Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Turbo-V 70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Turbo-V 70
Controller
Model 969-9405
Model 969-9505
87-900-868-01 (F)
JULY 2006
vacuum technologies
(I)
MANUALE DI ISTRUZIONI
(D)
BEDIENUNGSHANDBUCH
(F)
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
(E)
MANUAL DE ISTRUCCIONES
(P)
MANUAL DE ISTRUÇÕES
(NL)
BEDRIJFSHANDLEIDING
(DK)
ISTRUKSTIONSBOG
(S)
BRUKSANVISNING
(N)
INSTRUKSJON MANUAL
(FIN) OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
(GR)
(H)
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
(PL)
PODRECZNIK INSTRUKCJI
(CZ)
NÁVOD K POUŽITÍ
(SK)
NÁVOD NA OBSLUHU
(SLO) PRIROČNIK ZA NAVODILA
(GB)
INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Varian Turbo-V 70

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI Turbo-V 70 BEDIENUNGSHANDBUCH Controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE ISTRUCCIONES MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9405 (NL) BEDRIJFSHANDLEIDING Model 969-9505 (DK) ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL (FIN) OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ (GR) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV (PL) PODRECZNIK INSTRUKCJI (CZ) NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 Turbo-V 70 Controller...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    PŘÍRUČKA K POUŽITÍ ..................……… 53 NÁVOD K POUŽITIU ..................………. NAVODILA ZA UPORABO ................... INSTRUCTIONS FOR USE ..................TECHNICAL INFORMATION..................TURBO-V 70 CONTROLLER DESCRIPTION ................CONTROLLER SPECIFICATIONS ....................CONTROLLER OUTLINE ....................... Line Voltage Change Over ....................POWER INTERCONNECTIONS ....................Connection J7 - 120 Vac Connector ..................
  • Seite 6 RS 232 OPTION..........................RS 232 Installation ........................ RS 232 Communication Port....................RS 232 Communication Descriptions ................... USE ..............................General..........................Startup........................... FRONT / REMOTE / 232 Selection..................Monitor Relay Programming....................Reset Command ........................Starting the Pump........................Operating the Pump ......................Low Speed Operation......................Pump Shutdown ........................
  • Seite 7: Informazioni Generali

    I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 70 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità raggiunta dalla pompa. Essi incorporano tutta la circuiteria necessaria per il funzionamento automatico delle pompe della serie Turbo-V 70.
  • Seite 8: Comandi, Indicatori E Connettori Del Controller

    ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE PERICOLO! Per evitare danni alle persone ed all'apparato, nel caso in cui la PERICOLO! pompa sia appoggiata su di un tavolo assicurarsi che sia stabile. Non far funzionare mai la pompa se la flangia di Il controller deve essere alimentato mediante un cavo ingresso non è...
  • Seite 9: Procedure Di Uso

    MANUTENZIONE esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna I controller della serie Turbo-V 70 non richiedono verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita. alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
  • Seite 10: Messaggi Di Errore

    Premere due volte il pulsante START per OVERVOLTAGE alimentazione controller, riavviare la pompa. Se il messaggio si controller ha ricevuto un segnale spurio. ripresenta rivolgersi in Varian per la manutenzione. Interruzione fusibile sul secondario di Rivolgersi alla Varian per la Manuten- CONTROLLER FAILURE potenza.
  • Seite 11: Allgemeines

    Festkörperbauteilen gefertigt verfügen über Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 70 (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindig-keit kontrollieren. Sie enthalten alle für automatischen...
  • Seite 12 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION GEFAHR! Steht die Pumpe auf einem Tisch, muß auf den stabilen Stand GEFAHR! geachtet werden, da sonst die Gefahr von Personen- und Der Turbo-V Controller muss mit einem dreiadrigen Geräteschäden besteht. Die Pumpe nie einschalten, wenn der Netzkabel (international zugelassenen) Eingangsflansch nicht am System angeschlossen bzw.
  • Seite 13: Bedienung

    Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die WARTUNG Verkaufsbedingungen geprüft hat. Die Controller der Serie Turbo-V 70 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. der "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung...
  • Seite 14: Fehlermeldungen

