Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pro 400C-HR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
EN
FR
OWNE R ' S MA NUA L
ES
PT
IT
DE
PL
RU
SE
FI
NO
DA
ZH
ID
KO
BLUE WAT ER P R O
WAT ER P R I F IE R
U

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bluewater Pro 400C-HR

  • Seite 1 OWNE R ’ S MA NUA L BLUE WAT ER P R O WAT ER P R I F IE R...
  • Seite 2: Regulatory Information

    About this manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the device. For more information scan the QR codes. Bluewater Youtube channel Bluewater Youku channel (China) Installation and maintenance videos Installation and maintenance videos www.bluewatergroup.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Product performance ........................... 13 Customer service See “Troubleshooting” to solve minor problems before calling service. If you need external service support, it can cost money. Make sure to have the following data (found on the data plate) available when calling Bluewater: • Model •...
  • Seite 4: Safety

    (TDS). Replace this membrane regularly. Only approved Bluewater staff can do servicing and repairs on the water purifier. Only use original replacement cartridges and parts from Bluewater. For the spare parts catalogue and contact information for purchases, see www.bluewatergroup.com.
  • Seite 5: Product Overview

    Control panel Feed water connection with grid filter Front cover Clean water rinse valve (CV-models) Clean water connection Air gap bracket Electrical connection for faucet (optional) Rinse water tube Drain water hose Pure water tube Power cord © Bluewater Group 2017...
  • Seite 6: Control Panel

    Control panel For information about combinations of lights that flashes/are on, see “Troubleshooting”. Figure 2. Control panel Light/button Description on/off The water purifier is connected to power Off: The water purifier is not connected to power filter I The filter must be replaced. Pro 600: Replace both Combi filters. filter II The filter must be replaced.
  • Seite 7: System Overview

    System overview, an example of Pro installation Description Description Water purifier Bracket for drain water hose Power cord Clean water hose Feed water hose Clean water faucet (optional Pro 400 series) Drain water hose, installed with an air-gap © Bluewater Group 2017...
  • Seite 8: Water Production

    Water production Only use the cleaned water when the lights “Purification level II and III” on the control panel are on. It can take up to 60 seconds before the water purifier indicates good water quality. For models suitable for commercial use the faucet could be replaced by for example a valve or a tank.
  • Seite 9: Installation

    We recommend that the water purifier is installed by a professional, who is recommended by an authorized Bluewater dealer. Installation instructions can be found in the Complete User manual and on www.bluewatergroup.com.
  • Seite 10: Maintenance

    6 months* Descale 1 year Test the water every year. If the water is not clean, do not drink it. Contact a Bluewater dealer. 4-6 years* Replace reverse osmosis membrane (contact your Bluewater dealer) *Frequency depending on water quality and usage...
  • Seite 11: Technical Information

    Only connect to the cold water supply. The temperature limits are in the table “Requirements on feed water to water purifier” on page 11. For more detailed information see www.bluewatergroup.com For more information about certifications, see “Product performance” on page 13. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING How to solve simple problems If Pro stops because of an emergency, disconnect it from power and connect it again, or press calibration button to reset the emergency stop. For more severe problems, see Complete User manual on www.bluewatergroup.com Symptom Cause Solution...
  • Seite 13: Product Performance

    58 and CSA Standard B483.1. WQA certifies product performance, and reviews the manufacturing facility and procedures to assure product consistency and integrity. The Bluewater Pro water purifier has been tested according to NSF/ANSI 58 for reduction of the substances listed below: - TDS...
  • Seite 14: Données Environnementales

    Consulter la section « Résolution de problèmes simples » pour tenter de résoudre un problème avant de contacter le service d’assistance. Si l’aide de techniciens externes est nécessaire, celle-ci peut être payante. Lors de tout contact avec Bluewater, se munir des informations suivantes (celles-ci figurent sur la plaque signalétique) : •...
  • Seite 15: Sécurité

    Remplacez- la régulière-ment. Seuls les techniciens Bluewater agréés sont habilités à entretenir et réparer cet osmoseur d’eau. Il est indispensable d’utiliser les cartouches et composants de rechange originaux de Bluewater. Pour consulter le catalogue des pièces détachées et les coordonnées pour les achats, rendez-vous sur le site...
  • Seite 16: Présentation Générale De L'équipement

    élevé, y comprisl’eau d’arrivée saumâtre d’eau particulièrement élevée est exigée Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR ...
  • Seite 17: Panneau De Commande

    Préfiltre I, Pro 600 : bloc de carbone Combi 919240005 Membrane d'osmose inverse Préfiltre I, Pro 400 : filtre à sédiments 919240002 Kit d'entretien de membrane, type HR (High 150718900-SP Rejection, rejets élevés) Kit d'entretien de membrane, type HF (High Flow, 150718901-SP haut débit) © Bluewater Group 2017...
  • Seite 18: Présentation Générale Du Système

    PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU SYSTÈME Description Figure 4. Présentation du système, exemple d’installation Pro N° Description N° Description Osmoseur Fixation du flexible pour eaux usées Câble d'alimentation Flexible pour eau propre Flexible pour eau d'alimentation Robinet d'eau propre (série Pro 400 en option) Flexible pour eaux usées, installé...
  • Seite 19: Production D'eau

    Rinçage après soutirage d’eau. Après un temps de fonctionnement maximal de 15 minutes. (L’osmoseur Pro 400B doit être redémarré manuellement) L’osmoseur en mode veille. L’osmoseur Pro est raccordé à l’alimentation en eau et il est branché au secteur. Le rinçage est effectué toutes les 12 heures, peu importe la fréquence de production d’eau. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 20: Installation

    être de qualité suffisante et respecter les exigences relatives à l’eau d’alimentation. Il est conseillé de confier l’installation de l’osmoseur à un professionnel recommandé par un détaillant Bluewater agréé. La procédure est décrite dans le manuel « Complete User manual » et sur le site www.bluewatergroup.com.
  • Seite 21: Entretien

    6 mois* Détartrer 1 an Tester la qualité de l’eau. Si l’eau n’est pas propre, ne pas la boire. S’adresser à un détaillant Bluewater. 4-6 ans* Changer la membrane d’osmose inverse (S’adresser à un détaillant Bluewater) *La fréquence dépend de la qualité de l’eau et de l’usage qui en est fait.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6 908 litres/jour Pro 400C-HR < 60 dB(A) (1825 gallons/jour) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 230V 225×466×460 mm...
  • Seite 23: Dépannage

    « Complete User manual ». Osmoseur usagé : Le débrancher du secteur. Le brancher à nouveau pour lancer le rinçage automatique. Effectuer ces étapes 2 ou 3 fois. Étalonnage non conforme Se reporter au manuel « Complete User manual ». © Bluewater Group 2017...
  • Seite 24: Service D'assistance Technique Performances Du Produit

    Performances du produit Le sceau d’or WQA prouve que l’osmoseur Bluewater a été testé et certifié conforme aux normes NSF/ANSI 58 et CSA B483.1 par un organisme indépendant. WQA certifie les performances du produit et contrôle les usines de fabrication et procédures pour garantir l’uniformité...
  • Seite 25: Información Medioambiental

    Si tiene alguna incidencia menor, consulte «Resolución de problemas» antes de llamar al servicio de atención al cliente, ya que se puede aplicar una tarifa por la asistencia externa. Tenga a mano los siguientes datos (que encontrará en la placa de datos) cuando llame a Bluewater: •...
  • Seite 26: Seguridad

    Únicamente el personal autorizado de Bluewater puede reparar y realizar el mantenimien-to del purificador de agua. Solo se pueden utilizar componentes y cartuchos de recambio originales de Bluewater. Si desea consultar el catálogo de recambios o los datos de con-tacto del departamento comercial, visite www.bluewatergroup.com.
  • Seite 27: Vista General Del Producto

    Válvula de lavado de agua purificada (modelos CV) Conexión de agua limpia Soporte con ventilación Conexión eléctrica para el grifo (opcional) Manguera de agua de lavado Manguera de desagüe del agua Manguera de agua purificada Cable de alimentación © Bluewater Group 2017...
  • Seite 28: Panel De Control

    Panel de control Si desea obtener más información acerca de las diferentes combinaciones de indicadores encendidos/parpadeantes, consulte «Resolución de problemas». Panel de control N.º Indicador/botón Descripción on/off El purificador de agua está conectado a la alimentación. OFF: El purificador de agua no está conectado a la alimentación. filter I Se debe cambiar el filtro.
  • Seite 29: Vista General Del Sistema

