Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1160 Bedienungsanleitung
Bifinett KH 1160 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1160 Bedienungsanleitung

Universal-zerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
VEGETABLE CHOPPER
KH 1160
VEGETABLE CHOPPER
Operating instructions
UNIWERSALNY ROZDRABNIACZ
Instrukcja obsługi
UNIVERZÁLIS APRÍTÓ
Használati utasítás
UNIVERZALNI DROBILEC
Navodila za uporabo
UNIVERZÁLNÍ DRTIČ
Návod k obsluze
UNIVERZÁLNY DRTIČ
Návod na obsluhu
UNIVERZALNI SJEKAČ
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
UNIVERSAL-ZERKLEINERER
ID-Nr.: KH1160-07/08-V3
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1160

  • Seite 1 VEGETABLE CHOPPER KH 1160 VEGETABLE CHOPPER Operating instructions UNIWERSALNY ROZDRABNIACZ Instrukcja obsługi UNIVERZÁLIS APRÍTÓ Használati utasítás UNIVERZALNI DROBILEC Navodila za uporabo UNIVERZÁLNÍ DRTIČ Návod k obsluze UNIVERZÁLNY DRTIČ Návod na obsluhu UNIVERZALNI SJEKAČ Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 2 KH 1160...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Safety Instructions Technical Data Items supplied Description of the appliance Operation Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -...
  • Seite 4: Intended Use

    VEGETABLE CHOPPER • NEVER subject the appliance to moisture and do KH1160 not use it outdoors. If by chance liquids do enter into the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and have it repaired Intended Use by a qualified technician. •...
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Items supplied • Never attempt to remove foodstuffs from the vessel as long as the blade is still running. Risk of serious injury! Universal food processor • Before removing the motor block, wait until the Operating instructions knife has stopped rotating. NEVER try to grasp the still rotating knife blade! Risk of serious injury! Description of the appliance Risk of fire!
  • Seite 6: Operation

    Operation Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide unter the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Seite 7: Cleaning

    Risk of personal injury! Attention! Never attempt to remove food from the bowl 6 Do not clean the motor block 2 in the dish-washer when the blade holder 5 is still in motion. Contents as doing so would damage it. could shoot out and make a mess.
  • Seite 8: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your You receive a 3-year warranty for this device as of normal domestic waste. This product is the purchase date. The appliance has been manu- subject to the provisions of European factured with care and meticulously examined before Directive 2002/96/EC.
  • Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzenia Obsługa Czyszczenie Usuwanie zakłóceń działania Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! - 7 -...
  • Seite 10: Przeznaczenie

    UNIWERSALNY • Kabla zasilającego nie należy zaginać ani zgniatać. ROZDRABNIACZ Należy go zabezpieczyć w taki sposób, aby nikt nie KH1160 mógł na niego nadepnąć, ani się o niego potknąć. Bloku silnika uniwersalnego urządzenia do Przeznaczenie rozdrabniania nie wolno zanurzać do żadnej cieczy ani dopuszczać...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    Zakres dostawy • Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem istnieje zagrożenie skaleczeniem. Po użyciu i umyciu uniwersalne urządzenie do rozdrabniania należy Uniwersalne urządzenie do rozdrabniania z powrotem złożyć, aby uniknąć skaleczenia się Instrukcja obsługi odkrytym nożem. Należy absolutnie schować nóż...
  • Seite 12 Artykuł spo- Załóż na miskę 6 pokrywę 4: pokrywę umieść Ilość Czas pracy Prędkość żywczy w taki sposób na misce 6, aby noski pokrywy 4 weszły w prowadnice miski 6. Obróć pokrywę 4, Salami 130 g 2 x 5 sek. normalna aby noski przesunęły się...
  • Seite 13: Czyszczenie

    Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Nie wolno wyjmować produktów spożywczych z miski 6, gdy uchwyt noża 5 jeszcze się obraca. Przy obchodzeniu się z niezwykle ostrym nożem 7 Istnieje duże zagrożenie odniesienia obrażeń oraz istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się. Po uży- niebezpieczeństwo zabrudzenia.
  • Seite 14: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja i serwis W żadnym przypadku nie należy wyrzu- To urządzenie objęte jest trzyletnią licząc od daty cać urządzenia razem z normalnymi zakupu. Urządzenie zostało starannie wyproduko- śmieciami domowymi. W odniesieniu do wane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować...
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Műszaki adatok Tartozékok A készülék leírása Működtetés Tisztítás Hibaelhárítás Ártalmatlanítás Gyártja Garancia és szerviz Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! - 13 -...
  • Seite 16: Rendeltetésszerű Használat

    UNIVERZÁLIS APRÍTÓ Az univerzális aprító motoregységét semmiképpen KH1160 sem szabad folyadékba meríteni és nem szabad hagyni, hogy folyadék kerüljön a motorblokk házába. Rendeltetésszerű használat • A készüléket nem szabad nedvességnek kitenni és a szabadban használni. Ha mégis folyadék Az univerzális aprító kizárólag kis mennyiségű, kerülne a készülékházba, azonnal húzza ki a csontmentes élelmiszerek aprítására alkalmas.
  • Seite 17: Műszaki Adatok

    Tartozékok • Addig ne távolítsa el az élelmiszert a tálból, amíg a kés még mozog. Sérülésveszély! • Várja meg, amíg a kés megáll, mielőtt leszedné univerzális aprító a motorblokkról. Ne nyúljon bele a még forgó Használati utasítás késbe! Sérülésveszély! A készülék leírása Tűzveszély! •Az univerzális aprítót nem szabad egy 1 percnél hosszabb ideig használni.
  • Seite 18: Működtetés

    Működtetés Zárja le a tálat 6 a fedéllel 4: úgy helyezze rá a tálra 6, hogy a fedélen 4 lévő fül a tálon 6 lévő sínbe nyúljon. Ezután úgy fordítsa el a Tudnivaló fedelet 4 , hogy a fülek a sínbe csússzanak és Az első...
  • Seite 19: Tisztítás

    Sérülésveszély! Húzza ki a hálózati dugót. Soha ne vegye ki az élelmiszert a tálból 6, amíg A motorblokkot 2 és a kést 7 tartalmazó a késtartó 5 forog. Ez balesetveszélyes és a késtartót 5 jól kicsavart szivaccsal tisztítsa. kifröccsenő élelmiszer szennyeződést okozhat. A tálat 6, a fedelet 4 és a talpat 9 folyó...
  • Seite 20: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Semmi esetre se dobja a készüléket A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu- a háztartási hulladékba. A termékre mától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, a 2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik. és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
  • Seite 21 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Obseg dobave Opis naprave Uporaba Čiščenje Odprava napak Odstranitev Proizvajalec Garancija in servis Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 -...
  • Seite 22: Predvidena Uporaba

    UNIVERZALNI • Naprave ne smete izpostavljati vlagi ali je uporabljati DROBILEC KH1160 na prostem. Če bi v ohišje naprave vseeno pritekla tekočina, omrežni vtič naprave takoj potegnite iz vtičnice in napravo dajte v popravilo kvalificiranim Predvidena uporaba strokovnim osebam. • Večnamenskega sekljalnika, omrežnega kabla in Večnamenski sekljalnik je namenjen izključno sekljanju vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami.
  • Seite 23: Tehnični Podatki

    Obseg dobave • Živil nikoli ne jemljite iz posode, dokler se rezilo še vrti. Nevarnost poškodbe! • Počakajte, da se rezilo ustavi, preden motorni Večnamenski sekljalnik blok odstranite. Nikoli se ne poskusite dotakniti Navodila za uporabo vrtečega rezila! Nevarnost poškodbe! Opis naprave Nevarnost požara! •...
  • Seite 24: Uporaba

    Uporaba Posodo 6 zaprite s pokrovom 4: tega na posodo 6 namestite tako, da nastavki na pokrovu 4 segajo v utore na posodi 6. Opomba Potem pokrov 4 obrnite tako, da nastavki v utorih Pred prvo uporabo napravo morate temeljito očistiti zdrsijo navzdol in se pokrov 4 zaskoči.
  • Seite 25: Čiščenje