    Defekt im Versorgungsbereich des Controllers Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der bzw. der Controller hat ein falsches Signal START-Taste neustar-ten. Erscheint die Meldung erhalten wieder sollte der Varian-Wartungs-dienst gerufen werden. CONTROLLER FAILURE Unterbrechung der Schmelzsicherung am Zur Instandhaltung an Varian wenden.
  • Seite 15: Indications Generales

    éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'autoprotection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 70 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à...
  • Seite 16 MODE D'EMPLOI INSTALLATION DANGER! Pour éviter tous dommages aux personnes et à l'appareil, si la DANGER! pompe est placée sur un plateau d'appui s'assurer que ce Le contrôleur doit être alimenté au moyen d’un câble dernier est stable. Ne jamais faire fonctionner la pompe si la d'alimentation à...
  • Seite 17: Procedures D'utilisation

    ENTRETIEN Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de Les contrôleurs de la série Turbo-V 70 n'exigent aucun vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le entretien. Toute opération doit être effectuée par un fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut.
  • Seite 18: Messages D'erreur

    Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. CONTROLLER FAILURE Interruption du fusible sur le secondaire de Contacter Varian pour l’entretien. puissance. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 19: Información General

    Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 70 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Seite 20: Mandos, Indicadores Y Conectores Del Controler

    INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Para evitar lesiones a las personas y al aparato, si la bomba está apoyada sobre una mesa cerciorarse que El controler debe ser alimentado mediante un cable de es estable. No poner en marcha nunca la bomba si la tres hilos (ver tabla de los componentes que pueden brida de entrada no está...
  • Seite 21: Procedimientos De Uso

    Por lo tanto, se invita al usuario final, a ponerse en MANTENIMIENTO contacto con el proveedor del dispositivo, tanto si éste es Los controlers de la serie Turbo-V 70 no necesitan la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber ningún mantenimiento.
  • Seite 22 Si el mensaje se vuelve a presentar dirigirse a Varian para el mantenimiento. CONTROLLER FAILURE Interrupción del fusible sobre el secundario Contactar Varian para el Mantenimiento. de potencia. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 23: Informações Gerais

    O material é completamente reciclável e específicas. responde à directrizes CEE 85/399 para a protecção Os controllers da série Turbo-V 70 são conversores de do meio ambiente. frequência, controlados por um microprocessador, realizados com componentes em estado sólido e com capacidade de autodiagnóstico e autoprotecção.
  • Seite 24: Instalação

    INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO PERIGO! Para evitar danos às pessoas e à aparelhagem, caso a PERIGO! bomba esteja apoiada numa mesa, certificar-se que esteja estável. Nunca activar a bomba se o flange de O controller deve ser alimentado mediante um cabo de entrada não está...
  • Seite 25: Procedimentos De Uso

    Os controllers da série Turbo-V 70 não requerem eliminação, após a oportuna verificação dos termos e qualquer manutenção. Todas as operações devem ser condições do contrato de venda.
  • Seite 26: Mensagens De Erro

    Verificou-se um defeito na secção de Premer duas vezes o botão START para alimentação do controller, ou o controller reactivar a bomba. Se a mensagem se recebeu um sinal falso. reapresentar, dirigir-se à Varian para a manutenção. CONTROLLER FAILURE Interrupção fusível secundário...
  • Seite 27: Algemene Informatie

    De controllers sturen de pompen van de serie Turbo-V 70 (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleren hierbij de spanning en de stroom in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid.
  • Seite 28 GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE GEVAAR! GEVAAR! Indien de pomp op een tafel is geplaatst, controleren of deze stabiel staat om letsel aan personen en schade controller moet gevoed worden aan het apparaat te voorkomen. Laat de pomp nooit voedingskabel drie draden (zie tabel werken zonder dat de ingangsflens aan het systeem is bestelbare onderdelen) met een stekker van het...
  • Seite 29: Afvalverwerking

    Varian of de "Varian advanced exchange service" in te schakelen: zo krijgt men een ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller. GEVAAR! Alvorens werkzaamheden aan de controller uit te voeren, de voedingskabel afkoppelen.
  • Seite 30 Bedien twee maal de START-knop om de OVERVOLTAGE voedingssectie van de controller of de pomp weer op te starten. Als de melding controller heeft stoorsignaal weer verschijnt zich voor onderhoud tot ontvangen. Varian wenden. CONTROLLER FAILURE Doorgebrande zekering in secondaire Zich Varian voor onderhoud hoofdstroomkring. wenden.
  • Seite 31: Generel Information

