Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1122 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1122 Bedienungsanleitung

Donutmaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1122:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
DONUT MAKER
KH 1122
DONUT MAKER
Operating instructions
DONITSIRAUTA
Käyttöohje
DONUTMAKER
Bruksanvisning
DONUT-MAKER
Betjeningsvejledning
Π Π Α Α Ρ Ρ Α Α Σ Σ Κ Κ Ε Ε Υ Υ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Σ Σ Λ Λ Ο Ο Υ Υ Κ Κ Ο Ο Υ Υ Μ Μ Α Α Δ Δ Ω Ω Ν Ν
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
DONUTMAKER
ID-Nr.: KH1122-12/08-V1
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1122

  • Seite 1 DONUT MAKER KH 1122 DONUT MAKER Operating instructions DONITSIRAUTA Käyttöohje DONUTMAKER Bruksanvisning DONUT-MAKER Betjeningsvejledning Π Π Α Α Ρ Ρ Α Α Σ Σ Κ Κ Ε Ε Υ Υ Α Α Σ Σ Τ Τ Η Η Σ Σ Λ Λ Ο Ο Υ Υ Κ Κ Ο Ο Υ Υ Μ Μ Α Α Δ Δ Ω Ω Ν Ν...
  • Seite 2 KH 1122...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the donut maker Baking donuts Cleaning and care Storage Recipes Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    DONUT MAKER Safety information KH 1122 To avoid potentially fatal electric shocks: Intended use • Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power This appliance is intended for baking donuts in a socket, especially if it is being used in the kitchen domestic environment.
  • Seite 5: Preparing The Donut Maker

    Preparing the donut maker Note: It can happen that, during the baking process, the Before taking the appliance into use check to ensure green operating lamp goes out briefly and then that the appliance, the plug and the power cable lights up again.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care Recipes Basic recipe Important!: This recipe suffices for ca. 50 donuts. Never open the housing of the appliance. There are 260 g Flour no operating elements inside. When the housing is 130 g Sugar open, there is the risk of receiving a fatal electrical 1 Pkt.
  • Seite 7: Disposal

    Warranty and Service Diet Donut The warranty for this appliance is for 3 years from 6 Tbsp Cane sugar the date of purchase. The appliance has been manu- 1 Pinch of Nutmeg factured with care and meticulously examined before 1 Pinch of Cinnamon delivery.
  • Seite 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Turvaohjeet Donitsikoneen esivalmistelu Donitsien paistaminen Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Käyttötarkoitus

    DONITSIRAUTA • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta KH 1122 käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto Käyttötarkoitus heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto- palvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Tämä laite on tarkoitettu donitsien valmistamiseen •...
  • Seite 11: Donitsikoneen Esivalmistelu

    Donitsikoneen esivalmistelu Donitsien paistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että Kun olet valmistanut donitsikoneeseen tarkoitetun laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa taikinan, esimerkiksi tässä käyttöohjeessa annetun kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu reseptin mukaan: laitteesta. 1. Sulje kansi ja kuumenna laite. Aseta tätä varten Puhdista laite seuraavaksi luvussa "Puhdistus ja verkkopistoke pistorasiaan.
  • Seite 12: Puhdistus Ja Hoito

    Huomaa: Jos jäämät ovat palaneet kiinni: Kun otat donitseja laitteesta, varmista, ettei paistoalueen • Älä missään tapauksessa käytä kovia esineitä. pinnoite vahingoitu. Se voi vaikeuttaa donitsien irrot- Ne voivat vahingoittaa paistopintojen pinnoitetta. tamista myöhemmin. • Käytä saostumien poistamiseen kosteaa pyyhettä. 7.
  • Seite 13: Hävittäminen

    Hävittäminen Hedelmäjogurttidonitsit 150 g jauhoja (täysjyvävehnäjauhoja) 50 g jauhoja (kaurajauhoja) Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen vaihtoehtoisesti pikakaurahiutaleita direktiivin 2002/96/EC alainen. 3 tl leivinjauhetta 180 g jogurttia (1 pieni pikari, mansikkaa tai banaania) Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai 4 rkl öljyä...
  • Seite 14: Maahantuoja

    Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Leveransens omfattning Beskrivning Säkerhetsanvisningar Förbereda donutmaskinen Baka munkar Rengöring och skötsel Förvaring Recept Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    DONUTMAKER • Se till att kabeln aldrig blir våt eller fuktig när KH 1122 apparaten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller Föreskriven användning vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika risken för skador.
  • Seite 17: Förbereda Donutmaskinen

    Förbereda donutmaskinen Baka munkar Innan du börjar använda apparaten ska du försäkra När du förberett en lämplig deg, t ex efter ett av dig om att apparat, kontakt och kabel är i felfritt recepten i den här bruksanvisningen: skick och att allt förpackningsmaterial tagits bort. 1.
  • Seite 18: Rengöring Och Skötsel

    Observera: Om rester bränts fast: Akta så att du inte råkar skada laggarnas ytbelägg- • Använd absolut inte några hårda föremål för att ning när du tar ut munkarna. Om ytan skadas blir ta bort det som bränts fast. Då kan laggarnas det svårare att lossa munkarna sedan.
  • Seite 19: Kassering