    Purificador de agua Soporte para la manguera de desagüe Cable de alimentación Manguera de agua purificada Manguera de agua de alimentación Grifo de agua purificada (opcional, serie Pro 400) Manguera de desagüe del agua, instalada con ventilación © Bluewater Group 2017...
  • Seite 30: Producción De Agua

    Producción de agua No utilice el agua a menos que los indicadores de «Nivel de purificación II y III» del panel de control estén encendidos. Pueden transcurrir hasta 60 segundos antes de que el purificador de agua indique que esta tiene la calidad necesaria. En los modelos aptos para usos comerciales, el grifo se puede sustituir por una válvula o un depósito, por ejemplo.
  • Seite 31: Instalación

    Se recomienda confiar la instalación del purificador de agua a un profesional recomendado por un distribuidor autorizado de Bluewater. Las instrucciones de instalación se pueden consultar en el Complete User Manual y en www.bluewatergroup.com.
  • Seite 32: Mantenimiento

    Compruebe la calidad del agua anualmente. Si el agua no está limpia, no la beba. Póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater. 4-6 años* Sustituya la membrana de ósmosis inversa (póngase en contacto con un distribuidor de Bluewater). *La frecuencia depende del uso y la calidad del agua Manual de uso...
  • Seite 33: Información Técnica

    El purificador de agua solo se debe conectar a la toma de agua fría. Los límites de tempe-ratura se encuentran en la tabla «Requisitos de agua alimentación del purificador». Si desea obtener información más detallada, visite www.bluewatergroup.com Para obtener más información acerca de las certificaciones, consulte «Rendimiento del producto». © Bluewater Group 2017...
  • Seite 34: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cómo resolver problemas sencillos Si Pro se detiene como consecuencia de alguna emergencia, desconéctelo de la alimentación eléctrica y vuélvalo a conectar, o bien pulse el botón de calibración para reiniciar la parada de emergencia. Para la resolución de problemas más graves, consulte el Complete User Manual en www.bluewatergroup.com Problema Causa...
  • Seite 35: Rendimiento Del Producto

    Rendimiento del producto El Sello de Oro de la WQA es la prueba de que el purificador de agua Bluewater ha sido probado de forma independiente y certificado de acuerdo con las normas NSF/ANSI 58 y CSA B483.1. La Asociación de la Calidad del Agua (WQA) certifica el rendimiento del producto, además de revisar las instalaciones y los procedimientos de producción para garantizar la...
  • Seite 36: Informações Ambientais

    Consulte a secção “Resolução de problemas” para resolver pequenos problemas antes de solicitar assistência. Caso necessite de assistência externa, esta pode ter um custo. Certifique-se de que tem os seguintes dados (contidos na placa de dados) à mão quando contactar a Bluewater: •...
  • Seite 37: Segurança

    Quaisquer operações de assistência e reparação no purificador de água podem ser realizadas apenas por pessoal aprovado pela Bluewater. Utilize apenas peças e cartuchos de substituição originais da Bluewater. Para obter o catálogo de peças sobresselentes e informações de contacto para compras, consulte www.bluewatergroup.com.
  • Seite 38: Visão Geral Do Produto

    água de entrada um corte automático adequada para ambientes em que é salobra necessária uma qualidade de água extra elevada Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR ...
  • Seite 39: Painel De Controlo

    Pré-filtro I, Pro 600: Bloco Combi Carbon 919240005 Membrana de osmose inversa Pré-filtro I, Pro 400: Filtro de sedimentos 919240002 Kit de serviço da membrana, tipo HR (Elevada 150718900-SP rejeição) Kit de serviço da membrana, tipo HF (Elevado 150718901-SP fluxo) © Bluewater Group 2017...
  • Seite 40: Visão Geral Do Sistema

    VISÃO GERAL DO SISTEMA Descrição do sistema Figure 4. Descrição geral do sistema, um exemplo da instalação Pro Item Descrição Item Descrição Purificador de água Suporte da mangueira de drenagem de água Cabo de alimentação Mangueira de água limpa Mangueira de alimentação de água Torneira de água limpa (opcional na série Pro 400) Mangueira de drenagem de água, instalada com caixa de ar Manual do proprietário...
  • Seite 41: Produção De Água

    Lavagem durante a extração de água. Após o tempo de funcionamento máximo de 15 minutos. (O Pro 400B deve ser reiniciado manualmente) Purificador de água no modo de suspensão. O Pro está ligado à água e à alimentação elétrica. A lavagem é efetuada a cada 12 horas, independentemente de quando foi produzida a última água limpa. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 42: Instalação

    água. Recomendamos que o purificador de água seja instalado por um profissional recomendado por um concessionário Bluewater autorizado. As instruções de instalação estão disponíveis no Complete User manual e em www.bluewatergroup.com.
  • Seite 43: Manutenção

    6 meses* Remova os depósitos de calcário 1 ano Teste a água todos os anos. Se a águanão estiver limpa, não a beba. Contacte um concessionário Bluewater. 4-6 anos* Substitua a membrana de osmose inversa (contacte o seu concessionário Bluewater) *A frequência depende da utilização e da qualidade da água...
  • Seite 44: Informações Técnicas

    6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6 908 l/dia Pro 400C-HR < 60 dB(A) (1825 galões/dia) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg...
  • Seite 45: Resolução De Problemas

    água limpa tornou-se demasiado baixa. User manual. Purificador de água usado: Desligue-o da alimentação elétrica. Volte a ligá-lo para iniciar a lavagem automática. Efetue este procedimento 2 ou 3 vezes. Calibragem não realizada corretamente Consulte o Complete User manual. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 46: Assistência Ao Cliente Desempenho Do Produto

    Desempenho do produto O selo dourado WQA prova que o purificador de água Bluewater foi testado e certificado por uma entidade independente em conformidade com a NSF/ANSI 58 e a norma CSA B483.1. O WQA certifica o desempenho do produto e analisa as instalações de produção e os procedimentos para garantir a consistência e a integridade do produto.
  • Seite 47: Informazioni Ambientali

    Prestazioni del prodotto ..........................57 Assistenza clienti Per i problemi minori consultare “Risoluzione dei problemi” prima di contattare l’assistenza. L’eventuale assistenza esterna può comportare costi aggiuntivi. Per contattare Bluewater, sarà necessario avere a disposizione i seguenti dati (reperibili sulla targhetta identificativa): • Modello •...
  • Seite 48: Sicurezza

    Solo il personale autorizzato Bluewater può eseguire manutenzione e riparazioni sul depuratore d’acqua. Si consiglia di utilizzare solo cartucce e parti di ricambio originali Bluewater. Per il catalogo ricambi e per informazioni sugli acquisti, consultare www.bluewatergroup.com. L’acqua da depurare deve rispettare i requisiti riportati in “Informazioni tecniche”.
  • Seite 49: Panoramica Del Prodotto

    Collegamento acqua di mandata con filtro a griglia Protezione anteriore Valvola di risciacquo dell’acqua pulita (modelli CV) Collegamento acqua pulita Staffa per il passaggio dell’aria Collegamento elettrico per rubinetto (optional) Tubo dell’acqua di risciacquo Flessibile acqua di scarico Tubo dell’acqua pura Cavo elettrico © Bluewater Group 2017...
  • Seite 50: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Per informazioni sul significato delle combinazioni di spie lampeggianti/accese, vedere “Risoluzione dei problemi”. Figure 2. Pannello di controllo Spia/pulsante Descrizione on/off Acceso: Il depuratore d’acqua è collegato all’alimentazione. Spento: Il depuratore d’acqua non è collegato all’alimentazione. filter I Acceso: Il filtro deve essere sostituito.
  • Seite 51: Panoramica Del Sistema

    Panoramica del sistema, un esempio d’installazione di Pro Descrizione Descrizione Depuratore d'acqua Staffa per flessibile acqua di scarico Cavo elettrico Flessibile acqua pulita Flessibile acqua di mandata Rubinetto dell'acqua pulita (optional su serie Pro 400) Tubo dell'acqua di scarico, installato con un'intercapedine d'aria © Bluewater Group 2017...
  • Seite 52: Produzione Di Acqua

    Produzione di acqua Utilizzare l’acqua pulita solo quando le spie “Purification level II” e “Purification level III” sul pannello di controllo sono accese. Possono essere necessari fino a 60 secondi perché venga indicato che l’acqua è di buona qualità. Per modelli idonei per uso commerciale, il rubinetto potrebbe essere sostituito da, ad esempio, una valvola o un serbatoio.
  • Seite 53: Installazione

    Per eseguire l’installazione del depuratore, si consiglia di contattare un professionista indicato da un rivenditore autorizzato Bluewater. Le istruzioni di installazione possono essere reperite nel Complete User manual e su www.bluewatergroup.com.
  • Seite 54: Manutenzione