    Varian, før udstyret anvendes. emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som under transporten. Sørg for at styreenheden ikke tabes følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig eller udsættes for stød ved udpakningen.
  • Seite 32 BRUGSANVISNING INSTALLATION ADVARSEL ! Sørg for, at pumpen står fast, hvis den er installeret på ADVARSEL ! et bord. Dette er for at forebygge skader på apparatet For at sikre brugersikkerhed skal styreenheden og personer. Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet tilkobles strømkabel ledere...
  • Seite 33: Bortskaffelse

    VEDLIGEHOLDELSE forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret Styreenhederne i Turbo-V 70-serien behøver ikke betingelserne i salgskontrakten. nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale.
  • Seite 34 Tryk to gange på START-knappen for at starte OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har fået et pumpen igen. falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. Afbrydelse sikring sekundært Ret henvendelse til Varian vedrørende CONTROLLER FAILURE effektkredsløb.
  • Seite 35: Allmän Information

    Varian före användning emballaget visar tecken på skador som kan ha uppstått utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt under transporten. eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap,...
  • Seite 36 BRUKSANVISNING INSTALLATION VARNING! VARNING! Försäkra dig att pumpen står stadigt, om den är installerad på ett bord, detta för att förebygga skador på Styrenheten fungerar med en strömkabel som har tre apparaten och personer. Sätt aldrig igång pumpen, om ledare (se tabellen som visar de delar som kan intagsflänsen varken är kopplad till systemet eller är beställas) och för användarens säkerhet ska den ha blockerad på...
  • Seite 37: Instruktioner För Bruk

    UNDERHÅLL handlar om moderföretaget eller återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- Styrenheterna i Turbo-V 70 serien är under-hållsfria. bortskaffningsprocessen, detta efter lämplig kontroll av Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. personal. styrenheten...
  • Seite 38 Tryck två gånger på knappen START för att uppstått eller styrenheten har fått en falsk starta om pumpen. signal. Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. CONTROLLER FAILURE Avbrott i säkring i den sekundära Kontakta Varian för underhåll. effektkretsen.
  • Seite 39: Generell Informasjon

    Dette utstyret er beregnet til bruk av profesjonelle brukere. Styreenheten leveres i en spesiell beskyttelsesemballasje. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og all annen Viser denne tegn på skader som kan ha oppstått under informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. Varian kan transporten, må kontakt lokale ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på...
  • Seite 40 BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON ADVARSEL! Dersom pumpen er installert på et bord må du ADVARSEL! kontroller at pumpen står støtt. Dette er viktig for å Styreenheten må koples til en strømkabel med tre forhindre skader på apparatet og på personer. Dersom ledere (se tabellen over deler som kan bestilles) med et inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller støpsel godkjent i henhold til internasjonale standarder dersom den er blokkert av låseflensen må...
  • Seite 41: Instruksjoner For Bruk

    Derfor oppfordrer man den sluttelige brukeren av VEDLIKEHOLD anordningen å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en Turbo-V 70 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert etter å...
  • Seite 42 Trykk to ganger på knappen START for å matedel, eller så har styreenheten fått et starte pumpen igjen. Vises feilmeldingen om falskt signal. igjen, må du ta kontakt med Varian for nødvendig vedlikehold. CONTROLLER FAILURE Avbrudd i sikringen til det sekundæra Kontakt Varian for vedlikehold.
  • Seite 43: Yleisiä Tietoja

    Mikäli havaitsette mahdollisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muut Varianin kuljetuksen aikana sattuneita vaurioita, ottakaa yhteys toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa seurauksista, jotka paikalliseen myyntitoimistoon. johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydellisestä tai osittaisesta Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että laiminlyömisestä, ammattitaidottomien henkilöiden valvoja eipääse putoamaan ja välttäkää...
  • Seite 44 KÄYTTÖOHJEET ASENNUS VAARA! VAARA! Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse koneelle. Käyttäjän turvallisuuden vuoksi valvojan virranottoon on Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli sisääntulon käytettävä kolmijohtimista sähkökaapelia (ks. tilattavien laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli sitä ei ole suljettu osien taulukko), jonka pistoke on kansainvälisesti laippasulkijalla.
  • Seite 45 Turbo-V 70 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista sopimusehdot. huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange service"...
  • Seite 46: Vianetsintä

    Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START kaksi OVERVOLTAGE ilmennyt ongelma tai valvojan saama kertaa, jolloin pumppu käynnistyy. Mikäli signaali on väärä. viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. Sulake palanut toisiovirtapiirissä. Ota yhteys Varianiin huoltoa varten. CONTROLLER FAILURE 87-900-868-01 (F)
  • Seite 47: Odhgies Crhsews

    Varian, prin apov th pwlhv s ewn. crhsimopoiv h sh thÇ suskeuhv Ç . H Varian den fev r ei kamiv a Katav th diav r keia tou anoiv g matoÇ thÇ suskeuasiv a Ç, dwv s te...
  • Seite 48 ODHGIES CRHSEWS EGKATASTASH KINDUNOS KINDUNOS Gia na apofuvgete blavbeÇ se avtoma hv sth suskeuhv, se perivptwsh pou h antliva eivnai topoqethmevnh se evna trapevzi O ruqmisthvÇ eivnai efodiasmevnoÇ me tripolikov kalwvdio sigoureuteivte ovti eivnai kalav staqeropoihmevnh. Mhn qevtete se trofodosivaÇ (blevpe pivnaka merwvn gia ta opoiva mporevi leitourgiva thn antliva an h flavntza eisovdou den eivnai na givnei paraggeliva) me miva privza pou evcei egkriqeiv sundedemevnh sto suvsthma hv an den eivnai kleisthv me thn flavntza...
  • Seite 49 Γι΄αυτό, παρακαλούµε τον τελικό χρήστη να έρθει σε επαφή µε τον πωλητή της συσκευής ή µε το εργοστάσιο σχετικά µε την εκκίνηση της διαδικασίας διαφοροποιηµένης συλλογής, κατόπιν επαλήθευσης SUNTHRHSH του συµβολαίου πώλησης. Oi ruqmistevÇ thÇ seiravÇ Turbo-V 70 den apaitouvn kamiva sunthvrhsh. Opoiadhvpote epevmbash prevpei pragmatopoihqeiv apov exousiodothmevno proswpikov.
  • Seite 50 An xanaparousiasteiv to mhvnuma apeuqunqeivte sthn Varian gia sunthvrhsh. CONTROLLER FAILURE Apeuqunqeivte sth Varian gia th sunthvrhsh. Diakophv asfavleiaÇ deutereuvon iscuvoÇ. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 51: Általános Információk

    újrafelhasználható, s megfelel a környezetvédelemmel irányelvekkel ellentétes használathoz kötődik. kapcsolatos EGK 85/399-es irányelvnek. A Turbo-V 70 sorozatú vezérlők mikroprocesszoros vezérlésű, szilárdtest-elemekkel realizált frekvencia- átalakítók, öndiagnosztikai és saját védelmi képességekkel. vezérlők Turbo-V sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot a...
  • Seite 52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉS VESZÉLY! Abban az esetben, ha a szivattyú egy asztalon került VESZÉLY! elhelyezésre, a személyekben és a berendezésben vezérlő nemzetközileg jóváhagyott való károk elkerülése érdekében, biztosítani kell az csatlakozódugóval ellátott, háromerű hálózati kábellel asztal stabilitását. Soha nem szabad a szivattyút a kell, hogy táplálva legyen (a rendelhető...
  • Seite 53: Használati Eljárások

    Valamennyi szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Varian javítási szolgáltatása, vagy a "Varian advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít. VESZÉLY! A vezérlőn való bármely beavatkozás végrehajtása előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
  • Seite 54: Hibaüzenetek

    Meghibásodás történt a vezérlő tápellátási szivattyú újraindításához kétszer részegységében, vagy a vezérlő egy hamis megnyomni a START nyomógombot. jelet kapott. üzenet ismétlődik, Varian-tól karbantartási beavatkozást kérni. CONTROLLER FAILURE A biztosíték megszakadása a másodlagos A Varian-tól karbantartási beavatkozást kérni. feszültségen. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 55: Informacje Ogolne

