Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Turbo-V 6000
controller
Model 969-9491
Model 969-9591
87-900-855-01 (B)
APRIL 2002
vacuum technologies
MANUALE ISTRUZIONI
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE ISTRUÇÕES
BEDRIJFSHANDLEIDING
ISTRUKSTIONSBOG
BRUKSANVISNING
INSTRUKSJON MANUAL
OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Varian Turbo-V 6000 969-9491

  • Seite 1 vacuum technologies Turbo-V 6000 MANUALE ISTRUZIONI controller BEDIENUNGSHANDBUCH NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Model 969-9491 MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9591 BEDRIJFSHANDLEIDING ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUCTION MANUAL 87-900-855-01 (B) APRIL 2002...
  • Seite 2 Turbo-V 6000 Controller...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ISTRUZIONI PER L’USO ....................GEBRAUCHSANLEITUNG ................... MODE D’EMPLOI ......................ISTRUCCIONES DE USO ..................... 13 ISTRUÇÕES PARA O USO ..................GEBRUIKSAANWIJZINGEN ..................21 BRUGSANVISNING ...................... BRUKSANVISNING ....................... 29 BRUKERVEILEDNING ....................KÄYTTÖOHJEET ......................2'+*,(6&5+6(:6 ...................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... 45 TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 6000 CONTROLLER DESCRIPTION ................
  • Seite 6 USE ..............................General ........................... Startup ............................ Front / Remote / Serial Selection ................... Monitor Relay Programming ....................Speed Adjustment ........................Starting the Pump ........................Operating the Pump........................ Low Speed Operation ......................Pump Shutdown ........................Power Failure ......................... Remote Control Mode Operation ................... RS 232 Control Mode Operation ....................
  • Seite 7: Informazioni Generali

    NOTA Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo. Imballo dei controllers Ogni controller è fornito dalla Varian predisposto per una certa tensione di alimentazione: • il modello 969-9491 per 220 Vac • il modello 969-9591 per 120 Vac Verificare che sia stata selezionata la tensione corretta e quindi collegare il cavo di alimentazione.
  • Seite 8: Comandi, Indicatori E Connettori Del Controller

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE NOTA Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e PERICOLO! pompa Turbo-V possono essere accese II controller è fornito di un cavo di alimentazione a tre contemporaneamente.
  • Seite 9: Procedure Di Uso

    Pannello posteriore dei controller 969-9491 e 969-9591 In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di PROCEDURE DI USO riparazione Varian o del "Varian advanced exchange service", che permette di ottenere un controller Accensione del Controller rigenerato in sostituzione di quello guasto.
  • Seite 10 Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla spurio. Varian per la manutenzione. OIL LEVEL AT MIN Il sensore del livello olio ha rilevato un Provvedere alla manutenzione della pompa livello inferiore a quello di sicurezza. secondo le modalità descritte nell’apposito manuale.
  • Seite 11: Allgemeines

    Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95 % durch ungeschultes Personal, nicht autorisierten (nicht kondensierend) Eingriffen und Mißachtung der einheimischen, hier zur Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die Firma Varian keinerlei Haftung. Die Controller der Serie VOR DER INSTALLATION Turbo-V 6000 sind mikroprozessorgesteuerte Controller wird einer speziellen Frequenzwandler.
  • Seite 12 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION ANMERKUNG Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen bleiben, wenn kein externer GEFAHR Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V- Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Der Controller wird mit einem Netzkabel geliefert, das 3 Drähte enthält und mit einem den internationalen Normen entsprechenden Stecker ausgerüstet ist.
  • Seite 13: Bedienung

    Prüfung der Spannung und der Pumpen- geschwindigkeit. Rückseitige Tafel der Controller 969-9491 und 969-9591 BEDIENUNG Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Einschalten des Controllers Controller sorgt.
  • Seite 14 Controllers bzw. der Controller hat ein der START-Taste neustarten. falsches Signal erhalten Erscheint die Meldung wieder sollte der Varian-Wartungsdienst gerufen werden. Der Füllstandssensor hat einen Füllstand Die Pumpe entsprechend der Angaben im OIL LEVEL AT MIN unter der Sicherheitsgrenze erfaßt.
  • Seite 15: Indications Generales

    NOTE Les notes contiennent des renseignements importants, Emballage des contrôleurs isolés du texte. Chaque contrôleur est fourni par Varian pré-équipé pour une certaine tension d'alimentation: • le modèle 969-9491 pour 220 Vca • le modèle 969-9591 pour 120 Vca.
  • Seite 16: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs Du Contrôleur

