Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific SMARTHEART SE300 Bedienungsanleitung
Oregon Scientific SMARTHEART SE300 Bedienungsanleitung

Oregon Scientific SMARTHEART SE300 Bedienungsanleitung

Herzfrequenzmesser mit geschwindigkeits- und distanzmessung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMARTHEART SE300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
Heart Rate Monitor
with Speed and Distance
Model: SE300
User Manual
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific SMARTHEART SE300

  • Seite 1 Heart Rate Monitor with Speed and Distance Model: SE300 User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Heart Rate Monitor with Speed and Distance Model: SE300 USER MANUAL PATENT PENDING CONTENTS Introduction ................3 ..............3 Training Information ........3 How the Heart Rate Monitor Helps You ................3 Training Tips ................ 4 Product Overview ..................4 Watch ..................5 ................7 Getting Started ...............
  • Seite 3 ..........18 Calibration, Speed and Targets ................18 Calibration ........... 20 Unit for Speed and Distance ................20 Speed Limit ..............21 Setting Target(s) ............21 Using Target Function ..22 Viewing Target Data when Workout is Paused or Stopped ..........23 About the Smart Training Program ...........
  • Seite 4: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Heart Rate Monitor Watch (SE300) as your sports fitness product of choice. IMPORTANT This product is for sport purposes only and it is not meant to replace any medical advice. This manual contains important safety and care information, and provides step-by-step instructions for using this product.
  • Seite 5: Product Overview

    • Start slowly, and then gradually step up your workout as you become fitter. Exercise regularly. To maintain a healthy cardio-vascular system, 20-30 minutes three times a week is recommended. • Always allow at least five minutes before and after exercising for warm-up and cool-down.
  • Seite 6: Lcd

    Area 1 Area 2 Area 3 Area 4 Area 1 TTL: Total exercise time is displayed : Keypad lock is enabled WARM: Warm-up timer is shown or running REST: Recovery timer is shown or running TIMER: SMART TRAINING PROGRAM is shown or running AUTO: Auto-lap is running : Key tone is enabled : Alarm is enabled...
  • Seite 7 Area 2 Displays mode and relevant info : Distance in miles : Distance in kilometers Area 3 : Percentage of fat burned : Icon animates when a speed reading is being taken : Flashes up / down arrow when the speed is out of zone : Flashes up / down arrow when heart rate is out of zone Displays information...
  • Seite 8: Getting Started

    Area 4 : Heart rate is above or below limit; audio heart rate alert is activated : Appears when average heart rate / average speed / average pace is displayed : Appears when the 12-hour clock / alarm is being used : Maximum value of speed and distance is displayed : Appears when in memory mode : Flashes when auto-searching heart rate signal...
  • Seite 9: Wearing The Chest Belt And Watch

    To turn on the watch (first-time use only): Press any key for 2 seconds to activate the LCD. WEARING THE CHEST BELT AND WATCH CHEST BELT The heart rate chest belt is used to count your heartbeat and transmit the data to the watch. To wear the chest belt: Wet the conductive pads on the underside of the chest belt with a few drops of water...
  • Seite 10: Transmission Signal

    To strap to a bike or exercise machine: TRANSMISSION SIGNAL The chest belt and watch have a maximum transmission range of about 62.5 centimeters (25 inches). They are equipped with the latest digital coding system to reduce signal interference from the environment and for more accurate readings.
  • Seite 11: Signal Search

    IMPORTANT If the heart rate icon does not appear on the display or is not flashing because no signal has been found, force a signal search. See “Signal Search” section for how to do this. In the event that you experience a weak signal or your signal is disrupted by interference in the environment, follow the instructions below to identify and resolve the situation.
  • Seite 12: Setting The Keypad Tone / Light Mode

    The signal search will take approximately 10 seconds. If after 10 seconds the heart icon is not flashing, then your signal search has been unsuccessful and you need to force another signal search. See the table in the “Transmission Signal” section for more signal status information. SETTING THE KEYPAD TONE / LIGHT MODE You can set the watch to have the: •...
  • Seite 13: Activating The Keypad Lock

