Seite 3
LEGENDA: FOTO A 1 – interruttore generale (applicato sul lato della macchina) FOTO B 2 – interruttore servizi acqua vapore (applicato sulla parte posteriore) FOTO C 3 – Spia generale macchina ON 4 – Spia resistenza caffè accesa (macchina pronta con spia spenta) 5 –...
Seite 4
Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale per avere le necessarie informazioni per un corretto utilizzo ed una adeguata manutenzione del prodotto. Eventuali altre domande, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o alla nostra casa. INDICE: 1.
• Riparazioni non effettuate presso centri assistenza convenzionati; • Utilizzo di componenti o accessori non originali; Questo prodotto risponde ai requisiti sull’etichettatura stabiliti nella Direttiva RAEE (2002/96/CE). Il simbolo apposto indica che non si deve gettare questo prodotto elettrico o elettronico in un contenitore per rifiuti domestici. CATEGORIA DEL PRODOTTO con riferimenti ai tipi di apparecchiature elencate nell’Allegato 1 della Direttiva RAEE, questo prodotto rientra nella categoria 2 “Piccoli elettrodomestici”.
Il cavo di alimentazione se difettoso non deve essere sostituito dall’utente, rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato dalla QUICK MILL. Non tirare il cavo d’alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa della corrente;...
Prima di effettuare per la prima volta la messa in funzione o dopo un lungo periodo di inattività eseguire le seguenti istruzioni: Mod. 03004 - Mod. 06004 1. Premere il tasto di accensione 1 provvisto di spia luminosa 2. Premere il tasto di accensione 2 per l’accensione dei servizi acqua vapore 3.
4. Posizionare a seconda del filtro utilizzato una o due tazze sotto il porta filtro 15. 5. Premere l’interruttore caffé 6, quando la quantità di caffé desiderata è stata erogata spegnere l’interruttore caffé. Mod. 06004 1. La macchina in posizione di riposo si presenterà con il portafiltro 15 in posizione bassa.(Fig. C) 2.
9.1 RIPARAZIONE E MANUTENZIONE Non aprire la macchina, in caso guasti che comportano riparazioni o manutenzioni, rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato dalla QUICK MILL. Nel caso di interventi non adeguati la casa costruttrice declina ogni responsabilità. 9.2 PULIZIA L’acqua contiene sempre una dose di calcare che con il tempo si deposita nelle tubazioni...
11. EVENTUALI ANOMALIE Anomalia Tipo anomalia Rimedio Macchina non funzionante Collegare la macchina alla rete Elettrica (accensione) elettrica. Elettrica Controllare i fusibili. Minima o mancata erogazione di caffé Idraulica Riempire serbatoio acqua. Idraulica Decalcificare la macchina. Idraulica Sostituire filtro anti-calcare. Idraulica Pulire filtri.
Seite 11
N.B. The coffee circuit is separate from the water/steam circuit, thus coffee and steam/water can be dispensed at the same time. QUICK MILL thanks you for having purchased one of our products. Before using the machine we suggest you carefully read this manual to obtain the necessary information for correctly using and servicing the product.
FOREWORD Keep this instruction handbook in a safe place, for any information or problems not covered in this handbook contact qualified personnel. 1.1 SYMBOLS The warning triangle identifies all important explanations related to personal safety. Pay attention to these instructions to prevent accidents! The number or letter numeric symbols indicate references to illustrations and parts of the machine including keys, illuminated buttons, etc.
Net weight 10.2 Kg. Tank Removable 3 l Pump pressure 13 - 15 bar Heating equipment 2 aluminium heat exchangers Safety devices 2 Safety fuses Coffee brewing 40 cups per tank Steam dispensing Unlimited 3. SAFETY RULES Do not touch the hot parts (steam/water tube after use), they can cause burns, do not let live parts come into contact with water, they can cause electrocution and short circuits.
Before starting the machine for the first time or after a long period of no use, follow the instructions below: Mod 03004 - Mod. 06004 6. Press the start button 1 equipped with light 7. Press the start button 2 to turn on the water steam services...
10. Press the coffee switch 6, when the desired amount of coffee has been dispensed turn off the coffee switch. Mod 06004 6. When the machine is in standby position the filter holder 15 will be in the lower position (Fig.
Seite 16
9.1 REPAIRING AND MAINTENANCE Do not open the machine, for faults which require repairs or maintenance, contact a QUICK MILL authorised Technical Service Centre only. The manufacturer shall not be held liable for inadequate operations. 9.2 CLEANING The water always has some lime in it and with time this builds up on the machine tubes.
Seite 17
11. TROUBLESHOOTING Fault Type of fault Solution Machine does not work (go on) Electrical Connect the machine to the mains Electrical Check the fuses. Minimum or no coffee dispensed Hydraulic Refill water tank. Hydraulic Descale the machine. Hydraulic Replace the lime filter. Hydraulic Clean filters.
