Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nevadent PROFESSIONAL Bedienungsanleitung

Nevadent PROFESSIONAL Bedienungsanleitung

Akku-zahnbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFESSIONAL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Informationsstatus · Stan informacji · Stand der Informationen:
07/2019
ID: NZAOT 600 A1_19_V1.3
IAN 321713_1901
PREMIUM ELECTRIC TOOTHBRUSH NZAOT 600 A1
Bruksanvisning
SE
ELTANDBORSTE "PROFESSIONAL"
Instrukcja obs ugi
PL
AKUMULATOROWA SZCZOTECZKA DO Z BÓW "PROFESSIONAL"
DE
AT
CH
Bedienungsanleitung
AKKU-ZAHNBÜRSTE „PROFESSIONAL"
IAN 321713_1901
SE
PL
SE
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nevadent PROFESSIONAL

  • Seite 1 Bruksanvisning HOYER Handel GmbH ELTANDBORSTE "PROFESSIONAL" Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY Instrukcja obs ugi AKUMULATOROWA SZCZOTECZKA DO Z BÓW "PROFESSIONAL" Bedienungsanleitung Informationsstatus · Stan informacji · Stand der Informationen: AKKU-ZAHNBÜRSTE „PROFESSIONAL“ 07/2019 ID: NZAOT 600 A1_19_V1.3 IAN 321713_1901 IAN 321713_1901...
  • Seite 2 Svenska .................. 2 Polski ..................18 Deutsch ................. 36...
  • Seite 3 Översikt / Przegląd / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Innehåll 1. Översikt ..................3 2. Avsedd användning................4 3. Säkerhetsanvisningar ..............4 4. Leveransomfattning ................7 5. Klocka med timer ................7 Sätta i batterier................... 7 Ställa in klockslag (bild A)..............7 Ställa upp klockan ................8 Väggmontering................... 8 Sätta på/stänga av Bluetooth-anslutning ..........8 Angivelser vid tandborstningen.............
  • Seite 5: Översikt

    1. Översikt Borsthuvud Indikatorborsten Tandborsttillbehör (utbytbart) Markeringsring Tandborstens dorn LED: lyser vitt vid Bluetooth-anslutning / lyser rött vid för högt tryck På-/avknapp + sätta på och stänga av transportsäkring Funktionsknapp Funktionsangivelser (belyst): Massage Känslig Normal Djuprengöring Whitening Tungrengöring Laddningskontrollampa Tandborste Skyddslock för laddningsstation Dorn för tandborsttillbehör Stativ för tandborsttillbehör...
  • Seite 6: Avsedd Användning

    Bild A Batterifack 30 set Knapp för att ställa in klockslag: omkoppling till klockslagsformat / timmar / 10-minutersintervall / minutintervall 31 h/min Knapp för att ställa in klockslag: ändra värden Bild B Dubbelhäftande ring Vägghållare Hölje Många tack för ditt förtro- 2.
  • Seite 7: Anvisningar För Säker Användning

    Anvisningar för säker användning Den här apparaten kan användas av barn och personer med ned- satt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har fått instruktio- ner om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror det kan leda till.
  • Seite 8 FARA för elektrisk stöt FARA genom batterier Montering av en jordfelsbrytare med en Skydda batteriet mot mekaniska skador. nominell utlösningsström ej högre än Brandfara! 30 mA i byggnadens elinstallation ger Utsätt inte apparaten för direkt solljus ett extra skydd. eller hetta. Omgivningstemperaturen För installation av en sådan vänder du bör inte underskrida 10 °C och inte dig till din elektriker.
  • Seite 9: Leveransomfattning

    5. Klocka med timer SE UPP De första dagarna då en elektrisk tand- borste används kan vissa användare få 5.1 Sätta i batterier lätt blödande tandkött. Gå till tandläka- ren om det skulle fortsätta blöda i flera dagar. VARNING för sakskador! Undvik för starkt tryck när du borstar för Var observant på...
  • Seite 10: Ställa Upp Klockan

    8. Tryck på knappen 30. På displayen 27 Stänga av Bluetooth blinkar entalssiffran för minutangivel- Stäng av Bluetooth-anslutningen när du t.ex. sen. inte använder klockan 26 och vill skona 9. Tryck upprepade gånger på knap- batteriet. pen 31 för att ställa in klockslaget i mi- 1.
  • Seite 11: Ställa Upp Laddningsstationen