    6 mesi* Eliminare il calcare 1 anno Testare l’acqua ogni anno. Non bere acqua non pulita. Contattare un rivenditore Bluewater. 4–6 anni* Sostituire la membrana a osmosi inversa (contattare il rivenditore Bluewater di fiducia.) *La frequenza dipende dalla qualità e dall’uso dell’acqua...
  • Seite 55: Informazioni Tecniche

    Collegare il depuratore solo al raccordo di entrata dell’acqua fredda. I limiti di temperatura sono riportati nella tabella “Requisiti dell’acqua di mandata al depuratore”. Per ulteriori informazioni consultare www.bluewatergroup.com Per ulteriori informazioni relative alla certificazione, consultare “Prestazioni del prodotto”. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Come risolvere problemi semplici Se Pro si arresta in seguito a un’emergenza, scollegarlo dalla rete elettrica e ricollegarlo oppure premere il pulsante “calibration” per resettare l’arresto di emergenza. Per i problemi più gravi, consultare il Complete User manual sul sito web www.bluewatergroup.com Sintomo Causa...
  • Seite 57: Prestazioni Del Prodotto

    Il depuratore d’acqua di Bluewater è stato testato secondo le norme NSF/ANSI 58 per la riduzione dei TDS (solidi totali disciolti). - Solidi totali disciolti...
  • Seite 58 Konsultieren Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“ zur Lösung kleiner Probleme, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie eine externe Kundendienstunterstützung benötigen, kann dies mit Kosten verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Daten bereit halten, wenn Sie sich telefonisch mit Bluewater in Verbindung setzen (die Daten finden Sie auf dem Typenschild): •...
  • Seite 59: Sicherheit

    Am Wasserreiniger durchzuführende Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen ausschließlich von zugelassenen Bluewater-Mitarbeitern vorgenommen werden. Verwen-den Sie immer nur Original-Ersatzkartuschen und -teile von Bluewater. Den Ersatzteilka-talog sowie Kontaktinformationen zum Kauf finden Sie auf www.bluewatergroup.com. Das zu reinigende Wasser muss die Anforderungen aus dem Abschnitt „Technische Daten“...
  • Seite 60: Produktübersicht

    Gesamtgehalt an gelösten kommerzielle Nutzung geeignet Umgebungen geeignet, in denen Feststoffen) geeignet, einschl.Zulauf- eine besonders hohe Wasserqualität Brackwasser erforderlich ist Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR  ...
  • Seite 61: Bedienfeld

    919240005 Vorfilter II, Pro 400: Karbonfilter, granuliert 919240003 Vorfilter I, Pro 600: Combi-Karbonblock 919240005 Umkehrosmose-Membran Vorfilter I, Pro 400: Sedimentfilter 919240002 Membran-Servicepaket, Typ HR (High Rejection/ 150718900-SP Hohe Abgabe) Membran-Servicepaket, Typ HF (High Flow/Hoher 150718901-SP Durchfluss) © Bluewater Group 2016...
  • Seite 62: Systemübersicht

    SYSTEMÜBERSICHT Systembeschreibung Figure 4. Systemübersicht, Beispiel einer Pro-Installation Beschreibung Beschreibung Wasserreiniger Halter für Abwasserschlauch Stromkabel Reinwasserschlauch Speisewasserschlauch Reinwasserhahn (optional Pro 400 Serie) Abwasserschlauch, installiert mit Luftspalt Bedienungsanleitung...
  • Seite 63: Reinwassererzeugung

    Spülen bei Wasserentnahme. Nach einer maximalen Betriebszeit von 15 Minuten (Pro 400B muss manuell neugestartet werden). Wasserreiniger im Ruhezustand (Standby-Modus). Der Pro hat Wasser und Strom. Das Spülen wird alle zwölf Stunden durchgeführt, unabhängig davon, wann zuletzt Reinwasser erzeugt wurde. © Bluewater Group 2016...
  • Seite 64: Montage

    Schließen Sie den Wasserreiniger nur an den Kaltwasserzulauf an. Die Qualität des Was-sers muss die Anforderungen an Speisewasser erfüllen. Wir empfehlen, den Wasserreiniger von einer Fachkraft montieren zu lassen, die von einem autorisierten Bluewater-Händler empfohlen wurde. Anweisungen zur Installation finden Sie im „Complete User manual“ und auf www.bluewatergroup.com.
  • Seite 65: Wartung

    Überprüfen Sie jedes Jahr die Wasserqualität. Trinken Sie das Wasser nicht, wenn es nicht sauber ist. Setzen Sie sich in dem Fall mit Ihren Bluewater-Händler in Verbindung. 4 - 6 Jahre* Wechseln Sie die Umkehrosmose-Membran (setzen Sie sich mit Ihren Bluewater-Händler in Verbindung) *Häufigkeit hängt von der Wasserqualität und der Verwendung ab © Bluewater Group 2016...
  • Seite 66: Technische Daten

    64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6908 Liter/Tag Pro 400C-HR < 60 dB(A) (1825 Gal/Tag) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg...
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    Gebrauchter Wasserreiniger: Trennen Sie ihn von der Stromversorgung. Schließen Sie ihn wieder an, um die automatische Spülung zu starten. Wiederholen Sie dies ein bis zwei Mal. Kalibration wurde nicht korrektdurchgeführt Siehe „Complete User manual“ © Bluewater Group 2016...
  • Seite 68: Produktleistung

    Produktleistung Das Qualitätssiegel WQA Gold Seal ist der Nachweis, dass der Bluewater-Wasserreiniger unabhängig getestet und gemäß NSF/ ANSI 58 und CSA Standard B483.1 zertifiziert wurde. WQA zertifiziert die Produktleistung und überprüft die Fertigungsanlagen und -verfahren, um die Einheitlichkeit und Integrität des Produkts sicherzustellen.
  • Seite 69 Serwis Przed wezwaniem serwisu patrz sekcja „Rozwiązywanie problemów”, aby rozwiązać drobne problemy. Jeśli potrzebujesz wsparcia zewnętrznego serwisu, może to kosztować. Przed rozmową z Bluewater upewnij się, że masz dostępne następujące dane (znajdujące się na tabliczce znamionowej umieszczonej za filtrem): •...
  • Seite 70: Bezpieczeństwo

    Membranę należy regularnie wymieniać. Serwis i naprawa urządzenia do oczyszczania wody mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważniony personel Bluewater. Należy używać wyłącznie oryginalnych wkładów i części zamiennych firmy Bluewater. Katalog części zamiennych oraz informacje dotyczące zakupu znajdują się na stronie internetowej www.bluewatergroup.com.
  • Seite 71: Schemat Produktu

    Panel kontrolny Przyłącze wody zasilającej z filtrem siatkowym Pokrywa przednia Zawór płukania wody czystej (modele CV) Przyłącze wody czystej Szczelina powietrzna Złącze elektryczne dla kranu (opcjonalne) Rura wody do płukania Wąż spustowy Rura czystej wody Przewód zasilania © Bluewater Group 2017...
  • Seite 72: Panel Kontrolny

    Panel kontrolny Informacje na temat kombinacji migających/włączonych kontrolek znajdują się w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”. Figure 2. Panel kontrolny Poz. Kontrolka/przycisk Opis on/off Wł.: Urządzenie do oczyszczania wody jest podłączone do zasilania. Wył.: Urządzenie do oczyszczania wody nie jest podłączone do zasilania. filter I Wł.: Filtr musi zostać...
  • Seite 73: Schemat Systemu

    Przegląd systemu, przykład instalacji Pro Poz. Opis Poz. Opis Urządzenie do oczyszczania wody Uchwyt dla węża spustowego Przewód zasilania Wąż wody czystej Wąż wody zasilającej Kran czystej wody (opcjonalny dla serii Pro 400) Wąż spustowy, zamontowany ze szczeliną powietrzną © Bluewater Group 2017...
  • Seite 74: Czyszczenie Wody

    Czyszczenie wody Oczyszczona woda nadaje się do użycia dopiero gdy zaświecą się kontrolki „Purification level” II i III na panelu kontrolnym. Zanim urządzenie do oczyszczania wody wskaże dobrą jakość wody może minąć do 60 sekund. W modelach przeznaczonych do użytku komercyjnego kran można zastąpić na przykład zaworem lub zbiornikiem.
  • Seite 75: Montaż