    Nevarnost poškodbe! Omrežni vtič potegnite ven. Živil nikoli ne jemljite iz posode 6, dokler se držalo Motorni blok 2 in držalo rezila 5 z rezilom 7 rezila 5 še vrti. Obstaja nevarnost poškodb, briz- očistite z dobro iztisnjeno gobico. gajoča vsebina pa bi lahko povzročila umazanijo. Posodo 6, pokrov 4 in podstavek 9 očistite pod tekočo vodo in jih posušite s suho krpo.
  • Seite 26: Odstranitev

    Odstranitev Garancija in servis Naprave nikakor ne odvrzite v običajne Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma hišne smeti. Ta proizvod je podvržen nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred evropski direktivi 2002/96/EC. dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagaj- niški račun shranite kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 27 OBSAH STRANA Účel použití Bezpečnostní pokyny Technické údaje Rozsah dodávky Popis přístroje Ovládání Čištění Odstranění chybných funkcí Likvidace Dovozce Záruka a servis Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 25 -...
  • Seite 28: Účel Použití

    UNIVERZÁLNÍ DRTIČ • Přístroj nesmíte vystavovat vlhku a používat venku. KH1160 Pokud se přesto někdy dostane kapalina do pouzdra přístroje, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze zásuvky a nechte jej opravit kvalifikovaným Účel použití personálem. • Univerzální drtičky, síťového kabelu a síťové Univerzální...
  • Seite 29: Technické Údaje

    Rozsah dodávky • Nikdy nevybírejte potraviny z mísy, dokud se nůž ještě otáčí. Nebezpečí poranění! • Počkejte, dokud se nůž zastaví, než odstraníte blok Univerzální drtička motoru. Nezasahujte nikdy ještě do rotujícího se Návod k obsluze nože!Nebezpečí poranění! Popis přístroje Nebezpečí...
  • Seite 30: Ovládání

    Ovládání Uzavřete misku 6 víkem 4: Nasaďte ho na misku tak 6, aby špičky víka 4 zapadaly do žlábků na misce 6. Otočte víko 4 tak, aby špičky Upozornění zapadly dolů do žlábků a aby víko 4 dobře Před prvním použitím musíte přístroj důkladně vyčistit zapadlo.
  • Seite 31: Čištění

    Nebezpečí poranění! Pozor! Nikdy nevybírejte náplň z misky 6, dokud se ještě Blok motoru 2 se nesmí umývat v myčce na nádobí, točí držák nože 5. Existuje nebezpečí vzniku mohl by se tímto poškodit. poranění a obsah by mohl vystříknout a způsobit znečištění.
  • Seite 32: Likvidace

    Likvidace Záruka a servis Přístroj v žádném případě neodhazujte Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. do obvyklého domovního odpadu. Na Zařízení bylo vyrobeno s nejvyšší pečlivostí a před tento výrobek se vztahuje evropská odesláním prošlo výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Obsah dodávky Popis prístroja Používanie Čistenie Odstránenie funkčných porúch Likvidácia Dovozca Záruka a servis Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 -...
  • Seite 34: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    UNIVERZÁLNY DRTIČ Blok motora univerzálneho mixéra nikdy KH1160 nenamáčajte do tekutín a zabráňte vniknutiu tekutín do telesa bloku motora. • Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani používať ho Používanie v súlade s účelom na voľnom priestranstve. Ak by do prístroja predsa použitia vnikla tekutina, vytiahnite okamžite sieťovú...
  • Seite 35: Nebezpečenstvo Požiaru

    Obsah dodávky • Nikdy nevyberajte potraviny z misky, pokiaľ sa nôž ešte točí. Nebezpečenstvo poranenia! • Predtým než snímete blok motora, vyčkajte, kým Univerzálny mixér sa nôž celkom zastaví. Nikdy nesiahajte do priestoru, Návod na používanie kde sa ešte otáča nôž! Nebezpečenstvo poranenia! Popis prístroja Nebezpečenstvo požiaru! •...
  • Seite 36: Používanie