    6. Ställa upp Reseetui 1. Lägg den avstängda tandborsten 11 i laddningsstationen reseetuiet 18. 2. Sätt in mikro-USB-kontakten 25 för nätadaptern 24 i mikro-USB-utta- FARA för elektrisk stöt genom get 22 på reseetuiet 18. fuktighet! 3. Sätt in nätadaptern 24 i ett lämpligt ut- Laddningsstationen 16 ansluts till nät- tag.
  • Seite 12: Tandborsttillbehör

    8. Tandborsttillbehör 9.1 Lägen Tandborsten 11 har 6 olika lägen. Beroen- Till tandborsten medföljer 8 tandborsttillbe- de på önskat läge trycker du flera gånger hör 3. på funktionsknappen P 8 med påsatt eller Med markeringsringarna 4 i olika färger avstängd status tills den aktuella symbolen kan olika familjemedlemmar ha sitt eget lyser: tandborsttillbehör 3.
  • Seite 13: Borsta Tänderna

    10. Transport på resor 9.2 Borsta tänderna 1. Ta bort tandborsten 11 från laddnings- 10.1 Transportsäkring stationen 16. 2. Sätt på tandborsten med på-/avknap- Aktivera transportsäkringen för att förhindra  7. att tandborsten 11 sätts på av misstag. 3. Tryck flera gånger på funktionsknappen •...
  • Seite 14: Förvaring

    • För att tandborsttillbehören 3 ska förbli Den här återvinningssymbolen hygieniska skölj av dem ordentligt efter innebär att t.ex. ett föremål eller varje användning och låt dem torka. materialdelar kan återvinnas. • En gång i veckan tar du bort tandborst- Återvinning minskar förbruk- tillbehöret 3 och rengör det med varmt ningen av material och skonar vatten.
  • Seite 15: Problemlösningar

    14. Problemlösningar 15. Beställa tandborsttillbehör Kontrollera apparaten enligt denna checklis- ta om produkten inte fungerar. Du kanske Det går att efterbeställa tandborsttillbehör 3 kan lösa problemet själv på ett enkelt sätt. på internet: shop.hoyerhandel.com FARA för elektrisk stöt! Försök inte att reparera apparaten själv.
  • Seite 16: Tekniska Data

    16. Tekniska data Klocka Batterier: 2x LR03 AAA 1,5 V Modell: NZAOT 600 A1 Bluetooth Tandborste Frekvensområ- Kapslingsklass: IPX4 2402 - 2480 MHz (skyddad mot vattenstänk) Sändningsef- Batteri: 1x 3,7 V Li-lon fekt: - 3,4 dBm 600 mAh 2,22 Wh Allmänt Uppladdnings- 16 timmar...
  • Seite 17: Garanti Från Hoyer Handel Gmbh

    17. Garanti från Symboler som används HOYER Handel GmbH Skyddsisolering Kära kund, på den här produkten ges 3 års garanti Geprüfte Sicherheit (kontrollerad fr.o.m. inköpsdatumet. Om produkten skulle säkerhet). Apparaterna måste ha brister har du juridiska rättigheter gente- uppfylla de allmänt erkända tek- mot säljaren av produkten.
  • Seite 18: Service-Center

    Garantin omfattar inte slitdelar som På www.lidl-service.com går det att ladda utsätts för normalt slitage och skad- ner den här och många fler handböcker, or på ömtåliga delar, t.ex. knappar, produktvideor och installationsprogram. batterier, lampor eller andra delar som är tillverkade av glas. Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits kor- rekt.
  • Seite 20 Spis treści 1. Przegląd..................19 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 20 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............20 4. Zakres dostawy ................24 5. Zegar z wyłącznikiem czasowym ........... 24 Wkładanie baterii................24 Ustawianie godziny (rysunek A)............. 24 Umieszczanie zegara................25 Montaż na ścianie ................25 Włączanie/wyłączanie połączenia Bluetooth .........
  • Seite 21: Przegląd