    Urządzenie Pro włącza się automatycznie po zatrzymaniu pracy z powodu niskiego ciśnienia wody. Urządzenie podejmuje trzy próby wznowienia pracy: po 3 minutach, po 20 minutach i po 4 godzinach. Jeśli po trzech próbach ciśnienie wody nadal nie jest dostatecznie wysokie, urządzenie Pro wyłączy się. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 76: Konserwacja

    Sprawdzać wodę każdego roku. Jeżeli woda nie jest czysta, nie wolno jej pić. Skontaktować się z dystrybutorem Bluewater. Co 4-6 lat* Wymienić membranę odwróconej osmozy (skontaktować się z dystrybutorem Bluewater) *Częstotliwość zależy od jakości wody oraz częstości użytkowania. Instrukcja obsługi...
  • Seite 77: Dane Techniczne

    Podłączać tylko do dopływu zimnej wody zasilającej. Wartości graniczne temperatury znajdują się w tabeli „Wymagania dotyczące wody zasilającej do urządzenia oczyszczającego wodę”. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronie www.bluewatergroup.com Więcej informacji o certyfikatach znajduje się w rozdziale „Efektywność produktu”. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 78: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Rozwiązywanie prostych problemów Jeśli urządzenie Pro zatrzyma się z powodu wystąpienia sytuacji awaryjnej, należy odłączyć je od źródła zasilania i podłączyć ponownie lub nacisnąć przycisk „calibration”, aby zresetować awaryjne zatrzymanie pracy urządzenia. W przypadku poważniejszych problemów należy zapoznać się z pełną instrukcją obsługi na stronie www.bluewatergroup.com Objawy Przyczyna...
  • Seite 79: Serwis Efektywność Produktu

    Efektywność produktu Złota Pieczęć Stowarzyszenia WQA jest dowodem na to, że urządzenie do oczyszczania wody Bluewater zostało poddane niezależnym testom i posiada certyfikat zgodności z normami NSF/ANSI 58 oraz CSA Standard B483.1. Stowarzyszenie WQA certyfikuje efektywność produktu oraz ocenia miejsce produkcji i procedury, aby zapewnić spójność i integralność produktów.
  • Seite 80 Решение простых проблем .................................. 90 Отдел обслуживания клиентов См. «Устранение неисправностей» для устранения мелких неисправностей, прежде чем обращаться за технической поддержкой. Внешняя техническая поддержка может быть платной. Прежде чем обращаться в компанию Bluewater, подготовьте следующие данные (см. паспортную табличку): • Модель •...
  • Seite 81: Безопасность

    необходимо регулярно менять. Техническое обслуживание и ремонт очистителя воды должны выполняться толь-ко авторизованным персоналом Bluewater. Используйте только оригинальные за-пасные картриджи и детали Bluewater. Каталог запасных частей и контактную ин-формацию для закупок см. на сайте www.bluewatergroup.com. Подлежащая очистке вода должна соответствовать требованиям, изложенным в...
  • Seite 82: Общее Описание Изделия

    использования без водой предназначен для условий, автоматического выключения где требуется вода более высокого твердых веществ, включая солоноватую воду качества Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR  ...
  • Seite 83: Панель Управления

    Фильтр предварительной очистки I, Pro 600: 919240005 Обратноосмотическая мембрана комбинированный угольный элемент Комплект для обслуживания мембран, тип HR 150718900-SP (высокая степень очистки) Фильтр предварительной очистки I, Pro 400: 919240002 Комплект для обслуживания мембран, тип HF 150718901-SP осадочный фильтр (высокий расход) © Bluewater Group 2017...
  • Seite 84: Обзор Системы

    ОБЗОР СИСТЕМЫ Описание системы Figure 3. Описание и пример установки системы Pro Поз. Описание Поз. Описание Очиститель воды Кронштейн для шланга сточной воды Электрический шнур Шланг чистой воды Шланг для подачи воды на очистку Кран для чистой воды (по заказу для серии Pro 400) Шланг...
  • Seite 85: Водоподготовка

    Промывка при производстве воды. После достижения максимального времени работы 15 минут (Pro 400B необходимо перезапускать вручную) Очиститель воды в режиме ожидания. Pro подключен к источникам воды и электропитания. Промывка выполняется каждые 12 часов независимо от момента последнего производства воды © Bluewater Group 2017...
  • Seite 86: Установка

    Подключайте очиститель воды только к холодному водоснабжению. Качество во-ды должно соответствовать требованиям к очищаемой воде. Мы рекомендуем доверять установку очистителя воды только специалисту, рекомендованному авторизованным дилером Bluewater. Инструкции по установке приводятся в Complete User manual на сайте www.bluewatergroup.com. Система защиты от утечки воды...
  • Seite 87: Техническое Обслуживание

    Проверяйте качество воды ежегодно. Если вода не является чистой, не употребляйте ее. Обратитесь к дилеру Bluewater. Каждые 4–6 лет* Замените обратноосмотическую мембрану (обратитесь к местному дилеру Bluewater) *Частота проведения обслуживания зависит от качества воды и интенсивности использования очистителя. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 88: Техническая Информация

    6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6908 л/день < 60 dB(A) Pro 400C-HR (1825 галлонов/день) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg 530 W...
  • Seite 89: Устранение Неисправностей

    Новый очиститель воды: выполните его калибровку, см. очищенной воды стало слишком низким Complete User manual Эксплуатирующийся очиститель воды: отсоедините его от источника питания. Подключите его вновь для запуска автоматической промывки. Повторите 2 или 3 раза Калибровка выполнена неправильно См. Complete User manual © Bluewater Group 2017...
  • Seite 90: Решение Простых Проблем

    воды в течение одной недели или более Рабочие характеристики изделия Маркировка WQA Gold Seal удостоверяет, что очиститель воды Bluewater прошел независимые испытания и был сертифицирован в соответствии со стандартами NSF/ANSI 58 и CSA B483.1. Ассоциация WQA сертифицирует рабочие характеристики изделия и проводит анализ производственных мощностей и процессов для подтверждения стабильности...
  • Seite 91 Kundtjänst Information om hur du själv kan lösa mindre problem innan du ringer kundtjänst finns i avsnittet ”Felsökning”. Om du behöver extern service kan det kosta pengar. När du ringer Bluewater, ha följande uppgifter tillgängliga (finns på märkskylten): • Modell •...
  • Seite 92: Säkehet

    Endast behörig Bluewater-personal får utföra service och reparationer på vattenrenaren. När du byter patron eller andra delar måste du använda originaldelar från Bluewater. Du hittar reservdelskatalogen och kontaktuppgifter för inköp på www.bluewatergroup.com. Vattnet som ska renas måste uppfylla kraven i avsnittet ”Teknisk information”.
  • Seite 93: Produktöversikt

      Pros utsida CV / BCV Figure 1. Pros utsida Pos. Beskrivning Pos. Beskrivning Kontrollpanel Matarvattenanslutning med nätfilter Frontpanel Spolningsventil för renvatten (CV-modeller) Anslutning för renvatten Luftgapsfäste Elanslutning för kran (tillval) Sköljvattenslang Avloppsslang Renvattenslang Strömkabel © Bluewater Group 2017...
  • Seite 94: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Information om olika kombinationer av lampor som blinkar/lyser finns i ”Felsökning”. Figure 2. Kontrollpanel Pos. Lampa/knapp Beskrivning on/off Lyser: Vattenrenaren är ansluten till elnätet Släckt: Vattenrenaren är inte ansluten till elnätet filter I Lyser: Filtret måste bytas ut. Pro 600: Byt båda Combi-filtren filter II Lyser: Filtret måste bytas ut.
  • Seite 95: Systemöversikt

    SYSTEMÖVERSIKT Systembeskrivning Figure 4. • Systemöversikt, ett exempel på en Pro-installation Läge Beskrivning Läge Beskrivning Vattenrenare Hållare för avloppsslang Strömkabel Renvattenslang Matarvattenslang Renvattenkran (tillval för Pro 400-serien) Avloppsslang, installerad med ett luftgap © Bluewater Group 2017...
  • Seite 96: Vattenproduktion

    Vattenproduktion Använd endast det renade vattnet när lamporna ”Purification level” II och III på kontrollpanelen lyser. Det kan ta upp till 60 sekunder innan god vattenkvalitet indikeras på vattenrenaren. På modeller lämpade för kommersiellt bruk kan kranen bytas ut mot till exempel en ventil eller tank.
  • Seite 97: Installation

    Pro startar automatiskt efter att ha stoppats på grund av lågtryck. Apparaten försöker starta tre gånger: efter tre minuter, efter 20 minuter och efter fyra timmar. Om vattentrycket inte är tillräckligt högt efter tre startförsök kommer Pro att stoppas. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 98: Underhåll