    MODE D'EMPLOI INSTALLATION NOTE Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est procédé à aucune connexion exté- DANGER! rieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo-V peu- vent être mises en marche simultanément. Le contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois fils avec une fiche du type approuvé...
  • Seite 17: Procedures D'utilisation

    Tableau arrière des Contrôleurs 969-9491 et 969-9591 En cas de panne, il est possible de s'adresser au Servi- PROCEDURES D'UTILISATION ce de réparation Varian ou bien au "Varian advance exchange service" qui permet d'obtenir un contrôler Allumage du Contrôleur régénéré à la place du contrôleur détraqué.
  • Seite 18 Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. Le jauge d’huile indique un niveau Effectuer l’entretien de la pompe en sui- OIL LEVEL AT MIN inférieur au niveau de sécurité.
  • Seite 19: Información General

    El usuario deberá leer atentamente el presente manual controlers se deberá cumplir con las condiciones instrucciones cualquier otra información ambientales siguientes: • suplementaria facilitada por Varian antes de utilizar el temperatura: de -20 °C a +70 °C • equipo. Varian considera libre cualquier...
  • Seite 20 INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN NOTA El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su ¡PELIGRO! conector puente si no se efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V El controler va dotado de un cable de alimentación de pueden encenderse simultáneamente.
  • Seite 21: Procedimientos De Uso

    Panel trasero del controler 969-9491 y 969-9591 En caso de avería es posible utilizar el servicio de PROCEDIMIENTOS DE USO reparación Varian o del “Varian advance exchange service”, que permite obtener un controler regenerado Encendido del controler en vez del averiado.
  • Seite 22 Si el mensaje se vuelve a presentar espurio. dirigirse a Varian para el mante-nimiento. El sensor de nivel del aceite señala un Realizar el mantenimiento de la bomba OIL LEVEL AT MIN nivel inferior al de seguridad.
  • Seite 23: Informações Gerais

    • pela Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian temperatura: de -20 ºC a + 70 ºC • não se responsabiliza pela inobservância total ou humidade relativa: 0 - 95% (não condensante) parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de...
  • Seite 24: Instalação

    INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO NOTA O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua PERIGO! ponte se não é efectuada nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser O controller é fornecido com um cabo de alimentação ligadas simultaneamente.
  • Seite 25: Procedimentos De Uso

    Painel posterior dos Controllers 969-9491 e 969-9591 Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de PROCEDIMENTOS DE USO reparação Varian ou o "Varian advanced exchange service", que permite obter um controller regenerado Acendimento do Controller que substitua o controller com defeito.
  • Seite 26 Premer duas vezes o botão START para alimentação controller, reactivar a bomba. controller recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir- se à Varian para a manutenção. O sensor de nível do óleo detectou um Executar manutenção bomba OIL LEVEL AT MIN nível inferior ao de segurança.
  • Seite 27: Algemene Informatie

    • informatie door te lezen alvorens het apparaat in gebruik relatieve vochtigheid: 0 - 95% te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de (niet condenserend) gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet...
  • Seite 28 GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE OPMERKING De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre- GEVAAR! vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. De controller is voorzien van een voedingskabel met drie draden en een stekker van het internationaal goedgekeurde type.
  • Seite 29 GEBRUIKSPROCEDURES reparatiedienst van Varian of de "Varian advanced exchange service" in te schakelen: zo krijgt men een Inschakelen van de controller ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller. Om de controller in te schakelen, de voedingskabel in de netcontactdoos inbrengen en de stroomschakelaar in stand ON zetten.
  • Seite 30 Als de melding weer verschijnt zich voor ontvangen. onderhoud tot Varian wenden. De sensor van het oliepeil heeft een peil Zorg voor het onderhoud van de pomp OIL LEVEL AT MIN gemeten lager overeenkomstig de instructies in de veiligheidsniveau ligt.
  • Seite 31: Generel Information

    • yderligere information fra Varian, før udstyret anvendes. temperatur: fra -20 °C til +70 °C • Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som relativ luftfugtighed: 0 - 95% følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig (ikke kondenserende) brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt...
  • Seite 32 BRUGSANVISNING INSTALLATION BEMÆRK ADVARSEL! Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres eksterne tilslutninger. Før- Advarselsmeddelelserne Styreenheden leveres med vakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere strømkabel med tre ledere og godkendt stik efter samtidigt. internationale standarder. Anvend udelukkende det medleverede strømkabel.
  • Seite 33: Vedligeholdelse

    Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af INSTRUKTION Varians reparations-service eller Varian udvekslingsservice, hvor man kan få en repareret pumpe i bytte for den, der er gået i stykker. Start af styreenheden Styreenheden startes ved at sætte strømkablet i vægudtaget og sæt hovedafbryderen i stilling ON.
  • Seite 34 Tryk to gange på START-knappen for at OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt Varian nødvendig vedligeholdelse. Foretag vedligeholdelsesindgreb Føleren for olieniveau har affølt en OIL LEVEL AT MIN...
  • Seite 35: Allmän Information

    Varian före användning temperatur: från -20 °C till +70 °C • utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) eller delvis orsakats åsidosättande instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller FÖRBEREDELSER FÖR INSTALLATION...
  • Seite 36 BRUKSANVISNING INSTALLATION OBSERVERA VARNING! Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen extern anslutning utförs. Styrenheten levereras med strömkabel med tre ledare Förvakuum-pumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera och godkänd stickpropp enligt internationella standarder. samtidigt. Använd endast medlevererade strömkabeln. Stickproppen får endast anslutas till ett vägguttag med fungerande jordanslutning för att undvika elstötar.
  • Seite 37: Instruktioner För Bruk

    Bakre panel på Styrenheten 969-9491 och 969-9591 INSTRUKTIONER FÖR BRUK styrenheten havererar, kontakta Varian reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. Start av styrenheten Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i vägguttaget och sätt huvudströmbrytaren i läge ON. VARNING! Start av pumpen För att starta pumpen är det nödvändigt att trycka på...
  • Seite 38 Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. Oljenivåsensorn har upptäckt en nivå Utför underhåll på pumpen enligt det OIL LEVEL AT MIN som underskrider säkerhetsnivån.
  • Seite 39: Generell Informasjon

    Når styreenhetene transporteres eller lagres, må brukere. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen følgende forhold være oppfylt: • og all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i temperatur: fra 20 °C til +70 °C • bruk. Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser relativ fuktighet: 0 - 95% (uten kondens) som skjer på...
  • Seite 40: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheten

    BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON MERK Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en annen ekstern tilkopling. ADVARSEL! Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. Styreenheten leveres med strømkabel med tre ledere og godkjent støpsel i henhold til internasjonale standarder. Bruk kun den vedlagte strømkabelen.
  • Seite 41: Instruksjoner For Bruk

    BRUKERVEILEDNING Inngangskopling for logiske signaler (koplingsstykket blir levert med den bestemte gjenlukkingsbroen). Åpning for koplingene til seriekanalen RS 232/ RS 485/RS 422 (leveres som tilbehør). Trefaset utgangskontakt mot pumpen. Utgangskopling for spenning på 120 Vac 1 A for forsyning av “Vent Device” og “Forepump”, 3 A max for Heater Band (varmebånd).
  • Seite 42 Vises feilmeldingen om igjen,, må du ta kontakt Varian nødvendig vedlikehold. OIL LEVEL AT MIN Føleren for oljenivået har registrert en Utfør vedlikehold på pumpen, og gå frem...
  • Seite 43: Yleisiä Tietoja

    • huolellisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä • muut Varianin toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa suhteellinen kosteus: 0 - 95% (ilman lauhdetta) seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä osittaisesta laiminlyömisestä,...
  • Seite 44: Valvojan Säätimet, Osoittimet Ja Liittimet

    KÄYTTÖOHJEET ASENNUS HUOM Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, VAARA! mikäli ulkoisia kytkentöjä suoriteta. Esityhjennyspumppu Turbo-V pumppu voidaan Vaara alvoja toimitetaan kolmijohtoisella käynnistää samanaikaisesti. sähkökaapelilla, jonka pistoke kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää aina tätä kaapelia ja asettakaa pistoke riittävästi maadoitettuun pistorasiaan, jotta Valvojan säätimet, osoittimet ja liittimet sähköiskuilta vältytään.
  • Seite 45: Vianetsintä