    Kassering Munkar med fruktyoghurt 150 g mjöl (fullkornsvete) 50 g mjöl (havremjöl) Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten alternativt snabbhavregryn faller under bestämmelserna för EU- 3 tsk bakpulver 180 g yoghurt direktiv 2002/96/EC. (1 liten kopp jordgubbar eller banan) 4 msk olja (solrosolja) Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta 40 g råsocker...
  • Seite 20: Importör

    Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af maskinen Sikkerhedsanvisninger Forberedelse af donutmaskinen Bagning af donuts Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Opskrifter Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Seite 22: Anvendelsesformål

    DONUT-MAKER • Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig KH 1122 under brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte Anvendelsesformål af en reparatør, så farlige situationer undgås.
  • Seite 23: Forberedelse Af Donutmaskinen

    Forberedelse af donutmaskinen Bagning af donuts Før maskinen tages i brug, skal du kontrollere, at Når du har tilberedt en dej til donutmaskinen - for maskinen, stikket og strømkablet er i perfekt stand, eksempel en dej, som er givet som eksempel her i og at alle emballeringsmaterialer er fjernet.
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk: Ved fastbrændte rester: Sørg for, at bagepladernes belægning ikke ødelægges • Brug aldrig hårde genstande som hjælpemidler. ved en fejltagelse, når du tager donuts'ene ud. Herved kan belægningen på bagepladerne Ellers bliver det vanskeligere at løsne donuts'ene beskadiges. næste gang, du bager. •...
  • Seite 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Frugtyoghurt-donut 150 g mel (fuldkornshvedemel) 50 g mel (havremel) Smid aldrig donutmaskinen ud sammen med det normale husholdningsaffald. som alternativ instant-havregryn Dette produkt er underkastet det euro- 3 tsk. bagepulver 180 g yoghurt pæiske direktiv 2002/96/EC. (1 lille bæger, jordbær eller banan) 4 spsk olie (solsikkeolie) Bortskaf donutmaskinen hos et godkendt affaldsfirma 40 g rørsukker...
  • Seite 26: Importør

    Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Υποδείξεις ασφαλείας Προετοιμασία παρασκευαστή ντόνατ Ψήσιμο ντόνατ Καθαρισμός και φροντίδα Φύλαξη Συνταγές Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ • Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην ΛΟΥΚΟΥΜΑΔΩΝ βρέχεται ή να μην υγραίνεται ποτέ κατά τη KH 1122 διάρκεια λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά. Σκοπός χρήσης...
  • Seite 29: Προετοιμασία Παρασκευαστή Ντόνατ

    Προετοιμασία παρασκευαστή Ψήσιμο ντόνατ ντόνατ Όταν έχετε ετοιμάσει μια προβλεπόμενη ζύμη για Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε αυτό τον παρασκευαστή ντόνατ, για παράδειγμα ότι η συσκευή, το βύσμα και το καλώδιο δικτύου τη ζύμη που αναφέρεται σε αυτή την οδηγία: είναι...
  • Seite 30: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Σ Σ ε ε υ υ π π ό ό λ λ ο ο ι ι π π α α π π ο ο υ υ έ έ χ χ ο ο υ υ ν ν κ κ ο ο λ λ λ λ ή ή σ σ ε ε ι ι κ κ α α ι ι ψ ψ η η θ θ ε ε ί ί π π ο ο λ λ ύ ύ : : Υπόδειξη: Προσέχετε...
  • Seite 31: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Ντόνατ με γιαούρτι φρούτων 150 γρ. αλεύρι (σίτου ολικής άλεσης) 50γρ. αλεύρι (αλεύρι βρώμης) Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη εναλλακτικά στιγμιαίες νιφάδες βρώμης συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό 3 κουταλάκια τσαγιού μπέϊκιν πάουντερ το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή 180 γρ.
  • Seite 32: Εισαγωγέας

    Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr @ kompernass.com Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Donutmaker vorbereiten Donuts backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Seite 34: Verwendungszweck

    DONUTMAKER KH 1122 • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig Verwendungszweck beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Do- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal nuts für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 35: Donutmaker Vorbereiten

    Donutmaker vorbereiten Donuts backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig, gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene, und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und vorbereitet haben: alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
  • Seite 36: Reinigen Und Pflegen

    Hinweis: Bei festgebackenen Rückständen: Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf, • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände dass nicht versehentlich die Beschichtung der zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen Backflächen beschädigt werden. sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen.
  • Seite 37: Entsorgen

    Entsorgen Fruchtjoghurt-Donut 150 g Mehl (Weizenvollkorn) 50 g Mehl (Hafermehl) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt alternativ Instanthaferflocken unterliegt der europäischen Richtlinie 3 TL Backpulver 180 g Joghurt 2002/96/EC. (1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane) 4 EL Öl (Sonnenblumenöl) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 40 g Rohrzucker...
  • Seite 38: Importeur

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516...

Inhaltsverzeichnis