    6 månader* Avkalkning 1 år Testa vattnet en gång per år. Drick inte vattnet om det inte ser rent ut. Kontakta din Bluewater-återförsäljare. 4–6 år* Byt ut membranet för omvänd osmos (kontakta din Bluewater-återförsäljare) *Underhållsfrekvens beror på vattenkvaliteten och hur mycket vattenrenaren används...
  • Seite 99: Teknisk Information

    Får endast anslutas till kallvattenledningen. Temperaturgränserna är angivna i tabellen ”Krav på matarvatten till vattenrenare”. Mer detaljerad information finns på www.bluewatergroup.com Mer information om certifieringar finns i avsnittet ”Produktprestanda”. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 100: Felsökning

    FELSÖKNING Att lösa mindre problem Om Pro stoppas på grund av en nödsituation, koppla bort apparaten från elnätet och återanslut den, eller tryck på kalibreringsknappen för att göra en återställning efter nödstoppet. För mer komplicerade problem – se Complete User Manual på www.bluewatergroup.com Symptom Orsak Lösning...
  • Seite 101: Produktprestanda

    NSF/ANSI 58 och CSA Standard B483.1. WQA certifierar produktprestanda och granskar tillverkningsanläggningen och dess rutiner för att säkerställa produkternas enhetlighet och integritet. Vattenrenaren Bluewater Pro har testats i enlighet med NSF/ANSI 58 avseende reducering av nedanstående ämnen: - TDS...
  • Seite 102 Sisältö TURVALLISUUS ......................... 103 Turvallisuusohjeet ............................103 Turvallisuustiedot ............................103 TUOTEKATSAUS ........................104 Mallit ................................. 104 Pro ulkopuolelta............................104 Pro sisäpuolelta ja vaihdettavat osa ......................105 JÄRJESTELMÄKATSAUS ......................106 Järjestelmän kuvaus ..........................105 Vedentuotanto ............................107 Asennus ..............................108 Vuotosuojausjärjestelmä ..........................108 Alhaisen paineen suojaus ..........................
  • Seite 103: Turvallisuus

    Älä käytä Pro-laitetta ilman suodatinta. Se voi aiheuttaa vahinkoja. Kun Pro puhdistetaan tai laitetaan säilytykseen, suodattimen voi irrottaa. Jos vedenpuhdistuslaite on irrotettuna vesi- ja sähköliitännöistä yli 5 päivän ajan, säilytä se täydellisen käyttöohjeen ”Säilytys”-luvun kuvauksen mukaisesti. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 104: Tuotekatsaus

    Erittäin korkealaatuista vettä vaativiin määrän liuenneita kiinteitä aineita automaattista sammutusta tiloihin soveltuva puhtaan veden yhteensä (TDS), mukaan lukien huuhtelusuodatin hanasta tuleva murtovesi Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR  ...
  • Seite 105: Pro Sisäpuolelta Ja Vaihdettavat Osa

    Esisuodatin II, Pro 400: Hiilisuodatin, rakeet 919240003 Esisuodatin I, Pro 600: Combi-hiiliyksikkö 919240005 Käänteisosmoosikalvo Esisuodatin I, Pro 400: Sedimenttisuodatin 919240002 Kalvon huoltosarja, tyyppi HR (High Rejection, 150718900-SP suuri hylkäysaste) Kalvon huoltosarja, tyyppi HF (High Flow, suuri 150718901-SP virtaus) © Bluewater Group 2017...
  • Seite 106: Järjestelmäkatsaus

    JÄRJESTELMÄKATSAUS Järjestelmän kuvaus Figure 4. Järjestelmän yleiskuvaus, esimerkki Pro-asennuksesta Kuvaus Kuvaus Vedenpuhdistuslaite Poistovesiletkun kiinnitin Virtajohto Puhdasvesiletku Tulovesiletku Puhdasvesihana (valinnainen Pro 400 -sarjassa) Poistovesiletku, asennettu ilmavälin kanssa Omistajan käsikirja...
  • Seite 107: Vedentuotanto

    Huuhtele veden ottamisen yhteydessä. Huuhtelu maksimikäyttöajan jälkeen 15 minuuttia. (Pro 400B on käynnistettävä manuaalisesti uudelleen) Vedenpuhdistuslaite valmiustilassa. Pro -vedenpuhdistuslaite on kytketty vedensyöttöön ja virtalähteeseen. Huuhtelu suoritetaan 12 tunnin välein, riippumatta siitä milloin puhdasta vettä on viimeksi tuotettu. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 108: Asennus

    Asennus on tehtävä sovellettavien paikallisten LVI-sääntöjen ja -määräysten mukaisesti. Liitä vedenpuhdistin ainoastaan kylmän veden syöttöön. Veden on oltava laadultaan riittä-vää ja sen on täytettävä saapuvaa vettä koskevat vaatimukset. Suosittelemme vedenpuhdistuslaitteen asennuksen teettämistä valtuutetun Bluewater- jälleenmyyjän suosittelemalla ammattilaisella. Asennusohjeet ovat täydellisessä käyttöohjeessa ja osoitteessa www.bluewatergroup.com. Vuotosuojausjärjestelmä...
  • Seite 109: Huolto

    Poista kattilakivi 1 vuosi Testaa vesi joka vuosi. Jos vesi ei ole puhdasta, älä juo sitä. Ota yhteyttä Bluewaterin jälleenmyyjään. 4 - 6 vuotta* Vaihda käänteisosmoosikalvo (ota yhteyttä Bluewaterin jälleenmyyjään) *Tiheys riippuu veden laadusta ja käytöstä © Bluewater Group 2017...
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6 908 litraa/päivä Pro 400C-HR < 60 dB(A) (1825 gallonaa/päivä) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg...
  • Seite 111: Vianmääritys

    Toista tämä 2 tai 3 kertaa. Kalibrointia ei ole suoritettu oikein Katso Complete User manual Vedenlaatumittari ei toimi oikein.. Irrota vedenpuhdistuslaite pistorasiasta. Liitä uudelleen käynnistääksesi automaattisen huuhtelun. Älä käytä vedenpuhdistuslaitetta 2 tuntiin. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 112: Tuotteen Suorituskyky

    Tuotteen suorituskyky WQA Gold Seal -merkki todistaa, että Bluewater-vedenpuhdistin on testattu riippumattomasti ja sertifioitu NSF/ANSI 58 -standardin ja CSA-standardin B483.1 mukaisesti. WQA sertifioi tuotteen suorituskyvyn ja tarkastelee valmistuslaitetta ja -menetelmiä tuotteen yhtenäisen laadun ja kestävyyden varmistamiseksi.
  • Seite 113 Produktets funksjon ........................... 123 Kundeservice Se “Feilsøking” for å løse mindre problemer før du kontakter service. Hvis du trenger ekstern kundestøtte, kan det medføre kostnader. Pass på at du har følgende opplysninger (finnes på spesifikasjonsskiltet) tilgjengelig når du ringer Bluewater: • Modell •...
  • Seite 114: Sikkerhet

    (TDS). Membranen må skiftes regelmessig. Bare autorisert personale hos Bluewater kan utføre service og reparasjoner på vannrenseren. Bruk kun originale patroner og deler fra Bluewater. Du finner reservedelskatalog og kontaktinformasjon for kjøp på www.bluewatergroup.com.
  • Seite 115: Produktoversikt

    Pro utvendig CV / BCV Figure 1. Pro utvendig Beskrivelse Beskrivelse Kontrollpanel Vanntilførselskobling med filtersil Frontdeksel Skylleventil for rent vann (CV-modeller) Tilkobling for rent vann Brakett med luftavstand Elektrisk tilkobling for vannkran (tillegg) Skyllevannslange Tappevannslange Renvannslange Strømledning © Bluewater Group 2017...
  • Seite 116: Innsiden Av Pro-Enheten Og Utskiftbare Deler

    Kontrollpanel Se informasjon om kombinasjoner av lysende/blinkende lys i “Feilsøking”. Figure 2. Kontrollpanel Lys/knapp Beskrivelse on/off Tent: Vannrenseren er tilkoblet strøm Slukket: Vannrenseren er ikke tilkoblet strøm filter I Tent: Filteret må skiftes. Pro 600: Skift begge Combi-filtrene. filter II Tent: Filteret må...
  • Seite 117: Systemoversikt

    SYSTEMOVERSIKT Systembeskrivelse Figure 4. Systemoversikt, et eksempel på en Pro-installasjon Beskrivelse Beskrivelse Vannrenser Brakett for tappevannslange Strømledning Slange for renset vann Vannforsyningsslange Vannkran for renset vann (valgfri Pro 400-serie) Tappevannslange, installert med vannlås © Bluewater Group 2017...
  • Seite 118: Vannproduksjon