    Valvojien 969-9491 ja 969-9591 takapaneeli Toimintahäiriön sattuessa mahdollista käyttää KÄYTTÖTOIMENPITEET Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange service" -palvelua, jolloin mahdollista vaihtaa Valvojan päälle pano rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. Valvoja käynnistyy asettamalla virtakaapeli pistorasiaan ja käännä pääkatkaisin asentoon ON.
  • Seite 46 START kaksi OVERVOLTAGE ilmennyt ongelma tai valvojan saama kertaa, jolloin pumppu käynnistyy. signaali on väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. Öljyn tason anturi on havainnut tason Suorita pumpun huolto ohjekirjan OIL LEVEL AT MIN olevan turvarajaa alhaisempi.
  • Seite 47 : 0 - 95% (asumpuv k nwth) Varian den fev r ei kamiv a euquv n h ov s on aforav thn olikhv hv merikhv aqev t hsh twn odhgiwv n , thn akatav l lhlh crhv s h mev r ouÇ...
  • Seite 48 ODHGIES CRHSEWS EGKATASTASH SHMEIWSH O sundethv r aÇ qa prev p ei na afeqeiv sundedemev n oÇ KINDUNOS me th gev f ura an den giv n etai kammiv a exwterikhv suv n desh. antliv a kenouv antliv a O ruqmisthv Ç eiv n ai efodiasmev n oÇ me tripolikov kalwv d io mporouv n na energopoihqouv n proswrinav .
  • Seite 49 Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to „V a rian adv a nce exchange serv i ce‰, pou saÇ div n ei th dunatov t hta na...
  • Seite 50 . shv m a. xanaparousiasteiv mhv n uma apeuqunqeiv t e sthn Varian gia sunthv r hsh. kaqethv r aÇ thÇ stav q mhÇ ladiouv Pronoeiv t e sunthv r hsh thÇ...
  • Seite 51: General Information

    Varian before satisfied: • operating the equipment. Varian will not be held temperature: from -20 °C to + 70 °C • responsible for any events occurring due to non- relative humidity: 0 - 95%...
  • Seite 52: Controller Controls, Indicators And Connectors

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION NOTE The input signal J1connector should be left in position WARNING! including the shipping links if no external connections The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power are made. The forepump and Turbo-V pump can be cord and plug (internationally approved) for user safety.
  • Seite 53: Use Procedure

    Controller 969-9491 and 969-9591 rear panel When a fault has occurred it is possible to use the USE PROCEDURE Varian repair service. Replacement controllers are available on an advance exchange basis through Varian. Controller Startup...
  • Seite 54 OVERVOLTAGE faulty, or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service OIL LEVEL AT MIN The oil level sensor detects a level less Carry out pump maintenance as provided than the minimum allowed.
  • Seite 55: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION • TURBO-V 6000 CONTROLLER DESCRIPTION Power PCB including: power supply and 3-phase output. The controller is available in two versions: • Control PCB including: analog and input/output section, microprocessor and digital section. • Model 969-9491 (220 Vac, 50-60 Hz) The power supply converts the single phase (50-60 Hz) •...
  • Seite 56: Controller Specifications

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS Input: Voltage 100, 120, 220, 240 Vac 10%, 1-phase Frequency 50 to 60 Hz Power 3000 VA maximum Output: Voltage 100 Vac nominal Frequency 233 Hz Power 2000 W maximum During operation 1200 W Operating temperature 0°C to +40 °C Storage temperature -20°C to +70°C...
  • Seite 57: Controller Outline

    TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER OUTLINE The outline dimensions for the Turbo-V 6000 controllers are shown in the following figures: Controller models 969-9491 and 969-9591 outline 87-900-855-01 (B)
  • Seite 58: Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller interconnections. Controller models 969-9491 and 969-9591 interconnection 87-900-855-01 (B)
  • Seite 59: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection P1 Logic Input Interconnections NOTE Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 6000 pump to start if no interlock contact is connected. if, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
  • Seite 60: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J2 Logic Output Interconnections DESCRIPTION 2-10 RELAY2 signal 24 V. 60 mA, optically isolated output (pin 10 positive, pin 2 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages). If YES is selected, R2 is off and the output is zero over all run up time, then:...
  • Seite 61: Controller-To-Pump Connection

    TECHNICAL INFORMATION Controller-to-Pump Connection A ten-meter long cable is to connect the controller to the pump. The following figures show the controller output connector configuration where pins: • B-G-E = 100 Vac 3-phase output to pump motor stator • D = ground Signals cable Connection J21 Accessories and Options Interconnections...
  • Seite 62: Optional Serial Port

    TECHNICAL INFORMATION OPTIONAL SERIAL PORT NOTE Varian cannot guarantee compliance with Serial Port Installation regulations for radiated emissions unless all external An optional R S 232/422/485 kit is available for both wiring is shielded, with the shield being terminated to models.
  • Seite 63 TECHNICAL INFORMATION In this case the value to be assigned to the ADDRESS EXAMPLES: field must be 80 hex. Command : START where : Source : PC Destination : Inverter <STX>= 0x02 <ADR> = 0x80 <WINDOWS>=' 000 '...' 999' window number ADDR WINDOW the meaning of the window...
  • Seite 64: Rs 485 Communication Description

    TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter Source : Inverter Destination : PC Destination : PC 32 30 33 30 30 30 30 30 33 38 03 38 38 ADDR STX ADD WINDOW RD 000038 ETX CRC Command : LOW SPEED (ON) Source : PC Command : ERR-CODE...
  • Seite 65: Message Structure

    TECHNICAL INFORMATION Message Structure When a slave device is addressed by the master: (request and answer have the same format) In case of reading request of the value contained in a window, the slave answers a string equal to the The master system (PC) starts every session sending one sent by the master but in addition there is the the following message to the slave units connected :...
  • Seite 66: Window-Based Protocol

    TECHNICAL INFORMATION Window-Based Protocol The following table, valid for the RS 232, RS 422 and RS 485 interfaces, describes each single window used in the protocol. DESCRIPTION START/STOP LOW SPEED ON/OFF SOFT START YES/NO DEAT TIME YES/NO WATER COOLING YES/NO N SPEED THRESHOLD N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) N LOW SPEED ADJUST...
  • Seite 67: Use

    TECHNICAL INFORMATION If the Soft Start mode is deselected, the ramp- up will be done within 25 minutes and the display changes as follows: General Make all vacuum manifold and electrical connections P U M P R E A D Y : and refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V controller.
  • Seite 68 TECHNICAL INFORMATION • where: Press the PUMP CURRENT push-button and the • display shows: UP = Upper bearing temperature • LO = Lower bearing temperature • MOT = Motor temperature X X º C L O = X X º C M O T = X X º...
  • Seite 69: Front / Remote / Serial Selection

    TECHNICAL INFORMATION • Front / Remote / Serial Selection Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to E X T E R N A L I N P U T = X X .
  • Seite 70 TECHNICAL INFORMATION • • Press CYCLE NUMBER to select YES or NO Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: S O F T S T A R T M O D E E X T E R N A L I N P U T S E L E C T I O N : Y E S...
  • Seite 71 TECHNICAL INFORMATION • • Choose the desired selection by pressing the Select the desired value by pressing the CYCLE CYCLE push-button. NUMBER. F R O N T / R E M O T E / S E R R S 2 3 2 S E L E C T I O N : F R O N T B A U D R A T E...
  • Seite 72: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION • The set of data available are: Select HOST or PRINT by pressing the CYCLE push-button. • Pump speed KRPM • Pump temperature R S 2 3 2 H O S T / P R I N T •...
  • Seite 73 TECHNICAL INFORMATION case KRPM a = pump speed > threshold value programmed speed threshold value b = pump speed < threshold value after run-up time c = pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME...
  • Seite 74 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. push-button, and the display shows: R U N - U P T I M E S E L : X X h X X m X X s...
  • Seite 75 TECHNICAL INFORMATION • Press the PUMP CURRENT push-button to enter P U M P L I F E X X X X X h the data. R E S E T ? X X X The run up time is factory-set to: 00h 30m 00s.
  • Seite 76: Speed Adjustment

    TECHNICAL INFORMATION • Speed adjustment Press the START push-button (or use the remote or serial port start signal), and the display shows: By pressing CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT push button together for at least five seconds the processor enters in a routine where it is possible to S O F T S T A R T adjust the rotational speed.
  • Seite 77: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION After START command, frequency output will be at the maximum level, then the frequency will decrease to a R E A D Y F O R L O C A L value proportional to the pump rotational speed (about 12 Hz if the pump is completely stopped).
  • Seite 78: Pump Shutdown

    TECHNICAL INFORMATION Remote Control Mode Operation N O R M A L O P E R A T I O N If remote signals are used to operate the controller, it 9 . 0 K R P M must be programmed for remote operation (see paragraph "Operating parameter selections") and when ready to start, the display shows: With normal LOW SPEED operation, the pump will run...
  • Seite 79: Accessories And Spare Parts

    TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS Description Part number RS 232 computer communication kit 969-9857 RS 422 computer communication kit 969-9858 RS 485 computer communication kit 969-9856 P2 output mating connector 969-9852 J1 input mating connector 969-9853 Mains cable (European plug, 3m long) SR-03-660441-01 Mains cable (American plug, 120V, 3m long) SR-03-660441-02...
  • Seite 80 TECHNICAL INFORMATION 87-900-855-01 (B)
  • Seite 81 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Seite 82 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Seite 83 Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...

Inhaltsverzeichnis