Seite 1
CEPILLO DENTAL SÓNICO RECARGABLE PARA NIÑOS NSZBK 600 A1 SPAZZOLINO DA DENTI SONICO RICARICABILE PER BAMBINI NSZBK 600 A1 CEPILLO DENTAL SÓNICO SPAZZOLINO DA DENTI SONICO RECARGABLE PARA NIÑOS RICARICABILE PER BAMBINI Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA KIDS’...
Seite 2
Español ..........2 Italiano..........26 Português ..........50 English..........74 Deutsch ..........98...
Seite 3
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht...
Indice 1. Vista general ..........3 2. Uso adecuado ..........4 3. Indicaciones de seguridad ......5 4. Volumen de suministro ........9 5. Cargar la batería ......... 10 6. Frontal decorativo y adhesivo estampado ..11 7. Accesorios para cepillos de dientes ....12 Seleccionar el accesorio para el cepillo de dientes.............12 Cambiar el accesorio para cepillos de dientes ..12...
1. Vista general Tapas protectoras para los cabezales del cepillo Cabezal del cepillo Accesorios para cepillos de dientes (no reempla- zables) Anillo de marca Compartimento de almacenamiento para los accesorios de los cepillos de dientes Cable de conexión de red y enchufe Estación de carga Mandril de la estación de carga Cepillo de dientes...
¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nuevo cepillo de dientes sóni- co para niños. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indica- ciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves.
Seite 8
El cable de conexión del aparato no puede ser sustituido. Si el cable presenta desperfectos, el aparato deberá ser desechado. PELIGRO de asfixia por contener piezas pequeñas Los anillos de marca de los accesorios para cepillos de dien- tes son piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Mantén- galos fuera del alcance de los niños menores de 36 meses.
Si no obstante la estación de carga cae al agua, desenchufe el aparato inmediatamente y, sólo después de hacerlo, sa- que la estación de carga del agua. En este caso no utilice más la estación de carga y hágala revisar por un taller espe- cializado.
Seite 10
Para desconectar la estación de carga completamente de la red, retire el enchufe. Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Saque el enchufe de la toma de corriente… … si se produce una avería, …...
4. Volumen de suministro cepillo de dientes 9 2 + 2 accesorios para cepillos de dientes 3 (2 cabezales del cepillo grandes 2, 2 cabezales del cepillo pequeños 2) tapas protectoras 1 estación de carga 7 compartimento de almacenamiento para los accesorios de los cepillos de dientes 5 frontal decorativo 16 juego de adhesivos estampados 17...
5. Cargar la batería 1. Conecte el enchufe 6 de la estación de carga a una toma de corriente adecuada. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible en todo momento tras la conexión. 2. Coloque el cepillo de dientes 9 apagado en el mandril de la estación de carga 8.
6. Frontal decorativo y adhesivo estampado Para el frontal decorativo 16 hay diferentes adhesivos estampa- dos 17. 1. Retire las láminas protectoras de la tira adhesiva en la parte posterior del frontal decorativo 16. 2. Ilustración B: pegue el frontal decorativo 16 en la parte li- bre del cepillo de dientes.
7. Accesorios para cepillos de dientes 7.1 Seleccionar el accesorio para el cepillo de dientes En el volumen de suministro se incluyen 4 accesorios para cepi- llos de dientes 3: 2 con un cabezal de cepillo pequeño 2 (recomendado para niños a partir de 4 años) y 2 con un cabezal de cepillo grande 2 (recomendado para niños a partir de 7 años).
8. Manejo PRECAUCIÓN: Durante los primeros días, el uso de un cepillo de dientes eléctrico puede causar en algunos usuarios un leve sangra- do en las encías. Si el sangrado continúa durante varios días, debe consultar a un dentista. Si el niño se ha sometido a una intervención quirúrgica bu- codental en los últimos dos meses, consulte a un dentista an- tes de utilizar el cepillo de dientes.