    Vannproduksjon Bruk det rensede vannet kun når lampene “Purification level (Rensenivå) II og/ eller III” på kontrollpanelet er tent. Det kan ta opptil 60 sekunder før vannrenseren indikerer god vannkvalitet. For modeller som er egnet for kommersiell bruk, kan kranen erstattes med f.eks. en ventil eller en tank.
  • Seite 119: Installasjon

    Pro starter automatisk når den har stoppet på grunn av lavt trykk. Den prøver å starte tre ganger: Etter 3 minutter, etter 20 minutter og etter 4 timer. Hvis vanntrykket ikke er tilstrekkelig etter tre forsøk, stopper Pro-enheten. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 120: Vedlikehold

    Skift filtrene. Skift filtrene etter 4–6 måneder eller 37 850 liter (10 000 gallons) med renset vann, avhengig av hva som inntreffer først. 6 måneder* Avkalking 1 år Test vannet årlig. Ikke drikk vannet hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater-forhandler. 4-6 år* Skift omvendt osmose-membranen (kontakt Bluewater-forhandleren) *Hyppighet avhenger av vannkvalitet og bruk Brukerhåndbok...
  • Seite 121: Teknisk Informasjon

    Må ikke brukes med vann som er mikrobiologisk usikkert eller av ukjent kvalitet uten tilstrekkelig desinfeksjon før eller etter systemet. Skal bare kobles til kaldtvann. Temperaturgrensene er angitt i tabellen «Krav til vanntilførselen til vannrenseren». Se mer informasjon på www.bluewatergroup.com Se mer informasjon om sertifiseringer under «Produktets funksjon». © Bluewater Group 2017...
  • Seite 122: Feilsøking

    FEILSØKING Løse enkle problemer Hvis Pro-enheten stopper på grunn av en nødssituasjon, kobler du fra strømmen og kobler den til igjen, eller trykker kalibreringsknappen for å tilbakestille nødstoppen. Hvis det oppstår mer alvorlige problemer, ser du Complete User manual på www.bluewatergroup.com Symptom Årsak...
  • Seite 123 WQA Gold Seal beviser at vannrenseren er uavhengig testet og sertifisert i henhold til NSF/ANSI 58 og CSA-standarden B483.1. WQA sertifiserer produktets funksjon og kontrollerer fabrikken for å sikre produktenes konsistens og integritet. Bluewater Pro vannrenser er testet i henhold til NSF/ANSI 58 for reduksjon av stoffene som er angitt nedenfor. - TDS...
  • Seite 124: Kundeservice

    Se “Fejlfinding” for at løse mindre problemer, før du ringer til kundeservice. Hvis du har brug for ekstern service, kan det koste penge. Sørg for at have følgende data (som du finder på datapladen) klar, når du ringer til Bluewater. •...
  • Seite 125: Sikkerhed

    TDS (renhedsgraden). Udskift denne membran med jævne mellemrum. Service og reparation af vandrenseren må kun udføres af autoriserede Bluewater- medarbejdere. Anvend kun originale patroner og reservedele fra Bluewater. For reservedelskataloget og kontaktoplysninger vedrørende salg kan du se www.
  • Seite 126: Produktoversigt

    Velegnet til kommerciel brug uden Renseventilen til rent vand er velegnet brakvand som indløbsvand automatisk afbrydelse til miljøer, hvor der kræves ekstra høj vandkvalitet Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR ...
  • Seite 127: Kontrolpanel

    919240005 Forfilter II, Pro 400: Kulfilter, granuleret 919240003 Forfilter I, Pro 600: Combi-kulblok 919240005 Omvendt osmose-membran Forfilter I, Pro 400: Sedimentfilter 919240002 Servicekit til membran, HR-type (High Rejection) 150718900-SP Servicekit til membran, HF-type (High Flow) 150718901-SP © Bluewater Group 2017...
  • Seite 128: Systemoversigt

    SYSTEMOVERSIGT Systembeskrivelse Figure 4. Systemoversigt – et eksempel på en Pro-installation Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse Vandrenser Beslag til afledningsvandslange Strømledning Rentvandsslange Fødevandsslange Rentvandshane (tilvalg Pro 400-serien) Afledningsvandslange, installeret med en luftafstand Betjeningsvejledning...
  • Seite 129: Vandproduktion

    Skylning under tapning af vand. Efter maksimal driftstid på 15 minutter. (Pro 400B skal genstartes manuelt). Vandrenseren er i standbytilstand. Pro er tilsluttet vand og strøm. Skylning udføres for hver 12 timer, uanset hvornår der senest blev produceret rent vand. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 130: Installation

    Slut kun vandrenseren til koldtvandsforsyningen. Vandet skal være af en tilstrækkelig kvalitet og leve op til kravene for fødevand. Vi anbefaler, at vandrenseren installeres af en professionel, som er anbefalet af en autoriseret Bluewater-forhandler. Installationsanvisninger findes i vores Complete User Manual og på www.bluewatergroup.com. Lækagebeskyttelsessystem En føler i bunden af vandrenseren registrerer vandlækager.
  • Seite 131: Vedligeholdelse

    Udskift filtrene. Udskift filtrene efter det, der kommer først: 4-6 måneder eller 37.850 l (10 000 gal) renset vand. 6 måneder* Afkalkning 1 år Test vandet en gang om året. Undlad at drikke vandet, hvis det ikke er rent. Kontakt en Bluewater-forhandler. 4-6 år* Udskift omvendt osmose-membranen (kontakt din Bluewater-forhandler) *Hyppighed afhænger af vandkvalitet og -forbrug...
  • Seite 132: Tekniske Oplysninger

    64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6.908 liter/dag Pro 400C-HR < 60 dB(A) (1825 gallon/dag) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg...
  • Seite 133: Fejlfinding

    Gør det to eller tre gange. Kalibrering er ikke udført korrekt Se vores Complete User Manual Vandkvalitetsmåleren fungerer ikke korrekt. Kobl vandrenseren fra strøm. Tilslut den igen for at starte den automatiske skylning. Undlad at anvende vandrenseren i to timer. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 134: Produktydeevne

    Produktydeevne WQA Gold Seal er bevis på, at Bluewater-vandrenseren er blevet uafhængigt testet og er certificeret i henhold til NSF/ANSI 58 og CSA Standard B483.1. WQA certificerer produktydeevnen og gennemgår produktionsanlægget og -procedurerne for at sikre produktets pålidelighed og integritet.
  • Seite 135 低压保护....................................141 维护..................................142 日常维护....................................142 定期维护....................................142 技术信息................................143 故障排除................................144 如何解决简单问题................................144 产品性能....................................145 客户服务 在致电客户服务部门前, 请参阅 “故障排除” 以解决小问题。 .如果需要外部服务支持, 则需支付费用。 致电.Bluewater.时, 确保准备好以下资料 (位于铭牌上) : •. 型号 •. 产品编号 •. 序列号 环境信息 80%.的净水器组件及其包装上都带有标签, 可帮助您进行正确回收和丢弃。 .当净水器长时间对水进行清洁时, 效率会更高。 .例 如: .建议用水壶而不是玻璃水杯.来装水。...
  • Seite 136: 安全说明

    岁以上儿童使用。 对于肢体不健全、 感觉或精神上有障碍或缺少经验 和知识的人员, 如果有人在旁监督或向他们提供安全使用本设备的说明并让他们 了解相关危险, 则也适用于这些人员使用。 请勿修理或改装净水器部件。 这会导致净水器无法正确操作, 引起的伤害或损害不 在保修范围内。 Pro 是反渗透系统。 其中包含一个可更换的膜, 该膜对于有效减少总溶解固体 (TDS) 非常重要。 请定期更换该膜。 只有经认可的 Bluewater 员工才能对净水器进行维护和修理。 只能使用 Bluewater 提供的原装替换滤芯和零件。 有关备件目录和购买时的联系信息, 请访 问www.bluewatergroup.com。 要清洁的水必须满足 “技术信息” 中的要求。 净水器安装完毕后, 请对水进行测试, 之后每年测试一次。 如果水不干净、 有异味或臭味, 则请勿饮用。 必须按照适用的当地管道标准和法规进行安装。 将净水器连接到接地电源。 使用安装后易于操作的插头。 只能由专业的电工对系...
  • Seite 137: 产品概述