    ACTIVATING THE KEYPAD LOCK To turn the keypad lock ON or OFF: • Press and hold for 2 seconds. appears on the display when the keypad lock is on. SWITCHING BETWEEN OPERATION MODES Press MODE to switch between the 5 operation modes: •...
  • Seite 14: Alarm

    Repeat step 3 to change other settings: Hour / Minute / Year / DD:MM or MM:DD date format / Month / Day. NOTE The clock is programmed with a 50-year auto-calendar, which means you do not need to reset the days of the week and dates each month. ALARM Your watch has an alarm that can be set to activate daily (Mon-Sun), on weekdays (Mon-Fri), or on the weekend (Sat-Sun).
  • Seite 15: User Profile

    USER PROFILE To access the full benefits of the heart rate monitor set up your user profile before you exercise. This will automatically generate a fitness index and body mass index. These calculations along with the calorie and % fat burned will help you track your progress over time. To set user profile: Press MODE to enter User Profile.
  • Seite 16: Activity Level

    ACTIVITY LEVEL The activity level is based on your own self-assessment of the amount of exercise you regularly perform. ACTIVITY LEVEL DESCRIPTION LITTLE Low - You do not usually participate in programmed recreation sports or exercise. HOBBY Medium - You are engaged in modest physical activity (such as golfing, horseback riding, table tennis, calisthenics, bowling, weight lifting or gymnastics) 2-3 times a week, totaling 1 hour...
  • Seite 17 Press SET to choose between the 3 exercise profiles. Press and hold SET until the first setting flashes. The display will change to “WALK”, “JOG” or “RUN” after a while. Press ST / SP / + or LAP / MEM / - to change the walk / jog / run setting.
  • Seite 18: Target Activity

    TARGET ACTIVITY There are 3 target activity levels: TARGET ACTIVITY MHR% DESCRIPTION WALK Health 65-78% This is the lowest Maintenance training intensity level. It is good for beginners and those who want to strengthen their cardiovascular systems. Aerobic 65-85% Increases strength Exercise and endurance.
  • Seite 19: Heart Rate Alert

    LOWER LIMIT UPPER LIMIT MHR = MHR x lower target MHR x upper 220 - age activity %. E.g. target activity %. Target activity is E.g. Target activity WALK Lower Limit is WALK Upper = MHR x 65% Limit = MHR x 78% HEART RATE ALERT You can set the heart rate alert in the exercise profile to the following settings:...
  • Seite 20 calibration for running and / or walking. You can use the watch without calibration, but the accuracy of speed and distance will be lower. After calibration, the accuracy of the speed and distance will increase. To set real calibration: Make sure the transmission between the watch and the chest belt is well connected.
  • Seite 21: Unit For Speed And Distance

    NOTE You can stop the calibration at any time by pressing ST / SP / + and exit the setting mode by pressing MODE. NOTE The speed and distance function is only for running or walking, not for cycling or driving. NOTE The calibration depends on the body’s walking or running behavior, even the shoes you are wearing.
  • Seite 22: Setting Target(S)

    SETTING TARGET(S) Before you start exercising you can set different targets (by distance or by time). There are 9 sets of targets available. When first target is complete, it will go to the next target automatically and so on until all targets are complete.
  • Seite 23: Viewing Target Data When Workout Is Paused Or Stopped

    NOTE You can reset all the targets at any time by pressing and holding SET. During the workout you can check the following information by pressing SET: • Target distance / time remaining and speed • Target distance / time remaining and heart rate •...
  • Seite 24: About The Smart Training Program

    ABOUT THE SMART TRAINING PROGRAM The SMART TRAINING PROGRAM enables you to complete exercise cycles effectively. It will guide you through from a 5-minute warm-up (default setting) to the end of your exercise program. In addition to monitoring your heart rate and altering you whenever you fall out of the range for the selected training zone, the Program allows you to check the calories consumed and the % fat burned.
  • Seite 25: Viewing Data While Smart Training Program Is Running

    The order of the Timer Mode is: • Warm-up time - The warm-up will not display if it has been set “0” in the exercise profile. • Exercise time or distance - The exercise time or distance is set in the exercise profile. •...
  • Seite 26: Viewing Smart Training Program Memory Records

