십시오(Bluewater 딜러에게 문의). 4-6년* *수질 및 사용량에 따른 빈도.
Seite 194
기술 정보 크기 가로X세로X높이 무게 전원 전원 공급장치 접지 Pro 400B-HR 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz Pro 400C-HF 230V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 120V 8.9×18.3×18.1 “...
Seite 196
문제해결 간단한 문제 해결 방법 Pro가 비상 상황으로 인해 정지한 경우, 전원을 분리하고 다시 연결하거나, 보정 버튼을 눌러 비상 정지를 재설정하십시오. 보다 심각한 문제 발생 시 www.bluewatergroup.com에서 전체 사용자 설명서를 참조하십시오. 증상 원인 해결책 켜짐/꺼짐 조명이 점멸합니다. 정수기에서 물이 흐릅니다. 물 흘림 과정은...
Seite 198
Bluewater is a world leading water purification company. Headquartered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleaner, healthier tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company’s patented reverse...