    Pro 400BCV-HR    Pro 600C-HF  Pro 600CV-HR   Pro.外部 CV / BCV Figure.1.. Pro.外部 位置 说明 位置 说明 控制面板 带栅格过滤器的给水接口 前盖 净水冲洗阀 (CV 型) 净水接口 气隙支架 水龙头电气接口 (可选) 冲洗水管 排水软管 纯水管 电源线 © Bluewater Group 2017...
  • Seite 138: Pro.内部组件和替换组件

    控制面板 有关闪烁/点亮的指示灯组合的信息, 请参阅 “故障排除” 。 Figure.2.. 控制面板 位置 指示灯/按钮 说明 on/off 亮: 净水器已连接到电源 灭: 净水器未连接到电源 filter I 亮: 必须更换过滤器。 Pro 600: 更换两个 Combi 过滤器 filter II 亮: 必须更换过滤器。 Pro 600: 更换两个 Combi 过滤器 stop 闪烁/亮: 出错, 请参阅第 页的 “故障排除” 。 calibration 校准按钮,...
  • Seite 139: 系统概述

    系统概述 系统说明 Figure.4.. .系统概述, Pro.安装示例 位置 说明 位置 说明 净水器 排水软管支架 电源线 净水软管 给水软管 净水龙头 (可选的 Pro 400 系列) 排水软管, 安装时留有气隙 © Bluewater Group 2017...
  • Seite 140 产水 当控制面板上的 “ ” ( 净化水平 和 ) 指示灯点亮时, 只能 Purification level II and III 使用干净的水。 在净水器指示出水质良好之前最长可能需要 秒。 对于适合商用的型号, 可用阀门或水箱等替换水龙头。 Figure.5.. 打开/关闭产水功能 自动冲洗 冲洗过程介于 5 到 120 秒之间, 具体取决于上次取水持续的时间长度。 如果满足以下条件之一, 则将进行自动冲洗: 12 h 15 min 5-120 s Figure.6.. 自动冲洗 位置 说明...
  • Seite 141: 防漏系统

    安装 不得通过 为房屋内的所有水龙头供水。 这会导致水管和热水器腐蚀。 如果未正确安装 , 则无法享受保修。 必须按照适用的当地管道标准和法规进行安装。 只能将净水器连接到冷水水源。 水质必须有保障并满足给水要求。 建议由经 Bluewater 授权的经销商推荐的专业人员安装净水器 。 完整用户手册和 www.bluewatergroup.com 上都提供了安装说明。 防漏系统 净水器底部的传感器可感应漏水。 .如果出现漏水, 将停止给水。 .在修复漏水前, 不能启动净水器。 低压保护 如果 因低压停止, 则必须清除低压原因。 否则, 将会对泵造成永久损坏。 当 因低压问题 (给水) 而停止时, 可通过按校准按钮手动开始产水。 低压重启功能 仅包括在适合商用的型号中。 低压重启是一项可确保最大限度提高水的利用率的功能。 . 当.Pro.因低压停止后, 将自动启动。 .它将尝试启动三次: .分别是.3.分钟后、 20.分钟后和.4.小时后。 .如果三次重试后水压仍不够...
  • Seite 142: 日常维护

    有关如何进行维护的说明, 请参阅 www.bluewatergroup.com 上的完整用户手册 频率 说明 1 个月 检查连接 擦拭底板上的冷凝物。 4-6 个月* 更换过滤器。 每 4-6 个月或净化的水达到 37 850 l (10 000 gal) (以先满足者为准) 时更换一次过滤器。 6 个月* 除垢 1 年一次 每年对水进行测试。 如果水不干净, 请勿饮用。 请与 Bluewater 经销商联系。 4-6 年* 更换反渗透膜 (请与 Bluewater 经销商联系) *频率取决于水质和使用情况。 用户手册...
  • Seite 143: 技术信息

    Pro 600C-HF 2-35 °C 2.5-10 bar > 10 l/min < 1500 < 2000 < 20 °dH < 1.0/< 0.3 < 0.5 230V Pro 600CV-HR 请勿在该系统的进水口或出水口使用从微生物角度而言不安全或未经充分消毒的 质量未知的水。 只能连接到冷水水源。 温度限制在的表 “净水器的给水要求” 中列出。 有关详细信息, 请访问 www.bluewatergroup.com 有关认证的更多信息, 请参见 “产品性能” . © Bluewater Group 2017...
  • Seite 144: 故障排除

    故障排除 如何解决简单问题 如果 Pro 因紧急情况而停止, 则将其从电源断开然后重新连接到电源, 或按校准按钮以复位急 停。 有关更严重的问题, 请参阅 www.bluewatergroup.com 上的完整用户手册 症状 原因 解决方法 必须更换过滤器 I。 请参阅完整用户手册 Pro 600: 更换两个 Combi 过滤器 带栅格过滤器被阻塞。 请参阅完整用户手册 给水压太低。 确保给水压力足够。 如果需要, 增加压力。 必须更换过滤器 II。 请参阅完整用户手册 Pro 600: 更换两个 Combi 过滤器 给水压太低。 净水器已停止。 它将等待且 净水器将尝试自动启动。...
  • Seite 145: 产品性能

    启动) 。 于启动压力水平。 确保水软管的两端为圆形且无毛边。 确保水龙头和阀门在关闭后不漏水。 净水器有臭味。 由于净水器至少一周未使, 水中滋生微 请参阅完整用户手册。 生物。 产品性能 WQA.Gold.Seal.证明净水器经过独立测试, 且通过.NSF/ANSI.58.和.CSA.标准.B483.1.认证。 WQA.认证产品性能, 审核制造设施 和过程以确保产品稳定性和完整性。 Bluewater.Pro.净水器已按照.NSF/ANSI.58.进行测试, 证明可减少下述列表中的物质: -.TDS -.铬.(3). -.铅 -.砷.(+5) (又名五价砷) 、 As(+5)、 As(V).或砷酸盐) 。 系统进水中的标识物质浓度被减少至小于等于.NSF/ANSI.58.规定的系统出水的允许限值。 请查看.www.bluewatergroup.com.上的性能数据表了解更多详情。 在砷资料单和.www.bluewatergroup.com.上, 均可以了解有关砷.(+5).降低效率, 以及砷的其他形式为何不能去除至相同程度 的更多信息。 中国市场进入许可 卫生许可批准文号: 沪卫水进字.(2016).第0019号 © Bluewater Group 2017...
  • Seite 146 Performa produk ............................156 Layanan pelanggan Lihat “Pemecahan masalah” untuk menyelesaikan masalah kecil sebelum menelepon layanan. Apabila Anda membutuhkan dukungan layanan eksternal, dapat dikenakan biaya. Pastikan untuk memiliki data berikut (ditemukan pada pelat data) yang tersedia pada saat memanggil Bluewater: • Model •...
  • Seite 147: Keselamatan

    Ganti membran ini secara teratur. Hanya staf Bluewater yang disetujui yang boleh melakukan servis dan perbaikan atas pemurni air ini. Gunakan kartrid dan komponen pengganti asli dari Bluewater saja. Untuk katalog suku cadang dan informasi kontak untuk pembelian, lihat www.bluewatergroup.com.
  • Seite 148: Sekilas Produk

    Bersih katup bilas air cocok untuk termasukair inlet payau komersial tanpa penutup otomatis lingkungan di mana kualitas air ekstra tinggi diperlukan Pro 400B-HR  Pro 400C-HF  Pro 400C-HR  Pro 400BC-HR   Pro 400CV-HR   Pro 400BCV-HR ...
  • Seite 149: Komponen Di Bagian Dalam Dan Pengganti Untuk Pro

    Prafilter II, Pro 400: Filter karbon, granulasi 919240003 Prafilter I, Pro 600: Blok Karbon Kombi 919240005 Membran osmosis balik Prafilter I, Pro 400: Filter sedimen 919240002 Kit servis membran, tipe HR (High Rejection) 150718900-SP Kit servis membran, tipe HF (High Flow) 150718901-SP © Bluewater Group 2017...
  • Seite 150: Sistem Ikhtisar

    SISTEM IKHTISAR Deskripsi sistem Figure 4. Gambaran umum sistem, contoh pemasangan Pro Keterangan Keterangan Penjernih air Braket untuk selang air penguras Kabel daya Bersihkan selang air Selang air pengumpan Bersihkan kran air (opsional seri Pro 400) Selang air penguras, dilengkapi celah udara Panduan pemilik...
  • Seite 151: Produksi Air

    Flush pada saat mengambil air. Setelah waktu operasi maksimum 15 menit. (Pro 400B harus memulai kembali secara manual) Penjernih air di mode standby. Pro tersambung ke air dan daya. Flush di lakukan setiap 12 jam, terlepas pada saat air bersih terakhir diproduksi. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 152: Instalasi