Seite 16
Modo con potencia de limpieza alta (modo normal), LED de- recho 14: Vibración normal. Este modo está activo en el momento de suministro (véase "Seleccionar el modo" en la página 15). Esto se recomienda para los niños de mayor edad. Temporizador El temporizador desconecta el cepillo de dientes de forma auto- mática cuando ha transcurrido el tiempo de limpieza de 2 minu-...
8.2 Seleccionar el modo El cepillo de dientes cuenta con 2 modos diferentes. Para cam- biar de modo, el cepillo de dientes debe estar apagado. Modo con potencia de limpieza baja, LED izquierdo 15, Modo con potencia de limpieza alta, LED derecho 14. 1.
4. Una vez transcurrido el intervalo de tiempo, suena una melo- día y el cepillo de dientes se apaga. El LED 15 sigue parpa- deando durante 30 segundos, luego se apaga. NOTA: • Se recomienda cambiar los accesorios para cepillos de dien- tes 3 cada 3 meses o si se producen infecciones (véase "So- licitar accesorios para cepillos de dientes"...
Seite 19
• Se recomienda que los niños menores de 8 años estén vigi- lados las primeras 1-2 semanas mientras se cepillan los dientes con el cepillo de dientes eléctrico. Cómo explicárselo al niño Explique al niño cuáles son las 4 zonas de la boca (inferior derecha, inferior izquierda, superior derecha, superior iz- quierda).
9. Requisitos de higiene / limpieza ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Antes de cada limpieza de la estación de carga 7, retire el enchufe 6 de la toma de corriente de red. No sumergir el cepillo de dientes 9 ni la estación de car- ga 7 en agua.
10. Almacenamiento • Desenchufe el aparato de la red y almacénelo en un lugar seco. 11. Eliminación Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de re- siduos separado.
12. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucio- nar. ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
13. Solicitar accesorios para cepillos de dientes Puede solicitar los accesorios para cepillos de dientes 3 a través de Internet: http://shop.hoyerhandel.com...
14. Datos técnicos Modelo: NSZBK 600 A1 Tensión de la red: 100-240V ~ 50/60Hz Clase de protección: Potencia: 1,4 W Batería: 1 x 3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh Dimensiones: (An x Al x P): aprox. 42,5 x 72 x 200 mm Peso: aprox.
15. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos dere- chos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación. Quedan excluidas de la garantía las piezas de des- gaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p.
• Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la defi- ciencia, especificando cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.
Seite 28
Indice 1. Panoramica ..........27 2. Uso conforme ..........28 3. Istruzioni per la sicurezza ......29 4. Materiale in dotazione ........ 33 5. Caricamento della batteria ......34 6. Mascherina decorativa e adesivi con motivo 35 7. Testine ............36 Scelta della testina ........36 Sostituzione della testina .......36 8.
1. Panoramica Cappuccio protettivo per teste spazzolino Estremità con le setole Testine (sostituibili) Anello di marcatura Custodia per le testine Cavo di collegamento alla rete e spina Stazione di carica Spinotto della stazione di carica Spazzolino Interruttore di modalità Interruttore On/Off Perno dello spazzolino Spia di controllo carica LED: modalità...
Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo spazzolino a ul- trasuoni. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: • Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima della prima messa in funzione. •...
3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utiliz- zate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di que- sta avvertenza può...
Seite 32
Il cavo di collegamento alla rete di questo appa- recchio non può essere sostituito. In caso di danni al cavo, l'apparecchio va rottamato. PERICOLO di ingestione di componenti di piccole dimensioni Gli anelli di marcatura delle testine sono piccoli pezzi facil- mente ingeribili.
Qualora la stazione di carica cadesse in acqua, staccare im- mediatamente la spina e solo allora togliere la stazione di carica dall'acqua. In questo caso non usare più la stazione di carica e farla controllare da una ditta specializzata. PERICOLO di scossa elettrica La stazione di carica viene collegata alla tensione di re- te, e pertanto non deve essere utilizzata nella doccia, nella vasca da bagno o sopra lavandini pieni d'acqua.
Seite 34
Per scollegare la spina dalla presa di corrente, tirare sempre la spina, mai il cavo. Staccare la spina dalla presa di corrente, ... … se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparecchio, … prima di pulire l'apparecchio e …...
