Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WATER JET FLOSSER SMD 24 A1
IRIGATOR BUCAL
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
MUNDDUSCHE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 359279_2007
ЗЪБЕН ДУШ
Ръководство за потребителя и указания за безопасност

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nevadent SMD 24 A1

  • Seite 1 WATER JET FLOSSER SMD 24 A1 IRIGATOR BUCAL ЗЪБЕН ДУШ Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Ръководство за потребителя и указания за безопасност MUNDDUSCHE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 359279_2007...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 600 ml 500 ml 400 ml 300 ml 200 ml 100 ml...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importator ..............19 │    1 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 5: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării ne- conforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar. │   ■ 2  SMD 24 A1...
  • Seite 6: Indicaţii De Siguranţă

    Nu atingeţi niciodată aparatul dacă acesta a căzut în apă. ► Scoateţi obligatoriu mai întâi ștecărul din priză! Nu introduceţi niciodată aparatul conectat în apă sau în alte ► lichide. │    3 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 7 Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul din priză. În acest ► scop, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi întotdeauna de ștecăr pentru a deconecta aparatul de la sursa de alimen- tare. │   ■ 4  SMD 24 A1...
  • Seite 8: Furnitura Și Verificarea Transportului

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). │    5 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 9: Descrierea Aparatului

    Cablu de alimentare (cu ștecăr) Aparat de bază Rezervor de apă Comutator rotativ (comutator Pornit/Oprit și regulator presiune apă) Capacul rezervorului de apă Compartiment de depozitare pentru duzele atașabile Capacul compartimentului de depozitare │   ■ 6  SMD 24 A1...
  • Seite 10: Înainte De Prima Punere În Funcţiune

    . Apăsaţi știftul de siguranţă puţin spre spate, până când se aude un clic. Apoi trageţi știftul de siguranţă puţin în jos din inelul de suspendare (a se vedea fig. 1). Fig. 1 │    7 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 11: Operarea Și Funcţionarea

    (a se vedea fig. 2). ♦ Pentru detașarea duzei apăsaţi pe butonul de deblocare de pe unitatea manuală și scoateţi duza atașabilă de pe unitatea manuală (a se vedea fig. 3). Click Fig. 2 Fig. 3 │   ■ 8  SMD 24 A1...
  • Seite 12: Setarea Regulatorului De Duze

    Fig. 4 Fig. 5 ♦ Rotiţi regulatorul de duze cu degetele în sens orar în vederea unui jet multiplu pentru masarea gingiilor (a se vedea fig. 6 și 7). Fig. 6 Fig. 7 │    9 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 13: Utilizarea Dușului Bucal

    1‒5 a presiunii apei (1 = scăzută, 5 = ridicată). ♦ Introduceţi duza atașabilă în gura ușor deschisă. Aplecaţi-vă deasupra chiuvetei pentru ca apa să se scurgă în aceasta. │   ■ 10  SMD 24 A1...
  • Seite 14 (a se vedea fig. 10). Cifrele din figură constituie succesiunea zonelor care trebuie curăţate: 1. Partea exterioară a dinţilor maxilar superior 2. Partea interioară a dinţilor maxilar superior 3. Partea interioară a dinţilor maxilar inferior 4. Partea exterioară a dinţilor maxilar inferior Fig. 10 │    11 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 15: După Utilizare

    11. Uscaţi duza atașabilă și așezaţi-o apoi în unul dintre locurile de amplasare din compartimentul de depozitare 12. Așezaţi unitatea manuală pe locul de amplasare din aparatul de bază │   ■ 12  SMD 24 A1...
  • Seite 16: Curăţarea Și Îngrijirea

    Îndepărtaţi orice urmă de apă din aparat și lăsaţi aparatul să se usuce complet (a se vedea capitolul Curăţarea și îngrijirea). ♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și lipsit de praf, ferit de razele directe ale soarelui. │    13 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 17: Comandarea Pieselor De Schimb

    îl puteţi găsi pe pagina de titlu a acestor instrucţiuni de utilizare, atunci când comandaţi. ► Atenţie, comanda online a pieselor de schimb nu este posibilă în toate ţările de livrare. │   ■ 14  SMD 24 A1...
  • Seite 18: Remedierea Defecţiunilor

    Rezervorul de aparatul de bază aparatul de bază apă este neetanș. Opriţi aparatul și scoateţi ștecărul din priză. Supapa rezervorului de Adresaţi-vă serviciului pentru clienţi (a se apă este defectă. vedea capitolul Service). │    15 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 19: Eliminarea