    Hubungkan pemurni air ke sumber air dingin saja. Kualitas air wajib memenuhi syarat dan ketentuan sebagai air umpan. Sebaiknya bahwa penjernih air diinstal oleh seorang profesional, yang direkomendasikan oleh dealer Bluewater resmi. Petunjuk instalasi dapat ditemukan di Lengkap Panduan pengguna dan pada www.bluewatergroup.com.
  • Seite 153: Pemeliharaan

    Ganti filter. Ganti filter setelah 4-6 bulan atau air yang dimurnikan sudah mencapai angka 37 850 l (10 000 gal). 6 bulan* Kerak 1 tahun Penjujian air setiap tahun. Apabila airtidak bersih, jangan diminum. Hubungi dealerBluewater. 4-6 tahun* Ganti membran osmosis reverse (Kontak dealer Bluewater Anda) * Frekuensi tergantung pada kualitas air dan penggunaan © Bluewater Group 2017...
  • Seite 154: Informasi Teknis

    64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 225×466×460 mm 29 kg 530 W 230V, 50-60 Hz 230V 6 908 l/hari Pro 400C-HR < 60 dB(A) (1825 galon/hari) 8.9×18.3×18.1 “ 64 lbs 6 Amp 120V, 60 Hz 120V 225×466×460 mm 29 kg...
  • Seite 155: Pemecahan Masalah

    Lakukan 2 atau 3 kali. Kalibrasi tidak dilakukan secarabenar Lihat Complete User manual Meter kualitas air tidak bekerja secarabenar. Putuskan penjernih air dari daya. Sambung kembali untuk mulai flushotomatis. Jangan gunakan penjernih air untuk 2 jam. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 156: Performa Produk

    WQA Gold Seal membuktikan bahwa pemurni air telah diuji secara mandiri dan disertifikasi sebagai memenuhi NSF/ANSI 58 dan CSA Standard B483.1. Kemampuan pemurni air Bluewater Pro dalam mengurangi substansi tersebut di bawah telah diuji berdasarkan standar NS/ANSI - TDS - Kromium(+3) - Timbal - Arsenik(+5) (juga disebut arsenik pentavalen, As(+5), As(V) atau arsenat).
  • Seite 157 간단한 문제 해결 방법..............................166 제품 성능..................................167 고객 서비스 서비스 호출 전. “문제해결” 을 참조해 경미한 문제를 해결하십시오..외부 서비스 지원이 필요하다면 비용이 들 수 있습니다. Bluewater.호출 시 다음 데이터(.데이터 플레이트에서 확인)를 이용할 수 있도록 하십시오. •. 모델 •. 제품 번호...
  • Seite 158: 안전 지침

    보증에서 적용되지 않는 부상 및 손상이 일어날 수 있습니다. Pro는 역삼투 시스템입니다..총 용존 고형물(TDS)을 효과적으로 줄이는 데 매우. 중요한 교체 막이 포함되어 있습니다..이 막을 정기적으로 교체하십시오. 승인 받은.Bluewater.직원만..정수기의 서비스 및 수리를 할 수 있습니다...Bluewater 의 순정 교체 카트리지 및 부품만 사용하십시오..예비 부품 카탈로그 및 구매 연락처. 정보는.www.bluewatergroup.com을 참조하십시오.
  • Seite 159: 제품 개요

    CV / BCV 그림.1.. Pro.외부 위치 설명 위치 설명 제어판 그리드 필터 탑재 급수 연결부 전면 커버 정수 헹굼 밸브(CV.모델) 정수 연결부 에어갭 브래킷 수도꼭지 전기 연결부(옵션) 물 헹굼 튜브 물 배출 호스 정수 튜브 전원 코드 © Bluewater Group 2017...
  • Seite 160: Pro.내부 및 교체 구성품

    제어판 표시등의 점멸/점등 조합에 대한 정보는. “문제해결” 을 참조하십시오. 제어판 위치 표시등/버튼 설명 켜짐/꺼짐 켜짐:. 정수기에 전원이 들어왔습니다 꺼짐:. 정수기에서 전원이 분리되었습니다 필터.I 켜짐:. 필터를 교체해야 합니다..Pro.600:.두 콤비 필터를 교체하십시오. 필터.II 켜짐:. 필터를 교체해야 합니다..Pro.600:.두 콤비 필터를 교체하십시오. 중단 점멸/켜짐:. 무언가...
  • Seite 161: 시스템 개요

    시스템 개요 시스템 설명 그림.3.. 시스템 개요,.Pro.설치 예시 위치 설명 위치 설명 정수기 물 배출 호스용 브래킷 전원 코드 정수 호스 급수 호스 정수 수도꼭지(Pro.400.시리즈 옵션) 에어갭을 적용하여 설치된 배수 호스 © Bluewater Group 2017...
  • Seite 162: 물 생성

    물 생성 제어판에서. “정수 레벨.II.및.III” .표시등에 불이 들어온 경우에만 정수를 사용하십시오.. 정수기가 양호한 수질을 나타내기 전까지 최대.60초가 걸릴 수 있습니다. 상업용 모델의 경우 밸브나 탱크로 수도꼭지를 교체할 수도 있습니다. 그림.4.. 물 생성 켜짐/꺼짐 자동 플러시 플러시 공정은.5~120초로,.이전에 물을 얼마나 오래 틀었는지에 따라 달라집니다. 아래...
  • Seite 163: 누출 보호 시스템

    설치 시 해당 현지 배관 법규 및 규정을 준수해야 합니다. 정수기를 냉수 공급부로만 연결하십시오..수질이 충분히 좋고 공급수 요건을 충족해야. 합니다. 공인.Bluewater.딜러가 추천하는 전문가가 정수기를 설치할 것을 권장합니다. 설치 지침은 전체 사용자 설명서 및.www.bluewatergroup.com에서 확인할 수 있습니다. 누출 보호 시스템 정수기 바닥 센서가 누수를 감지합니다..누수가 있다면 급수 공급이 중단됩니다..누수가 보수될 때까지 정수기는 다시 가동되지.
  • Seite 164: 유지보수

    베이스 플레이트에서 물방울을 닦아내십시오. 4-6개월* 필터를 교체합니다...4-6개월 사용 후 또는.37.850.l(10.000갤론)를 정수한 후 중 먼저 도달하는 시점에 필터를. 교체합니다. 6개월* 물 때 제거 1년 매년 물을 검사하십시오...물이 오염되었다면 마시지 마십시오..Bluewater.딜러에게 문의하십시오. 4-6년* 역삼투 막을 교체하십시오(Bluewater.딜러에게 문의) *수질 및 사용량에 따른 빈도. 소유자 설명서...
  • Seite 165: 기술 정보

    시스템 앞뒤를 충분히 소독하지 않고 미생물학적으로 수질을 알 수 없으며 위험하면. 사용하지 마십시오. 냉수 공급부로만 연결하십시오...온도 제한은 페이지의. “정수기로 급수할 때 요건” .표에. 있습니다. 자세한 정보는.www.bluewatergroup.com을 참조하십시오 인증서에 대한 자세한 정보는 페이지에서. “제품 성능” 을 참조하십시오. © Bluewater Group 2017...
  • Seite 166: 문제해결

    문제해결 간단한 문제 해결 방법 Pro가 비상 상황으로 인해 정지한 경우,.전원을 분리하고 다시 연결하거나,.보정 버튼을 눌러 비상. 정지를 재설정하십시오. 보다 심각한 문제 발생 시.www.bluewatergroup.com에서 전체 사용자 설명서를 참조하십시오 증상 원인 해결책 필터.I를 교체해야 합니다. 전체 사용자 설명서 참조 Pro.600:.두 필터를 교체하십시오. 그리드...
  • Seite 167: 제품 성능

    전체 사용자 설명서를 참조하십시오. 때문에 수중 미생물이 증가합니다. 제품 성능 WQA.Gold.Seal은.Bluewater.정수기가 개별적으로.NSF/ANSI.58.및.CSA.표준.B483.1로부터 시험 및 인증되었다는 점을. 증명합니다..WQA는 제품 성능을 증명하며,.제조 시설과 절차를 검토해 제품 일관성과 무결성을 보장합니다. Bluewater.Pro.정수기는 아래 열거된 물질이 감소되도록.NSF/ANSI.58에 따라 검사되었습니다. -.TDS -.크롬(+3). -.납 -.비소(+5)(5가 비산염이라고도 알려짐,.As(+5),.As(V).또는 비산염).
  • Seite 172 Bluewater is a world leading water purification company. Headquatered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleane , healthie tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company s patented reverse osmosis technology ’...

Inhaltsverzeichnis