4. Materiale in dotazione spazzolino da denti 9 2 + 2 testine 3 (2 estremità con setole grandi 2, 2 estremità con setole piccole 2) cappucci protettivi 1 stazione di carica 7 custodia per le testine 5 mascherina decorativa 16 serie di adesivi con motivo 17 manuale d'uso •...
5. Caricamento della batteria 1. Inserire la spina 6 della stazione di carica in una presa di corrente adatta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in ogni momento anche dopo il collegamento. 2. Collocare lo spazzolino 9 spento sullo spinotto della stazione di carica 8.
6. Mascherina decorativa e adesivi con motivo Per la mascherina decorativa 16 sono disponibili diversi adesivi con motivo 17. 1. Staccare la pellicola protettiva dalla striscia adesiva del lato posteriore della mascherina decorativa 16. 2. Figura B: incollare la mascherina decorativa 16 sullo spa- zio libero dello spazzolino.
7. Testine 7.1 Scelta della testina Il materiale in dotazione comprende 4 testine 3: 2 con estremità con le setole piccola 2 (consigliato per bambini a partire dai 4 anni) e 2 con estremità con le setole grande 2 (consigliato per bambini a partire dai 7 anni). •...
8. Funzionamento ATTENZIONE: Nei primi giorni di utilizzo di uno spazzolino elettrico alcuni utilizzatori possono sperimentare una leggera sanguinazio- ne delle gengive. Se la sanguinazione dura più giorni, rivol- gersi ad un dentista. Se negli ultimi due mesi il bambino è stato sottoposto ad un intervento di chirurgia dentale, consultare un dentista prima di usare lo spazzolino.
Seite 40
Questo procedimento è raccomandato per i bambini più pic- coli o insicuri. Modalità con potenza di pulizia elevata (modalità normale), LED di destra 14: Vibrazione normale. Questa modalità è attiva alla consegna (vedere “Selezione della modalità” a pagina 39). È raccomandata per i bambini più grandi. Timer Il timer spegne automaticamente lo spazzolino una volta trascor- so il tempo di pulizia di 2 minuti.
8.2 Selezione della modalità Lo spazzolino presenta 2 diverse modalità. Per cambiare moda- lità, lo spazzolino da denti deve essere spento Modalità con potenza di pulizia ridotta, LED 15 di sinistra Modalità con potenza di pulizia elevata, LED 14 di destra. 1.
8.4 Pulizia dei denti 1. Inumidire le setole, applicarvi dentifricio e accendere lo spaz- zolino 9 solo quando l'estremità con le setole 2 si trova nella bocca. 2. Premere l'interruttore On/Off 11, per accendere lo spazzoli- no da denti. 3. Guidare l'estremità con le setole 2 da un dente all'altro sen- za premere troppo (vedere “Pulizia corretta dei denti”...
8.5 Pulizia corretta dei denti NOTA: • Lo spazzolino è adatto anche alla pulizia di apparecchi per i denti. Tuttavia in questo caso le setole si consumano più ve- locemente. • La durata raccomandata per la pulizia è di 2 minuti. Trascor- so il tempo, lo spazzolino si spegne.
9. Pulizia / requisiti di igiene PERICOLO di scossa elettrica! Prima di qualsiasi intervento di pulizia della stazione di cari- ca 7, staccare la spina 6 dalla presa di corrente. Non immergere lo spazzolino 9 e la stazione di carica 7 in acqua! La stazione di carica 7 dev'essere completamente asciutta prima di ricollegarla alla presa di corrente.
10. Conservazione • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e conservarlo all'asciutto. 11. Smaltimento Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamen- te.
12. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere la checklist seguente. Poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. AVVERTENZA: rischio di lesioni! Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da so- Guasto Possibili cause / Rimedi •...
14. Dati tecnici Modello: NSZBK 600 A1 Tensione di rete: 100-240V ~ 50/60Hz Classe di protezione: Potenza: 1,4 W Batteria: 1x3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh Dimensioni: (L x A x P): ca. 42,5 x 72 x 200 mm Peso: ca.