    • Clock with pace VIEWING SMART TRAINING PROGRAM MEMORY RECORDS When the SMART TRAINING PROGRAM has been completed, press LAP / MEM / - to enter memory mode. The odometer will be displayed, then press SET to view the following records: •...
  • Seite 27: Viewing Data While Stopwatch / Lap Is Running

    To get the most out of your stopwatch functions complete your user and exercise profile. If you have not completed the user profile you will be unable to use the calorie and % fat burned function. • Press MODE to enter CHRONO Mode. You can now perform the following functions: TASK INSTRUCTION...
  • Seite 28: Viewing Overall Or Lap Memory Records

    • Current calories and % fat burned • Distance and speed • Clock with pace If the battery is low when taking a lap, this screen will appear and no more laps will be saved. VIEWING OVERALL OR LAP MEMORY RECORDS To view memory: The stopwatch must be stopped (press ST / SP / +).
  • Seite 29: About The Fitness / Body Mass Index

    • Average pace and average speed • Distance and maximum speed For each individual lap, the records will appear in the following order: • Lap time and lap number • Lap time and maximum heart rate • Split time and average heart rate •...
  • Seite 30: Body Mass Index

    FITNESS INDEX FOR WOMEN Fitness index BODY MASS INDEX Your body mass index is a measurement of the relative percentages of fat and muscle mass in the human body. HEALTH BMI RANGE DESCRIPTION INDICATION Underweight Less than 18.5 Your body weight is currently lower than average.
  • Seite 31: Viewing Fitness

    VIEWING FITNESS Press MODE to enter USER Mode. Then, press LAP / MEM / - to display your fitness and body mass index. NOTE If you have not completed your user profile, these will not display and “- -” will show on the display. CARE INSTRUCTIONS To ensure you receive the maximum benefit from using this product, please observe the following guidelines:...
  • Seite 32: Aquatic And Outdoor Activities

    AQUATIC AND OUTDOOR ACTIVITIES The watch is water-resistant up to 50 meters. The chest belt is splash proof, and should not be worn for underwater activities, as the heart rate transmission cannot occur under water. Refer to the table for proper guidelines.
  • Seite 33 The batteries typically last one year. We highly recommend that you contact the retailer or our customer service department if you need to replace them. To replace the watch battery: Undo the four screws and remove the back plate. Using a thin blunt instrument, hook the release catch and lift the clip.
  • Seite 34: Specifications

    IMPORTANT • Non-rechargeable and rechargeable batteries must be disposed of properly. For this purpose, special containers are provided for non-rechargeable and rechargeable battery disposal at communal collection centers. • Batteries are extremely dangerous when swallowed! Therefore, keep batteries and small articles away from children. If a battery has been swallowed seek immediate medical advice.
  • Seite 35: Operating Environment

    Lower HR settable range 30-220 bpm (beats per minute) Upper HR settable range 80-240 bpm (beats per minute) Calories calculation 0-9,999 kcal % fat burned calculation 0-99% SPEED FUNCTIONS Speed range 0 to 40.0 km/hr (0 to 24.8 mile/hr) Distance 0 to 9999.99km (0 to 6211.17 mile) Distance tolerance Best 8% (approximately)
  • Seite 36: Warnings

    WARNINGS To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product. The warnings given here provide important safety information and should be observed at all times. • Keep your watch water resistant. •...
  • Seite 37: About Oregon Scientific

    ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our customer care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads.
  • Seite 38 Pulsómetro con medición de velocidad y distancia Modelo: SE300 MANUAL DE USUARIO PATENTE PENDIENTE ÍNDICE Introducción ................3 ............. 3 Información de entrenamiento ............ 3 Cómo le ayuda el pulsómetro ............3 Consejos para entrenar ..........4 Panorámica general del producto ..................4 Reloj ................
  • Seite 39 ..........20 Calibración, Velocidad y Objetivos ................20 Calibración ..........22 Unidad de velocidad y distancia ..............22 Límite de velocidad ............23 Definición de objetivo(s) ..........23 Uso de la función de objetivo Consultar datos objetivo cuando el ejercicio está en ..............
  • Seite 40: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj Pulsómetro con velocidad y distancia (SE300) de Oregon Scientific™ como el producto para hacer deporte y ponerse en forma de su elección. IMPORTANTE El uso de este producto es únicamente deportivo y no está diseñado para reemplazar el consejo médico. Además de ofrecer instrucciones paso a paso para este producto, este manual contiene importantes instrucciones detalladas de seguridad y cuidado.
  • Seite 41: Panorámica General Del Producto