    1. Przegląd Główka szczoteczki Wskaźnik zużycia Końcówka do szczoteczki do zębów (wymienna) Kolorowy pierścień Trzpień szczoteczki do zębów Dioda LED: świeci się na biało w przypadku połączenia Bluetooth / świeci się na czerwono w przypadku zbyt wysokiego ciśnienia Włącznik/wyłącznik + włączanie i wyłączanie zabezpieczenia transporto- wego Przycisk funkcyjny Wskaźniki funkcyjne (podświetlane):...
  • Seite 22: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Rysunek A Komora na baterie 30 set Przycisk do ustawiania godziny: Przełączenie na format czasu / godziny / 10-minutowe odstępy czasowe / odstępy minutowe 31 h/min Przycisk do ustawiania godziny: zmiana wartości Rysunek B Dwustronny pierścień samoprzylepny Uchwyt ścienny Obudowa Dziękujemy za Państwa 2.
  • Seite 23 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci i osoby o ograniczo- nej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wie- dzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poin- struowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Seite 24 NIEBEZPIECZEŃSTWO Wtyczkę sieciową i zasilacz należy pod- łączyć do prawidłowo zainstalowanego, porażenia prądem łatwo dostępnego gniazdka, którego na- spowodowanego wilgocią pięcie jest zgodne z parametrami poda- Szczoteczki do zębów, etui podróżne- nymi na tabliczce znamionowej. go, zasilacza sieciowego, ładowarki, Gniazdko musi być łatwo dostępne rów- przewodu zasilającego i wtyczki nie nież...
  • Seite 25 NIEBEZPIECZEŃSTWO ze Baterii nie należy narażać na ekstre- malne warunki, układać na grzejni- strony akumulatorów kach, narażać na bezpośrednie Akumulatory należy chronić przed działanie promieni słonecznych. Może uszkodzeniami mechanicznymi. to zwiększyć ryzyko wycieku z baterii. Niebezpieczeństwo wystąpie- Wszystkie baterie należy wymieniać nia pożaru! jednocześnie.
  • Seite 26: Zakres Dostawy

    4. Zakres dostawy 2. Wymienić w razie potrzeby stare bate- rie na nowe. Należy zwrócić uwagę szczoteczka do zębów 11 na rysunek przedstawiający orientację końcówki do szczoteczki do zę- baterii na spodzie komory na bate- bów 3 rie 29. ładowarka 16 3. Nałożyć i docisnąć pokrywę komory osłona stacji ładującej 12 na baterię 28 zegara 26.
  • Seite 27: Umieszczanie Zegara

    5.3 Umieszczanie zegara Włączanie połączenia Bluetooth 1. Włączyć szczoteczkę do zębów 11 za 1. Rys. B: Wcisnąć zegar 26 do obudo- pomocą Włącznika/Wyłącznika  7 i w ten sam sposób wyłączyć. 2. Umieścić zegar 26 na poziomej po- 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk P 8 wierzchni.
  • Seite 28: Ustawianie Ładowarki

    6. Ustawianie W trakcie całej procedury ładowania kontrolka 10 miga w kolorze białym. ładowarki Podświetlane segmenty wskaźnika łado- wania sygnalizują postęp procesu łado- wania. Gdy bateria jest w pełni NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- naładowana, najpierw zapalają się żenia prądem spowodowane wszystkie segmenty kontrolki ładowa- wilgocią! nia 10, a następnie wygasają.
  • Seite 29: Końcówki Do Szczoteczki Do Zębów

    9. Obsługa Szczoteczka 11 włączona: Kontrolka ładowania 10 miga w kolo- rze czerwonym: Akumulator jest słaby. OSTROŻNIE: Naładować akumulator. W ciągu pierwszych dni stosowania elektrycznej szczoteczki do zębów u niektórych użytkowników może wystą- 8. Końcówki do pić lekkie krwawienie dziąseł. Jeżeli szczoteczki do krwawienie trwa wiele dni, należy zębów udać...
  • Seite 30: Mycie Zębów

    9.2 Mycie zębów WSKAZÓWKA: Z tego trybu można ko- 1. Zdjąć szczoteczkę do zębów 11 z ła- rzystać w pierwszym tygodniu lub podczas dowarki 16. pierwszych dwóch tygodni w przypadku 2. Włączyć szczoteczkę do zębów za po- niestosowania nigdy wcześniej elektrycznej mocą Włącznika/Wyłącznika  7.
  • Seite 31: Transport Podczas Podróży