15.Garanzia della HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorre- re dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe di- rettive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a norma- le usura e i danni a parti fragili quali interruttori, bat- terie, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è pre- sentato.
Seite 52
Indice 1. Visão geral ..........51 2. Utilização correta ......... 52 3. Indicações de segurança ......53 4. Material contido nesta embalagem ....57 5. Carregar a bateria ........58 6. Friso decorativo e autocolantes com motivos 59 7. Cabeças de escovagem ........ 60 Selecionar a cabeça de escovagem ....60 Substituir a cabeça de escovagem ....60 8.
1. Visão geral Tampas de proteção para as cabeças da escova Cabeça da escova Cabeças de escovagem (substituíveis) Anel de marcação Compartimento de armazenamento para as cabeças de escovagem Cabo de ligação à corrente e ficha de alimenta- ção Carregador Espiga do carregador Escova de dentes Interruptor do modo...
Obrigado pela sua confiança! Parabéns pela aquisição da sua nova escova de dentes Sonic para crianças. Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades: • Leia atentamente este manual de instruções antes da primei- ra colocação em funcionamento. •...
3. Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar feri- mentos ou danos materiais graves.
Seite 56
O cabo de ligação à corrente de este apare- lho não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, o aparelho terá de ser eliminado como sucata. PERIGO, devido a peças pequenas que podem ser engolidas Os anéis de marcação nas cabeças de escovagem são pe- quenas peças que podem ser engolidas.
Seite 57
Assegure-se de que a superfície por baixo do aparelho está seca. Se o carregador cair na água, desligue imediatamente a fi- cha de alimentação e apanhe o carregador só depois. Nes- te caso, não utilize mais o carregador, contacte uma oficina especializada para o inspecionar.
Seite 58
Para separar completamente o carregador da rede, desligue a ficha de alimentação. Ao desligar a ficha de alimentação da tomada de corrente, nunca puxe pelo cabo. Desligue a ficha de alimentação da tomada de corrente, ... … se surgir uma avaria, …...
4. Material contido nesta embalagem escova de dentes 9 2 + 2 cabeças de escovagem 3 (2x cabeças da escova maio- res 2, 2x cabeças da escova menores 2) tampas de proteção 1 carregador 7 compartimento de armazenamento para as cabeças de escovagem 5 friso decorativo 16 conjunto de autocolantes com motivo 17...
5. Carregar a bateria 1. Introduza a ficha de alimentação 6 do carregador numa to- mada de corrente adequada. A tomada de corrente deve permanecer acessível em qualquer momento depois de feita a ligação. 2. Coloque a escova de dentes 9 desligada na espiga do carre- gador 8.
NOTAS: • Antes da primeira utilização, carregue complemente a bate- ria. • Depois de usar a escova de dentes 9, coloque-a de novo na espiga do carregador 8. Deste modo dispõe sempre da es- cova de dentes com a sua potência total. A bateria não se danifica se for carregada regularmente.
7. Cabeças de escovagem 7.1 Selecionar a cabeça de escovagem O material contido nesta embalagem inclui 4 cabeças de esco- vagem 3: 2 com cabeça da escova pequena 2 (recomendado para crianças a partir dos 4 anos de idade) e 2 com cabeça da escova grande 2 (recomendado para crianças a partir dos 7 anos de idade).
8. Operação CUIDADO: Durante os primeiros dias de utilização de uma escova de dentes elétrica, alguns utilizadores podem experimentar um ligeiro sangramento das gengivas. Consultar um dentista, se o sangramento durar vários dias. Se uma criança tiver tido uma intervenção cirúrgica nos últi- mos dois meses, consulte o seu dentista sobre o uso da esco- va de dentes.
Seite 64
Modo com alta potência de limpeza (modo normal), LED da direita 14: Vibração normal. Este módulo já está ativado a quando do fornecimento (ver «Selecionar o modo» na página 63). Recomendável para crianças de mais idade. Temporizador O temporizador desliga automaticamente a escova de dentes, ao atingir-se o tempo de limpeza de 2 minutos.