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │   ■ 16  SMD 24 A1...
  • Seite 20: Anexă

    și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie. │    17 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 21 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. │   ■ 18  SMD 24 A1...
  • Seite 22: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │    19 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 23 │   ■ 20  SMD 24 A1...
  • Seite 24 Вносител ..............39 │    21 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 25: Въведение

    Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначе- нието употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя. │   ■ 22  SMD 24 A1...
  • Seite 26: Указания За Безопасност

    лява опасност дори когато уредът е изключен. Никога не докосвайте уреда, когато е паднал във вода. ► Първо изключете непременно щепсела от контакта! Никога не потапяйте свързания уред във вода или други ► течности. │    23 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 27 да се спъва в него или да го настъпва. Преди всяко почистване изключвайте щепсела от кон- ► такта. При това не дърпайте мрежовия кабел, а винаги хващайте щепсела, за да изключите уреда от електро- захранването. │   ■ 24  SMD 24 A1...
  • Seite 28: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    ▯ орален душ (основен уред с дръжка и резервоар за вода) ▯ 4 сменяеми дюзи ▯ 2 дюбела ( ∅ 5 mm) ▯ 2 винта (3 mm) ▯ ръководство за потребителя (без илюстрация) │    25 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 29: Описание На Уреда

    Мрежов кабел (с щепсел) Основен уред Резервоар за вода Въртящ се превключвател (превключвател за включване/изключване и регулатор на водното налягане) Капак на резервоара за вода Отделение за съхранение на сменяеми дюзи Капак на отделението за съхранение │   ■ 26  SMD 24 A1...
  • Seite 30: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    , който трябва да предотвратява отделяне на уреда от винтовете Натиснете фиксиращия щифт леко назад, докато чуете щракване. След това дръпнете фиксиращия щифт леко надолу от ухото за окачване (вж. фиг. 1). Фиг. 1 │    27 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 31: Обслужване И Работа С Уреда

    (вж. фиг. 2). ♦ За сваляне на сменяемата дюза натиснете бутона за освобождаване на сме- няемата дюза на дръжката и след това издърпайте сменяемата дюза от дръжката (вж. фиг. 3). Click Фиг. 2 Фиг. 3 │   ■ 28  SMD 24 A1...
  • Seite 32: Настройка На Регулатора На Дюзата

    (вж. фиг. 4 и 5). Фиг. 4 Фиг. 5 ♦ Завъртете с пръсти регулатора на дюзата по часовниковата стрелка за разпръсната струя за масаж на венците (вж. фиг. 6 и 7). Фиг. 6 Фиг. 7 │    29 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 33: Употреба На Оралния Душ

    желаната сила 1 ‒ 5 на водното налягане (1 = слабо, 5 = силно). ♦ Поставете сменяемата дюза в леко отворената уста. Наведете се над умивал- ник, за да може водата да изтича в умивалника. │   ■ 30  SMD 24 A1...
  • Seite 34 1. Външна страна на зъбите на горната челюст 2. Вътрешна страна на зъбите на горната челюст 3. Вътрешна страна на зъбите на долната челюст 4. Външна страна на зъбите на долната челюст Фиг. 10 │    31 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 35: След Употреба

    10. Изплакнете сменяемата дюза под течаща вода. 11. Подсушете сменяемата дюза и след това я поставете на едно от местата в отделението за съхранение 12. Оставете дръжката на мястото за оставяне на основния уред │   ■ 32  SMD 24 A1...
  • Seite 36: Почистване И Поддръжка

    ния уред от контакта. ♦ Отстранете всякаква вода от уреда и оставете уреда да изсъхне напълно (вж. глава Почистване и поддръжка ). ♦ Съхранявайте уреда на сухо, ненапрашено и защитено от пряка слънчева свет- лина място. │    33 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 37: Поръчка На Резервни Части

    При поръчката винаги посочвайте също артикулния номер (напр. 123456_7890), ► посочен на титулния лист на това ръководство за потребителя. ► Моля имайте предвид, че не за всички страни доставчици е възможна онлайн поръчка на резервни части. │   ■ 34  SMD 24 A1...
  • Seite 38: Отстраняване На Неизправности

    стои стабилно в основния уред Резервоарът за вода пропуска. Изключете уреда и издърпайте щепсела Вентилът на резер- от контакта. воара за вода е Обърнете се към сервизната служба (вж. дефектен. глава Сервиз ). │    35 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 39: Предаване За Отпадъци

    ли и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. │   ■ 36  SMD 24 A1...
  • Seite 40: Приложение

    бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. │    37 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 41: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. │   ■ 38  SMD 24 A1...
  • Seite 42: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 359279_2007 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │    39 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 43 безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребител- ската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъот- ветствието вреди. │   ■ 40  SMD 24 A1...
  • Seite 44 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │    41 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 45 │   ■ 42  SMD 24 A1...
  • Seite 46 Importeur ..............61 DE │ AT │ CH │    43 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 47: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Ver- wendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH   ■ 44  SMD 24 A1...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Berühren Sie niemals das Gerät, wenn es in das Wasser ge- ► fallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker aus der Steckdose! Tauchen Sie das angeschlossene Gerät niemals in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten. DE │ AT │ CH │    45 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 49 Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz stecker aus der ► Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. │ DE │ AT │ CH   ■ 46  SMD 24 A1...
  • Seite 50: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    47 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 51: Gerätebeschreibung

    Ein-/Ausschalter für Wasserstrahl I/0 Handteil Stellplatz für Handteil Aufhängeösen Sicherungsstift Schraube Dübel Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse Netzkabel (mit Netzstecker) Hauptgerät Wassertank Drehschalter (Ein-/Ausschalter und Wasserdruckregler) Deckel Wassertank Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen Deckel Aufbewahrungsfach │ DE │ AT │ CH   ■ 48  SMD 24 A1...
  • Seite 52: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Drücken Sie den Sicherungstift etwas nach hinten, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Ziehen Sie dann den Sicherungsstift ein Stück nach unten aus der Aufhängeöse (siehe Abb. 1). Abb.1 DE │ AT │ CH │    49 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 53: Bedienung Und Betrieb

    (siehe Abb. 2). ♦ Zum Abnehmen der Aufsteckdüse drücken Sie den Entriegelungsknopf am Hand- teil und ziehen Sie dann die Aufsteckdüse vom Handteil ab (siehe Abb. 3). Click Abb.2 Abb.3 │ DE │ AT │ CH   ■ 50  SMD 24 A1...
  • Seite 54: Düsenregler Einstellen

    (siehe Abb. 4 und 5). Abb.4 Abb.5 ♦ Drehen Sie den Düsenregler mit den Fingern im Uhrzeigersinn für einen Mehrfach- strahl zur Zahnfleischmassage (siehe Abb. 6 und 7). Abb.6 Abb.7 DE │ AT │ CH │    51 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 55: Verwendung Der Munddusche

    Stärke 1‒5 des Wasserdrucks einstellen (1 = sanft, 5 = kräftig). ♦ Führen Sie die Aufsteckdüse in den leicht geöffneten Mund. Beugen Sie sich über ein Waschbecken, damit das Wasser in das Waschbecken laufen kann. │ DE │ AT │ CH   ■ 52  SMD 24 A1...
  • Seite 56 Abb. 10). Die Zahlen in der Abbildung stehen für die Reihenfolge der zu reinigenden Gebissbereiche: 1. Zahnaußenseite Oberkiefer 2. Zahninnenseite Oberkiefer 3. Zahninnenseite Unterkiefer 4. Zahnaußenseite Unterkiefer Abb.10 DE │ AT │ CH │    53 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 57: Nach Dem Gebrauch

    11. Trocknen Sie die Aufsteckdüse ab und stecken Sie diese dann auf einen der Steck- plätze im Aufbewahrungsfach 12. Stellen Sie das Handteil auf den Stellplatz am Hauptgerät │ DE │ AT │ CH   ■ 54  SMD 24 A1...
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    Entfernen Sie jegliches Wasser aus dem Gerät und lassen Sie das Gerät vollständig trocknen (siehe Kapitel Reinigung und Pflege). ♦ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen- einstrahlung auf. DE │ AT │ CH │    55 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 59: Ersatzteile Bestellen

    Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 123456_7890), die Sie dem Titel- ► blatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatz- teilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH   ■ 56  SMD 24 A1...
  • Seite 60: Fehlerbehebung

    Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie ist undicht. Das Ventil des Wasser- den Netzstecker aus der Steck dose. tanks ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    57 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 61: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH   ■ 58  SMD 24 A1...
  • Seite 62: Anhang

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    59 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 359279_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH   ■ 60  SMD 24 A1...
  • Seite 64: Service

    IAN 359279_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    61 SMD 24 A1 ■...
  • Seite 65 │ DE │ AT │ CH   ■ 62  SMD 24 A1...
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: SMD24A1-102020-2 IAN 359279_2007...

Inhaltsverzeichnis