    10.2 Etui podróżne WSKAZÓWKI: Etui podróżne 18 zapewnia miejsce na • Zalecana jest wymiana końcówek do szczoteczkę do zębów 11 i 2 głowice szczoteczki do zębów 3 co 3 miesiące szczoteczki 1. lub po przebytych infekcjach (patrz „Zamawianie końcówek do szczoteczki • Otworzyć etui podróżne 18, dociska- do zębów”...
  • Seite 32: Przechowywanie

    • Rys. D: W razie potrzeby należy wy- punktu utylizacyjnego można uzyskać np. w jąć wewnętrzną część 19 etui podróż- urzędzie miasta lub na żółtych stronach. nego 18. Można myć tę wewnętrzną Użytego w urządzeniu akumu- część w zmywarce do naczyń. Po wy- latora nie wolno wyrzucać...
  • Seite 33: Rozwiązywanie Problemów

    14. Rozwiązywanie Mo liwe przyczyny/ Usterka problemów działania • Po czenie Bluetooth Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo jest wy czone. Naci- dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . i przytrzyma Mo e si okaza , e przyczyn jest niewiel- przycisk P 8 przez ki problem, który u ytkownik mo e rozwi - ok.
  • Seite 34: Dane Techniczne

    16. Dane techniczne Stopień ochro- IP44 (zabezpieczenie przed Model: NZAOT 600 A1 wodą natryskową) Szczoteczka do zębów Zegar Stopień ochro- IPX4 Baterie: 2x LR03 AAA 1,5 V (zabezpieczenie przed Bluetooth wodą natryskową) Zakres często- Akumulator: 1x 3,7 V litowo-jono- tliwości: 2402–2480 MHz wy 600 mAh 2,22 Wh Moc nadaw-...
  • Seite 35: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    17. Gwarancja firmy U yte symbole HOYER Handel GmbH Izolacja ochronna Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Geprüfte Sicherheit (Potwierdzo- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego ne Bezpiecze stwo) Urz dzenia zakupu. W przypadku usterek niniejszego musz spe nia wymagania ogól- produktu kupuj cemu przys uguj wobec nych zasad techniki i ustawy o...
  • Seite 36: Zakres Gwarancji

    tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Seite 37: Centrum Serwisowe

    Pos uguj c si tym kodem QR mo na przej bezpo rednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzy instrukcj obs ugi, wprowadzaj c numer artyku u (IAN) 321713_1901. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 321713_1901 Dostawca Nale y pami ta , e poni szy adres nie jest adresem serwisu.
  • Seite 38 Inhalt 1. Übersicht ..................37 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 38 3. Sicherheitshinweise ............... 38 4. Lieferumfang ................. 41 5. Uhr mit Timer ................. 41 Batterien einlegen ................41 Uhrzeit stellen (Bild A) ................. 42 Uhr aufstellen ..................42 Wandmontage ................... 42 Bluetooth-Verbindung ein-/ausschalten ...........
  • Seite 39: Übersicht

    1. Übersicht Bürstenkopf Indikatorborsten Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste LED: leuchtet weiß bei Bluetooth-Verbindung / leuchtet rot bei zu hohem Druck Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Funktionstaste Funktionsanzeigen (beleuchtet): Massage Sensitiv Normal Tiefenreinigung Aufhellen Zungenreinigung Ladekontrollleuchte Zahnbürste Schutzkappe für Ladestation Dorn für Zahnbürsten-Aufsatz Ständer für Zahnbürsten-Aufsätze Dorn der Ladestation...
  • Seite 40: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bild A Batteriefach 30 set Taste zum Uhrzeit einstellen: Umschalten auf Uhrzeitformat / Stunden / 10 Minuten-Intervalle / Minuten-Intervalle 31 h/min Taste zum Uhrzeit einstellen: Werte ändern Bild B doppelseitig klebender Ring Wandhalter Gehäuse Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich...
  • Seite 41: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 42: Gefahr Durch Batterien

    in diesem Fall nicht mehr, sondern las- Um Gefährdungen zu vermeiden, neh- sen Sie diese von einer Fachwerkstatt men Sie keine Veränderungen am Ge- überprüfen. rät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service- GEFAHR durch Center durchführen. Stromschlag Bei Verwendung eines Verlängerungs- Der Einbau einer Fehlerstromschutzein-...
  • Seite 43: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht Zahnbürste 11 auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie Zahnbürsten-Aufsätze 3 nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Ladestation 16 Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufge- Schutzkappe für Ladestation 12 fahr. Reiseetui 18 Tauschen Sie immer alle Batterien zur Netzadapter 24 gleichen Zeit aus.
  • Seite 44: Uhrzeit Stellen (Bild A)