    • Empiece con un objetivo de entrenamiento bien definido, como por ejemplo perder peso, mantenerse en forma, mejorar su salud o competir en un evento deportivo. • Seleccione un tipo de ejercicio que le guste y vaya variando de tipo para ejercitar distintos grupos de músculo. •...
  • Seite 42 : Encender retroiluminación durante 3 segundos; bloquear / desbloquear teclado SET: Introducir modo de ajuste; confirmar ajuste; mostrar distintos datos durante el modo de entrenamiento o de memoria; reiniciar temporizador / cronómetro / función de cuenta atrás de objetivo 1. Área 1 2.
  • Seite 43 : Alarma activada : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento 10. LAP: Muestra el tiempo de la vuelta actual o el tiempo de la vuelta en memoria 11. SPLIT: Muestra y calcula intervalos Área 2 Muestra el modo y la información relevante : Distancia en millas : Distancia en kilometros Área 3...
  • Seite 44 : Unidades de peso corporal : Unidad de altura : Modo Luz activado : Función de repetición activada : Se muestra el Modo Velocidad, o el Modo Velocidad está en funcionamiento : Modo Velocidad – muestra el número de objetivo; Modo de entrenamiento –...
  • Seite 45: Pantalla Lcd

    : Estado de la pila : La pila está casi agotada y no efectúa la función de vibración : La alerta de vibración está configurada PARA EMPEZAR DESEMBALAJE DEL RELOJ Esta caja contiene: • Reloj • Cinta para transportarlo • Cinturón elástico regulable •...
  • Seite 46 • En climas secos y fríos podrían pasar varios minutos antes de que funcionara correctamente. Esto es normal y debería mejor al cabo de unos minutos de ejercicio. RELOJ Puede llevar el reloj receptor en la muñeca o colocarlo en una bicicleta o máquina de ejercicio.
  • Seite 47: Señal De Transmisión

    SEÑAL DE TRANSMISIÓN La cinta y el reloj tendrán un alcance de transmisión máximo de unos 62,5 cm (25 pulgadas). Están equipados con el sistema de codificación digital más moderno para reducir las interferencias del entorno y obtener lecturas más precisas. NOTA Si el reloj está...
  • Seite 48: Búsqueda De Señal

    • Quítese la cinta durante 12 segundos para modificar automáticamente su ID de usuario (El reloj tiene 4 IDs. Cuando recibe la señal de la cinta, le dirá qué usuario ha seleccionado. Sólo los productos con sistema de codificación digital tienen Ids de usuario.) NOTA Las lecturas de ritmo cardíaco podrían interferir con otros usuarios si la distancia es inferior a 84 cm (33 pulgadas).
  • Seite 49: Configuración De Tono Keypad / Modo Luz

    CONFIGURACIÓN DE TONO KEYPAD / MODO LUZ Puede configurar el reloj de modo que: • El pitido de los botones esté activado o desactivado. • El Modo Luz esté activado o desactivado (consulte la sección “Activación de la Retroiluminación). Para configurar estas funciones: Pulse MODE para acceder al Modo HORA.
  • Seite 50: Activación Del Bloqueo De Botones

    ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE BOTONES Para activar o desactivar el keypad: • Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos. aparecerá_ si el bloqueo de keypad está_ activo. ALTERNAR ENTRE DOS MODOS DE OPERACIÓN Pulse MODE para alternar entre los 5 modos de operación: •...
  • Seite 51: Alarma

    Repita el paso 3 para cambiar otros ajustes: Hora / Minuto / Año / formato de fecha DD:MM o MM:DD / Mes / Día. NOTA El reloj está programado con un calendario automático de 50 años, lo cual significa que no tendrá que reiniciar los días de la semana y las fechas todos los meses.
  • Seite 52: Perfil De Usuario