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 70 ( przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow) *Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy. Do ich zadania nalezy polaczenie calego obwodu niezbedne...
  • Seite 56 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSTALACJA ZAGROZENIE! ZAGROZENIE! unikniecia obrazen personelu obslugujacego urzadzenie jak rowniez uszkodzen samego urzadzenia Kontroler jest zasilany przy uzyciu kabla skladajacego nalezy upewnic sie, szczegolnie w przypadku gdy pompa sie z trzech przewodow (patrz tabela czesci na zostala ustawiona na stole, czy stol jest odpowiednio zamowienie) rodzaju wtyczki...
  • Seite 57: Procedure Uzytkowania

    Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej KONSERWACJA weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt dostawca Kontroler z serii Turbo-V 70 nie wymaga zadnej sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu konserwacji. Jakakolwiek interwencja moze zbiorki i przerobu.
  • Seite 58: Bledne Informacje

    Nacisnac dwa razy przycisk START dla kontrolera lub kontroler otrzymal sygnal ponownego uruchomienia pompy. nieprawidlowy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Varian o przeprowadzenie konserwacji. CONTROLLER FAILURE Przerwanie bezpiecznika na drugim stopniu Zwrocic sie do Varian o przeprowadzenie mocy konserwacji 87-900-868-01 (F)
  • Seite 59: Eobecné Informace

    Kontroléry řídí čerpadla série Turbo-V 70 (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne.
  • Seite 60: Instalace

    P Ř ÍRU Č KA K POUŽITÍ INSTALACE NEBEZPEČÍ Aby se vyhnulo nebezpečí, které může ohrozit osoby i NEBEZPEČÍ! přístroj, musí se zkontrolovat jeho stabilita v případě, že čerpadlo je položené na stole. Jestliže vstupní Kontrolér musí být napájen třídrátovým kabelem (viz příruba není...
  • Seite 61: Používané Procedury

    ÚDRŽBA prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci Kontrolér série Turbo-V 70 nevyžadují žádnou údržbu. uvedeného výrobku. Jakýkoliv zásah musí být vykonáván jen oprávněným personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Varian nebo "Varian advanced exchange...
  • Seite 62: Chybné Zprávy

    Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné kontroléru, nebo kontrolér dostal falešný spuštění čerpadla. Po opětné zprávě kvůli signál. údržbě je nutné se obrátit na Varian . Přerušení pojistky na druhotné výkonové Pro Údržbu je třeba se obrátit na Varian. CONTROLLER FAILURE pojistce.
  • Seite 63: Všeobecné Informácie

    ďalšie doplnky, dodané skontaktujte sa s kanceláriou miestneho predaja. podnikom Varian. Podnik Varian nepreberá na seba Pri rozbaľovaní dávajte pozor, aby vám “Controller” žiadnu zodpovednosť za úplné, alebo čiastočné nespadol, alebo niekde nenarazil. Obal nezahadzujte.
  • Seite 64 NÁVOD K POUŽITIU INŠTALÁCIA NEBEZPEČIE! Aby ste sa vyhli sobnému nebezpe č iu a poškodeniu NEBEZPEČIE! prístroja, skontrolujte, aby č erpadlo, umiestnené na Č erpadlo pracovnom stole bolo stabilné. nikdy Controller musí byť napojený na sieť s trojdôtovým nenaštartujte vtedy, ke ď vstupná príruba nie je napájacím káblom (viď...
  • Seite 65 “Controllers” série Turbo-V 70 nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Varian alebo "Varian advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”. NEBEZPEČIE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete.
  • Seite 66: Oznamy Vád

    START OVERVOLTAGE “controller”, alebo “controller” dostal znovunaštartovanie čerpadla. falošný signál. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Varian pre údržbu. CONTROLLER FAILURE Prerušenie poistky druhotnom Pre údržbu je potrebné obrátiť sa na obvodu výkonu. Varian. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 67: Splošne Informacije