N.B. Le circuit du café est indépendant du circuit de l’eau/vapeur. Il est donc possible de fournir simultanément le café et l’eau/vapeur. QUICK MILL vous remercie d’avoir choisi ce produit. Avant de mettre en marche la machine, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un entretien adapté...
INTRODUCTION Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr. En cas de manque d’information ou de problèmes peu expliqués, s'adresser à un personnel compétent. 1.1 SYMBOLES Le triangle d’avertissement identifie toutes les explications importantes pour la sécurité des personnes. Suivre ces indications afin d’éviter les accidents ! Le symbole en chiffres ou en lettres indique les références aux illustrations et aux pièces de la machine telles que les touches, les voyants, etc.
à café, en la branchant uniquement à une prise de courant adéquate. Le cordon d’alimentation, s’il est défectueux, ne doit pas être remplacé par l’utilisateur mais il faut s’adresser exclusivement à un Centre Après-vente agréé par QUICK MILL.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher avec des mains mouillées. Pour éviter les surchauffes dangereuses, dérouler le cordon d’alimentation sur toute sa longueur. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 –...
Avant d’effectuer pour la première fois la mise en marche ou après une longue période d’inactivité, suivre les instructions suivantes : Mod. 03004 - Mod. 06004 1. Appuyer sur la touche d’allumage 1 équipée du voyant lumineux 2. Appuyer sur la touche d’allumage 2 pour l’allumage de l’eau et de la vapeur 3.
9,1 RÉPARATION ET ENTRETIEN Ne pas ouvrir la machine. En cas de pannes qui comportent des réparations ou des entretiens, s'adresser exclusivement à un Centre Après-vente agréé par QUICK MILL. En cas d’interventions incorrectes, le fabricant décline toute responsabilité. 9,2 NETTOYAGE L’eau contient toujours une quantité...
En cas d'une longue inactivité, débrancher la fiche de la machine à café de la prise de courant. La machine doit être protégée des agents atmosphériques (poussière, saleté, etc.) en la rangeant dans un lieu sûr hors de portée des enfants. S'il est décidé de ne plus utiliser la machine à...
Seite 25
N.B. Der Kaffeekreis ist vom Wasser-/Dampfkreis unabhängig, es kann daher gleichzeitig Kaffee und Wasser/Dampf ausgegeben werden. Die Firma QUICK MILL bedankt sich, dass Sie sich für eines ihrer Produkte entschieden haben. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie alle notwendigen Informationen für den korrekten Gebrauch und die geeignete...
VORBEMERKUNG Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf; für etwaige nähere Informationen oder bei Problemen, die nicht ausführlich genug behandelt wurden, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal. 1.1 SYMBOLE Das Warndreieck steht neben allen Erklärungen, die für die persönliche Sicherheit wichtig sind.
Maschine darf nur an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Wenn das Versorgungskabel defekt ist, darf es nicht vom Benutzer ausgetauscht werden; wenden Sie sich zu diesem Zweck ausschließlich an ein von QUICK MILL autorisiertes Technisches Servicecenter. Zum Abziehen des Steckers von der Steckdose nie am Versorgungskabel oder am Gerät selbst ziehen;...
Mod. 03004 - Mod. 06004 6. Die mit Kontrollleuchte versehene Einschalttaste 1 drücken. 7. Zum Einschalten der Wasser- und Dampfzufuhr die Einschalttaste 2 drücken. 8. Die Kontrollleuchten 4-5 zeigen an, dass sich die Maschine in der Aufwärmphase befindet; warten, bis sich die Kontrollleuchten ausschalten.
8. DAMPFAUSGABE (CAPPUCCINO) Während die Ausgabe beginnt, könnte heißes Wasser aus dem Rohr spritzen. Das Rohr kann hohe Temperaturen erreichen, nicht berühren. Hohe Verbrennungsgefahr. Serie 03004/06004 16. Dampflanze 11 herausziehen. 17. Warten, bis sich die Kontrollleuchte 5 ausschaltet. 18. Den Mischer 12 in die Dampflanze 11 einführen.
10. LAGERUNG UND ENTSORGUNG Wenn die Kaffeemaschine für längere Zeit nicht verwendet wird, von der Steckdose abziehen und vor atmosphärischen Einflüssen (Staub, Schmutz usw.) schützen, indem sie an einem sicheren, für Kinder unzugänglichen Ort gelagert wird. Sollten Sie sich dazu entschließen, die Kaffeemaschine nicht mehr zu verwenden, wird empfohlen, sie unbrauchbar zu machen, indem der Stecker von der Steckdose abgezogen und dann das Versorgungskabel durchgeschnitten wird.