    Para desactivar el sonido de la alarma: Pulse cualquier tecla para desactivar el sonido de la alarma. La alarma se reiniciará automáticamente a no ser que la desactive. PERFIL DE USUARIO Para acceder a todos los beneficios del monitor de ritmo cardiaco, configure su perfil de usuario antes de empezar con el ejercicio.
  • Seite 53: Nivel De Actividad

    En cuanto complete su perfil de usuario se calcularán y mostrarán inmediatamente un índice de forma física y un índice de masa corporal. Consulte la sección “Acerca del índice de forma física / masa corporal” para más información. NOTA Puede mostrar y configurar su perfil de usuario en cualquier momento.
  • Seite 54 Para configurar el perfil de ejercicio: Pulse MODE para acceder al Modo USUARIO. Pulse SET para acceder al Perfil de ejercicio. Pulse SET para seleccionar entre los 3 perfiles de ejercicio. Pulse SET y manténgalo pulsado hasta que el primer ajuste parpadee.
  • Seite 55: Actividad Objetivo

    • Temporizador de descanso (Recuperación) ON u OFF NOTA El modo de vibración aparecerá después del ajuste de límite superior de ritmo cardíaco cuando la pila esté baja; este aviso le permite retomar el modo de vibración o desactivarlo para no gastar tanto la pila.
  • Seite 56: Límite De Ritmo Cardiaco Máximo/Mínimo/Superior

    CORRER Ejercicio 78-90% Genera velocidad anaeróbico y potencia. Funciona con o por encima de la capacidad de consumo de oxígeno del cuerpo, construye músculo y no puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo. LÍMITE DE RITMO CARDIACO MÁXIMO/MÍNIMO/SUPERIOR Antes de iniciar un programa de ejercicio, y para conseguir los máximos beneficios de salud de su ejercicio, es importante que conozca su: •...
  • Seite 57: Calibración, Velocidad Y Objetivos

    ICONO DESCRIPCIÓN Sonido de ritmo cardíaco y Alerta de sonido de ritmo cardíaco • 1 pitido significa límite inferior • 2 pitidos significan límite superior Vibración de ritmo cardíaco Sonido de ritmo cardíaco y Si la alerta de ritmo cardíaco está activada, una flecha hacia arriba o hacia abajo aparecerá...
  • Seite 58 Pulse ST / SP / + o LAP / MEM / - para seleccionar CALIBRACIÓN (Cali) y pulse SET para confirmar. Pulse ST / SP / + o LAP / MEM / - para seleccionar la calibración para caminar o correr. Recomendamos hacer ambas calibraciones separadamente.
  • Seite 59: Unidad De Velocidad Y Distancia

    NOTA La calibración depende de cómo se camina o corre, incluso del calzado. Por tanto, si otra persona usa el reloj, tendrá que repetir la calibración. NOTA En cuanto deje de caminar o correr el reloj necesitará unos 10 segundos para volver a “0”. UNIDAD DE VELOCIDAD Y DISTANCIA Para ajustar la unidad (Km o Millas): Pulse MODE para acceder al Modo VELOCIDAD.
  • Seite 60: Definición De Objetivo(S)

    DEFINICIÓN DE OBJETIVO(S) Antes de empezar a hacer ejercicio podrá marcarse distintos objetivos (en cuanto a la distancia o al tiempo). Hay 9 grupos de objetivos disponibles. Cuando el primer objetivo se ha completado, pasará automáticamente al siguiente, y así sucesivamente hasta que se completen todos los objetivos.
  • Seite 61: Consultar Datos Objetivo Cuando El Ejercicio Está En Pausa O Detenido

    Cuando todos los objetivos hayan sido finalizados, se emitirá un pitido largo y “FINISH” parpadeará. NOTA Puede reiniciar todos los objetivos en cualquier momento pulsando SET y manteniéndolo pulsado. Durante el ejercicio, puede pulsar SET para consultar la siguiente información: •...
  • Seite 62: Acerca Del Programa De Entrenamiento Inteligente