8.2 Selecionar o modo A escova de dentes dispõe de 2 modos diferentes. Para mudar de modo, a escova de dentes tem de estar desligada. Modo com baixa potência de limpeza, LED 15 à esquerda, Modo com alta potência de limpeza, LED 14 à direita. 1.
8.4 Limpar os dentes 1. Molhe a escova, aplique pasta de dentes e só ligue a escova de dentes 9 quando a cabeça da escova 2 se encontrar na boca. 2. Prima o interruptor de ligar/desligar 11, para ligar a escova de dentes.
8.5 É assim que uma criança limpa corretamente NOTA: • A escova de dentes também é apropriada para limpar apa- relhos ortodônticos. Neste caso, os pelos da escova desgas- tam-se mais rapidamente. • O tempo de escovagem recomendado é de 2 minutos. Ter- minado este tempo, a escova de dentes desliga-se.
9. Limpeza / requisitos de higiene PERIGO devido a choque elétrico! Antes de qualquer limpeza do carregador 7, desligue a fi- cha de alimentação 6 da tomada de corrente. Não imersa a escova de dentes 9 nem o carregador 7 em água! O carregador 7 tem de estar completamente seco antes de o voltar a ligar à...
11. Eliminar Este produto está em conformidade com a diretiva eu- ropeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Eu- ropeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo.
12. Solução de problemas Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. AVISO de ferimentos! Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Falha Causas possíveis / Medidas •...
14. Dados técnicos Modelo: NSZBK 600 A1 Tensão nominal: 100-240V ~ 50/60Hz Classe de proteção: Potência: 1,4 W Bateria: 1x3,7 V ião Li 600 mAh 2,22 Wh Dimensões: (larg. x alt. x prof.): aprox. 42,5 x 72 x 200 mm Peso: aprox.
15. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com- pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi- tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é...
• Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail. • Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Seite 76
Contents 1. Overview ..........75 2. Intended purpose ........76 3. Safety instructions ........77 4. Items supplied ........80 5. Charging the battery ......81 6. Decorative panel and design stickers ..82 7. Toothbrush heads ........83 Selecting a toothbrush head...... 83 Replacing the toothbrush head ....
1. Overview Protective covers for brush heads Brush head Toothbrush heads (replaceable) Marking ring Storage compartment for toothbrush heads Mains power cable and mains plug Battery charger Peg of the battery charger Toothbrush Mode switch On/off switch Shaft of the toothbrush Charging indicator LED: high pulsation mode LED: low pulsation mode...
Thank you for your trust! Congratulations on the purchase of your new sonic toothbrush for children. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. •...
3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user in- structions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
DANGER as small parts may be swallowed The marking rings on the toothbrush heads are small parts that can be swallowed. Keep these away from children un- der the age of 36 months. DANGER for children Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags.
Seite 81
DANGER! Risk of electric shock The battery charger is connected to the mains voltage, and must therefore not be used in the shower, in the bath, or over wash basins filled with water. The installation of a residual current device with a nominal trip current not exceeding 30 mA in the building wiring of- fers additional protection.
Disconnect the mains plug from the wall socket, ... … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms. To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
5. Charging the battery 1. Plug the mains plug 6 of the battery charger into a suitable wall socket. The wall socket must continue to be easily acces- sible after the device is plugged in. 2. Place the switched-off toothbrush 9 onto the peg of the bat- tery charger 8.
6. Decorative panel and design stickers For the decorative panel 16 there are various design stickers 17. 1. Remove the protective film from the adhesive strip on the rear of the decorative panel 16. 2. Figure B: stick the decorative panel 16 onto the free space on the toothbrush.
7. Toothbrush heads 7.1 Selecting a toothbrush head The items supplied include 4 toothbrush heads 3: 2 with small brush heads 2 (recommended for children above 4 years) and 2 with large brush heads 2 (recommended for children above 7 years). •...
8. Operation CAUTION: Users could possibly experience mild bleeding of the gums during the first days of electric toothbrush usage. Should the bleeding continue over several days, a dentist should be con- sulted. If your child has had dental surgery in the last two months, consult a dentist before using the toothbrush.