    5.2 Uhrzeit stellen (Bild A) 5.4 Wandmontage 1. Hebeln Sie den Batteriefachdeckel 28 1. Bild B: Drücken Sie die Uhr 26 in das der Uhr 26 an der Vertiefung auf und Gehäuse. heben ihn ab. 2. Entfernen Sie eine Schutzfolie vom 2. Halten Sie die Taste 30 ca. 4 Sekun- Ring 32 und kleben diesen auf den den gedrückt.
  • Seite 45: Bluetooth Einschalten

    6. Ladestation Bluetooth einschalten 1. Schalten Sie die Zahnbürste 11 mit aufstellen dem Ein-/Ausschalter  7 ein und gleich wieder aus. GEFAHR von Stromschlag 2. Halten Sie die Taste P 8 ca. 3 Sekun- durch Feuchtigkeit! den gedrückt und drücken Sie zusätz- Die Ladestation 16 wird an die Netz- lich kurz den Ein-/Ausschalter  7.
  • Seite 46: Zahnbürsten-Aufsätze

    8. Zahnbürsten- Reiseetui 1. Legen Sie die ausgeschaltete Zahnbürs- Aufsätze te 11 in das Reiseetui 18. 2. Stecken Sie dem Mikro-USB-Stecker 25 Im Lieferumfang sind 8 Zahnbürsten-Aufsät- des Netzadapters 24 in die Mikro-USB- ze 3 enthalten. Buchse 22 am Reiseetui 18. Über die verschiedenfarbigen Markierungs- 3. Stecken Sie den Netzadapter 24 in ringe 4 können Sie die Zahnbürsten-Aufsät- eine geeignete Steckdose.
  • Seite 47: Bedienen

    9. Bedienen Modus Massage pulsierendes Bürsten zur Massage des Zahnfleisches VORSICHT: In den ersten Tagen der Verwendung ei- Modus Aufhellen ner elektrischen Zahnbürste kann es bei pulsierendes Bürsten zum Aufhellen der manchen Anwendern zu leichtem Zahn- Zähne fleischbluten kommen. Falls das Bluten Modus Zungenreinigung mehrere Tage andauert, ist ein Zahn- zur Reinigung der Zunge...
  • Seite 48: Transport Auf Reisen

    7. Schalten Sie die Zahnbürste mit dem 10.2 Reiseetui Ein-/Ausschalter  7 aus. Nehmen Sie Das Reiseetui 18 bietet Platz für die Zahn- den Bürstenkopf 1 erst aus dem Mund, bürste 11 und 2 Bürstenköpfe 1. wenn die Zahnbürste 11 ausgeschaltet ist. • Öffnen Sie das Reiseetui 18 durch Druck auf den Druckverschluss 20.
  • Seite 49: Lagern

    • Bild D: Nehmen Sie bei Bedarf das In- Dieses Recycling-Symbol mar- nenteil 19 des Reiseetuis 18 heraus. kiert z. B. einen Gegenstand Sie können dieses Innenteil in der Spül- oder Materialteile als für die maschine reinigen. Nach dem Trocknen Rückgewinnung wertvoll. Recy- setzen Sie das Innenteil am Dorn 21 an cling hilft, den Verbrauch von und legen es in das Reiseetui 18.
  • Seite 50: Problemlösungen

    14. Problemlösungen 15. Zahnbürsten- Aufsätze bestellen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Internet nachbestellen: nes Problem, das Sie selbst beheben kön- nen.
  • Seite 51: Verwendete Symbole

    Hinweise zur EU-Konformitäts- Ladestation erklärung Netzspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, Leistung: 1,4 W dass dieses Produkt den grundlegenden An- Stand-by: 0,4 W forderungen der RE-Richtlinie 2014/53/EU sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU Schutzklasse: entspricht. Schutzart: IPX7 Eine vollständige EU-Konformitätserklärung...
  • Seite 52: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    17. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 53 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Seite 54            ...

Diese Anleitung auch für:

Nzaot 600 a1

Inhaltsverzeichnis