    Naprava je namenjena samo za strokovno rabo. Uporabnik mora temeljito prebrati priročnik in pri tem embalaži znaki poškodbe, ki naj bi nastale med upoštevati vsako dodatno informacijo, ki jo nudi Varian. transportom obrnite se krejavnemu prodajalnemu Varian ne odgovarja v slučaju celotnega ali delnega biroju.
  • Seite 68 NAVODILA ZA UPORABO MONTAŽA SVARILO! SVARILO! Da bi se izognili poškodbam bodisi oseb kot naprave, morate poskrbeti, da ste črpalko stabilno položili (če ste Controller ima napajalni vod s tremi žicami (gledaj tudi jo vgradili na mizo). Črpalka ne sme nikoli delovati, če preglednico delov, ki lahko naročiš) in mednarodno vhodna prirobnica ni priklopljena k sistemu ali če ni priznan vtikač...
  • Seite 69: Postopki Uporabe

    Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare se lahko obrnite servisu Varian ali "Varian advanced exchange service", ki vam stavlja na razpolago obnavljeni controller-a. SVARILO! Pred katerikoli posegom, zključite napajalni kabel iz controllera.
  • Seite 70: Obvestilo O Napaki

    Kvar v oddelku za napajanje controllera, Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven OVERVOLTAGE ali je controller dobil nepristen znak. zagon črpalke. Če se to obvestilo spet pojavi, obrnite se Varian za pravilno vzdrževanje. CONTROLLER FAILURE Prekinitev varovalke na močnostnem Obrnite se Varian za pravilno vzdrževanje sekundarnem navitju.
  • Seite 71: General Information

    (within steps) Turbo-V 70 pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump. They incorporate all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 70 pump series.
  • Seite 72: Controller Controls, Indicators And Connectors

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION WARNING! WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the equipment, if the pump is laying on a table make sure it The Turbo-V controller must be powered with 3-wire is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump power cord (see orderable parts table) and plug inlet is not connected to the system or blanked off.
  • Seite 73: Use Procedure

    MAINTENANCE after checking the contractual terms and conditions of sale. The Turbo-V 70 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Varian repair service.
  • Seite 74: Error Messages

    Press the START push-button twice to start OVERVOLTAGE faulty, or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service. Fuse blown power supply Contact Varian for Maintenance. CONTROLLER FAILURE secondary of the transformer. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 75: Technical Information

    TURBO-V 70 CONTROLLER DESCRIPTION (50-60 Hz) AC mains supply into a 3-phase, low The controller is available in two versions which differ voltage, medium frequency output which is required to only in the factory-set input voltage: power the Turbo-V pump.
  • Seite 76: Controller Specifications

    0 °C to +40 °C temperature CONTROLLER OUTLINE Storage temperature -20 °C to +70 °C The outline dimensions for the Turbo-V 70 controllers Fuse (mains) 2 x T3.15 A (slow blow) are shown in the following figure. disregarding the mains...
  • Seite 77: Line Voltage Change Over

    TECHNICAL INFORMATION Inspect the controller for any shipping damage. POWER INTERCONNECTIONS The Turbo-V 70 controller model 969-9405 is factory- Connection J7 - 120 Vac Connector operation model The 120 Vac, 1A maximum (independent of line 969-9505 is factory-set for 120 Vac operation.
  • Seite 78: Connection P6 - 24 Vdc Connector

    When the contact closes, the turbopump Turbo-V 70 pump cooling fan. starts, and when the contact opens, the turbopump is stopped. With the remote mode The mating connector and cable are provided operation selected, the front panel push- assembled with the air cooling kit.
  • Seite 79: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages).
  • Seite 80: Controller-To-Pump Connection

    Install and tighten the connector screws. connections. • Replace the cover. NOTE Varian cannot guarantee compliance with regulations for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the 0-subconnector. The cable should be secured to the connector with screws.
  • Seite 81: Rs 232 Communication Descriptions

    Message • "F" = Pump times zeroing • "G" = Parameters reading When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", the Turbo-V 70 • "H" = Parameters writing controller will Answer the ACK or NACK. • "I" = Request for operating status •...
  • Seite 82 Request string a string with 9 characters of the following type: Cycle time Pump life "H" + ..data ..+ CRC 9-10 Cycle number On request a sample program in QBasic language is available by Varian. 87-900-868-01 (F)
  • Seite 83: Use