Seite 87
Timer The timer switches the toothbrush off automatically when the brushing time of 2 minutes has been reached. A tune shows the child that the brushing time is over. For further signals, see "This is how your child brushes properly" on page 88. Slow start The toothbrush has a slow start function for the initial familiarisa- tion phase.
8.2 Selecting a mode The toothbrush has 2 different modes. To switch between modes, the toothbrush must be switched off. Mode with low pulsation, left LED 15, Mode with high pulsation, right LED 14. 1. Remove the toothbrush 9 from the battery charger 7. 2.
8.4 Brushing teeth 1. Moisten the bristles, squeeze some toothpaste on and switch on the toothbrush 9 only when the brush head 2 is already in your mouth. 2. Press the on/off switch 11 to turn the toothbrush on. 3. Slowly guide the brush head 2 from tooth to tooth without ex- erting too much pressure (see "This is how your child brushes properly"...
8.5 This is how your child brushes properly NOTE: • The toothbrush is also suitable for cleaning orthodontic brac- es. In this case, however, the bristles wear out more quickly. • The recommended brushing time is 2 minutes. When this time has been reached, the toothbrush switches itself off.
9. Cleaning / Hygiene requirements DANGER! Risk of electric shock! Before cleaning the battery charger 7, pull the mains plug 6 out from the mains socket. Do not immerse the toothbrush 9 and battery charger 7 in water! The battery charger 7 must be completely dry before you re- connect it to the wall socket.
11. Disposal This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
12. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. WARNING! Risk of injury! Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
14. Technical specifications Model: NSZBK 600 A1 Mains voltage: 100-240V ~ 50/60Hz Protection class: Power rating: 1.4 W Battery: 1x3.7 V Li-lon 600 mAh 2.22 Wh Dimensions: (L x B x H): approx. 42.5 x 72 x 200 mm Weight: approx.
15.Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufac- tured from glass.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 275990 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
Seite 100
Inhalt 1. Übersicht ..........99 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..100 3. Sicherheitshinweise ......101 4. Lieferumfang ........105 5. Akku laden .......... 106 6. Dekorblende und Motivaufkleber ..107 7. Zahnbürsten-Aufsätze ......108 Zahnbürsten-Aufsatz wählen ....108 Zahnbürsten-Aufsatz wechseln ....108 8. Bedienung ........... 109 Einstiegshilfen für Kinder ......109 Modus wählen ........111 Slow-Start ein- und ausschalten ....111...
1. Übersicht Schutzkappen für Bürstenköpfe Bürstenkopf Zahnbürsten-Aufsätze (austauschbar) Markierungsring Aufbewahrungsfach für Zahnbürsten-Aufsätze Netzanschlussleitung und Netzstecker Ladestation Dorn der Ladestation Zahnbürste Modus-Schalter Ein-/Aus-Schalter Dorn der Zahnbürste Ladekontrollleuchte LED: Modus hohe Putzleistung LED: Modus niedrige Putzleistung Dekorblende Motivaufkleber (weitere Aufkleber ohne Abbildung)
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Schall-Zahnbürste für Kin- der. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs- anleitung gründlich durch. •...
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be- dienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigungen der Leitung muss das Gerät verschrottet werden. GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile Die Markierungsringe an den Zahnbürsten-Aufsätzen sind verschluckbare Kleinteile. Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten fern. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Sollte die Ladestation doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da- nach die Ladestation heraus. Benutzen Sie die Ladestation in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie diese von einer Fachwerkstatt überprüfen. GEFAHR durch Stromschlag Die Ladestation wird an die Netzspannung angeschlos- sen und darf deshalb nicht in der Dusche, in der Bade-...
Seite 106
Um die Ladestation vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... … wenn eine Störung auftritt, …...
5. Akku laden 1. Stecken Sie den Netzstecker 6 der Ladestation in eine geeig- nete Steckdose. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlie- ßen jederzeit gut zugänglich sein. 2. Stellen Sie die ausgeschaltete Zahnbürste 9 auf den Dorn der Ladestation 8. Die Ladekontrollleuchte 13 leuchtet während des gesamten Ladevorgangs rot.