    Používanie Zatvorte misku 6 vekom 4 nasaďte ho na misku 6 tak, aby výčnelky na veku 4 zapadli do koľajničiek v miske 6. Potom otočte veko 4 Upozornenie tak, aby sa výčnelky v koľajničkách posunuli Pred prvým použitím musíte prístroj dôkladne vyčistiť nadol a veko 4 zaklaplo.
  • Seite 37: Čistenie

    Riziko poranenia! Pozor! Nikdy nevyberajte potraviny z misky 6, kým sa ešte Blok motora 2 sa nesmie čistiť v umývačke riadu, držiak noža 5 otáča. Hrozí nebezpečenstvo lebo by došlo k jeho poškodeniu. poranenia, a obsah nachádzajúci sa v miske by mohol viesť...
  • Seite 38: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od do bežného domového odpadu. Na dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený tento výrobok sa vzťahuje európska a pred expedíciou dôkladne odskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe.
  • Seite 39 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Rukovanje Čišćenje Uklanjanje funkcijskih smetnji Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 37 -...
  • Seite 40: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    UNIVERZALNI SJEKAČ • Uređaj ne smijete izložiti vlazi i ne smijete ga koristiti KH1160 izvan prostorija. Ukoliko ipak tekućina dospije u kućište uređaja, odmah izvucite utikač uređaja iz utičnice, te uređaj odnesite kvalificiranom stručnom Uporaba u skladu sa namjenom osoblju na popravak. •...
  • Seite 41: Tehnički Podaci

    Obim isporuke • Nikada namirnice ne izvadite iz zdjele, dok se nož još okreće. Opasnost od ozljeđivanja! • Pričekajte do mirovanja noža, prije nego što vrši- Univerzalni usitnjivač te skidanje bloka motora. Nikada ne zahvatajte ru- Upute za rukovanje kom u rotirajući nož! Opasnost od ozljeđivanja! Opis uređaja Opasnost od požara! •...
  • Seite 42: Rukovanje

    Rukovanje Zatvorite zdjelu 6 sa poklopcem 4: Poklopac postavite tako na zdjelu 6, da ispusti na po- klopcu 4 zahvataju u vodilice zdjele 6. Zatim Napomena okrenite poklopac 4 tako, da ispusti u vodilicama Prije prve uporabe uređaj morate u skladu sa napucima klize prema dolje i poklopac 4 ulegne.
  • Seite 43: Čišćenje

    Opasnost od ozljeđivanja! Pažnja! Nikada ne izvadite namirnice iz zdjele 6, dok se Ne smijete blok motora 2 čistiti u stroju za pranje držač noža 5 još okreće. Postoji opasnost od suđa, jer bi isti u protivnom pretrpio oštećenje. ozljeđivanja, a rasprskavajuće namirnice mogu dovesti do onečišćenja.
  • Seite 44: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uređaj nikako ne bacajte u obično Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden europskoj smjernici 2002/96/EC. i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Bedienen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 43 -...
  • Seite 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    UNIVERSAL- Sie dürfen den Motorblock des Universal- ZERKLEINERER KH1160 zerkleinerers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. Bestimmungsgemäßer • Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aus- Gebrauch setzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, Der Universalzerkleinerer dient ausschließlich dem ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus...
  • Seite 47: Technische Daten

    Lieferumfang • Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Universalzerkleinerer • Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Bedienungsanleitung Motorblock abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr! Gerätebeschreibung Brandgefahr! •...
  • Seite 48: Bedienen

    Bedienen Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach unten gleiten und der Deckel 4 einrastet.
  • Seite 49: Reinigen

    Verletzungsgefahr! Achtung! Sie dürfen den Motorblock 2 nicht in der Geschirr- Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich der Messerhalter 5 noch spülmaschine reinigen, dieser würde dadurch dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- beschädigt. zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 50: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 2002/96/EG.

Inhaltsverzeichnis