    S T A R T B U T T O N NOTE When the Turbo-V 70 pump is baked by a membrane pump, the Soft Start mode should be deselected. NOTE If the pump is not connected, the display will be as...
  • Seite 84: Front / Remote/ 232 Selection

    TECHNICAL INFORMATION • • Press the CURRENT push-button and the display Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: shows: 0 0 A X X X X C Y C L E X X X X X m K R P M X X °...
  • Seite 85 TECHNICAL INFORMATION The display shows: NOTE R S 2 3 2 The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is stopped. B A U D R A T E X X X X If necessary press CYCLE NUMBER to select YES or NO, then enter the selection by pressing the PUMP CURRENT pushbutton.
  • Seite 86: Monitor Relay Programming

    TECHNICAL INFORMATION With connected, bidirectional Monitor Relay Programming communication is established by selecting HOST. Data • The display shows: are sent to an external computer every time the external computer asks for the values. S P E E D T H R E S H O L D The data available are: S E L E C T I O N : X X K R P M...
  • Seite 87 TECHNICAL INFORMATION Cycle diagram where: D E L A Y E V E N A F T E R XXX = YES or NO. T H R E S H O L D : Y E S By pressing the CYCLE NUMBER push-button, select YES if relay R2 must operate only after the run-up time or select NO when the R2 operation is needed right from start of the turbopump and after...
  • Seite 88: Reset Command

    TECHNICAL INFORMATION • Reset Command Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: • The display shows: S O F T S T A R T P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X where:...
  • Seite 89: Operating The Pump

    TECHNICAL INFORMATION • Operating the Pump If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: After the starting period, if the system has a vacuum leak or the pressure in the pump/chamber is high (from P U M P S T A R T 1 mbar to atmosphere), the pump continues to operate...
  • Seite 90: Pump Shutdown

    TECHNICAL INFORMATION Or twice if the display shows other parameters, either If the LOW SPEED mode is selected after normal before starting the pump or after it is operating. operating condition is reached, the display shows: If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: A P P R O A C H K R P M...
  • Seite 91: Remote Control Mode Operation

    TECHNICAL INFORMATION Remote Control Mode Operation RS 232 Control Mode Operation If remote signals are used to operate the controller, it If the RS 232 option is installed and the controller has must be programmed for remote operation (see been programmed for RS 232 operation, the controller paragraph "FRONT/REMOTE/232 Selection")
  • Seite 92: Error Messages

    TECHNICAL INFORMATION ERROR MESSAGES NOTE For a certain type of failure, the controller will self- diagnose the error and the following messages will be If the upper bearing/pump temperature exceeds displayed. 60 °C, the pump is shut off, and the display will be as shown in the following figure.
  • Seite 93: Controller Test

    − 54 Vdc ±10% between TP4(-) and TP6(+) − 24 Vdc ±15% on the fan connector. Since no operation can be carried out, contact VARIAN. b) AC three-phase output voltage test On the pump connector connect the DVM in turn between: pins B and C, B and D, C and D.
  • Seite 94: Test With Dummy Load

    TECHNICAL INFORMATION Test with Dummy Load Pump over-Temperature Test − Connect the 48Ω or the 78Ω dummy loads to the − Disconnect the potentiometer, set it to 5KΩ, and pump connector pins B, C, D, as shown in the then reconnect it. −...
  • Seite 95: Accessories And Spare Parts

    TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 P7 mating plug 969-9854 969-9957 Mains cable (European plug, 3 m long) 969-9958 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER RS 232 kit 969-9851 P2 output mating connector...
  • Seite 96 TECHNICAL INFORMATION 87-900-868-01 (F)
  • Seite 97 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Seite 98 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Seite 99 Toll Free # 1 (800) 882 7426 Tel: 00 800 234 234 00 vtt.technical.support@varianinc.com China Mexico Varian Technologies - Beijing Varian, S. de R.L. de C.V. Rm 1648 Central Tower South Wing Concepcion Beistegui No 109 China Beijing Junefield Plaza Col Del Valle No.

Diese Anleitung auch für:

969-9405969-9505

Inhaltsverzeichnis