6. Dekorblende und Motivaufkleber Für die Dekorblende 16 gibt es verschiedene Motivaufkleber 17. 1. Ziehen Sie die Schutzfolien von dem Klebestreifen auf der Rückseite der Dekorblende 16 ab. 2. Bild B: Kleben Sie die Dekorblende 16 auf das freie Feld der Zahnbürste.
7. Zahnbürsten-Aufsätze 7.1 Zahnbürsten-Aufsatz wählen Im Lieferumfang sind 4 Zahnbürsten-Aufsätze 3 enthalten: 2 mit kleinem Bürstenkopf 2 (empfohlen für Kinder ab 4 Jahren) und 2 mit großem Bürstenkopf 2 (empfohlen für Kinder ab 7 Jahren). • Prüfen Sie, welche Größe für den Mund Ihres Kindes pas- send ist.
8. Bedienung VORSICHT: In den ersten Tagen der Verwendung einer elektrischen Zahnbürste kann es bei manchen Anwendern zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. Falls das Bluten mehrere Tage andauert, ist ein Zahnarzt aufzusuchen. Falls Ihr Kind in den letzten zwei Monaten einen zahn- chirurgischen Eingriff hatten, fragen Sie einen Zahnarzt vor der Benutzung der Zahnbürste.
Seite 112
Modus mit hoher Putzleistung (normaler Modus), rechte LED 14: Normale Vibration. Dieser Modus ist bei der Auslieferung aktiv (siehe “Modus wählen” auf Seite 111). Zu empfehlen für ältere Kinder. Timer Der Timer schaltet die Zahnbürste automatisch ab, wenn die Putz- zeit von 2 Minuten abgelaufen ist.
8.2 Modus wählen Die Zahnbürste verfügt über 2 verschiedene Modi. Um den Mo- dus zu wechseln, muss die Zahnbürste ausgeschaltet sein. Modus mit niedriger Putzleistung, linke LED 15, Modus mit hoher Putzleistung, rechte LED 14. 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 9 von der Ladestation 7. 2.
8.4 Zähne putzen 1. Feuchten Sie die Borsten an, tragen Sie Zahncreme auf und schalten Sie die Zahnbürste 9 erst ein, wenn sich der Bürsten- kopf 2 im Mund befindet. 2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 11, um die Zahnbürste einzuschalten. 3.
8.5 So putzt Ihr Kind richtig HINWEIS: • Die Zahnbürste ist auch für das Putzen von Zahnklammern geeignet. Die Borsten nutzen sich in diesem Fall aber schnel- ler ab. • Die empfohlene Putzdauer beträgt 2 Minuten. Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Zahnbürste aus. •...
9. Reinigen / Hygieneanforderungen GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung der Ladestation 7 den Netz- stecker 6 aus der Netzsteckdose. Die Zahnbürste 9 und die Ladestation 7 nicht ins Wasser tauchen! Die Ladestation 7 muss komplett trocken sein, ehe sie wieder an die Steckdose angeschlossen wird.
10. Lagern • Trennen Sie das Gerät vom Netz und lagern Sie es trocken. 11. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsamm- lung zugeführt werden muss.
12. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. WARNUNG vor Verletzungen! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren.
14. Technische Daten Modell: NSZBK 600 A1 Netzspannung: 100-240V ~ 50/60Hz Schutzklasse: Leistung: 1,4 W Akku: 1x3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh Abmessungen: (B x H x T): ca. 42,5 x 72 x 200 mm Gewicht: ca. 290 g Schutzart Ladestation: IPX7 (geschützt gegen die Wirkungen beim...
15. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleiß- teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herun- terladen.
Seite 124
Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Deutschland...
Seite 126
HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 05/2016 · Ident.-Nr.: NSZBK 600 A1 IAN 275990 GRA275990_Schallzahnbürste_Kinder_Akku_LB5.indd 1 25.05.16 10:23...