    NOTA El odómetro indica la distancia total recorrida desde la última vez que se reiniciara el sistema. Está compartido con los modos VELOCIDAD, ENTRENAMIENTO o CRONO. Para reiniciar el odómetro, pulse SET y manténgalo pulsado. ACERCA DEL PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO INTELIGENTE El PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO INTELIGENTE le permite completar con efectividad ciclos de ejercicio.
  • Seite 63: Ver Datos Mientras El Programa De Entrenamiento Inteligente Funciona

    Para iniciar o detener el temporizador de calentamiento, ejercicio o cuenta atrás de recuperación, pulse ST / SP / +. Si para algún temporizador, puede volver a pulsar ST / SP / + para retomar la cuenta. Al final de cada periodo de cuenta atrás oirá un pitido. •...
  • Seite 64: Consultar Registros De Memoria Del Programa De Entrenamiento Inteligente

    • Calorías y % de grasas quemadas actuales • Distancia recorrida y velocidad • Reloj con ritmo CONSULTAR REGISTROS DE MEMORIA DEL PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO INTELIGENTE Si se ha pausado o completado el PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO INTELIGENTE, pulse LAP / MEM / - para acceder al modo de memoria: Se mostrará...
  • Seite 65: Ritmo Cardíaco De Recuperación

    • Tiempo por encima: Tiempo en que se ha superado el ritmo cardíaco máximo • Tiempo por debajo: Tiempo en que no se ha alcanzado el ritmo cardíaco mínimo • Ritmo y velocidad medios • Distancia recorrida y velocidad máxima NOTA No puede utilizar el PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO INTELIGENTE, cronómetro y función objetivo al mismo tiempo.
  • Seite 66: Ver Datos Mientras El Cronómetro / Vuelta Funciona

    Reinicio Pulse SET y manténgalo pulsado. Guardar vuelta Pulse LAP / MEM / - mientras el cronómetro funciona. NOTA La memoria puede almacenar hasta 60 vueltas ó 99 hrs:59 mins. Seleccione el perfil 1. Pulse SET y manténgalo pulsado. de ejercicio para el 2.
  • Seite 67: Consultar Registros De Memoria Generales O De Vuelta

    Si la pila está casi agotada cuando se registra una vuelta, aparecerá esta pantalla y no se guardarán más vueltas. CONSULTAR REGISTROS DE MEMORIA GENERALES O DE VUELTA Para visualizar registros de memoria: El cronómetro tiene que estar parado (pulse ST / SP / +). Pulse LAP / MEM / - para acceder al Modo de Alarma.
  • Seite 68: Acerca Del Índice De Ejercicio / Masa Corporal

    • Ritmo y velocidad medios • Distancia recorrida y velocidad máxima En el caso vuelta individual, los registros aparecerán en el orden siguiente: • Tiempo de vuelta y número de vuelta • Tiempo de vuelta y ritmo cardíaco máximo • Tiempo de intervalo y ritmo cardíaco medio •...
  • Seite 69: Índice De Masa Corporal

    ÍNDICE DE FORMA FÍSICA PARA HOMBRES Índice de forma física ÍNDICE DE FORMA FÍSICA PARA MUJERES Índice de forma física ÍNDICE DE MASA CORPORAL El índice de masa corporal es el cálculo de los porcentajes relativos de masa muscular y grasas del cuerpo humano. INDICACIÓN GRUPO DE DESCRIPCIÓN...
  • Seite 70: Consultar Ejercicio

    Recomendado Entre 18,5 y 24,9 Está en el nivel recomendado. Siga una dieta equilibrada y una rutina de ejercicio para mantenerse en el nivel actual. Sobrepeso Entre 25,0 y 29,9 Su peso corporal está por encima de la media. Haga más ejercicio y siga una dieta sana para reducir su riesgo de enfermedades.
  • Seite 71: Actividades Acuáticas Y Al Aire Libre

    • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. • Evite pulsar los botones con los dedos mojados, debajo del agua o si llueve mucho, porque podría entrar agua en el circuito eléctrico. •...
  • Seite 72: Pilas

    Si usa el reloj en actividades deportivas acuáticas o al aire libre, tenga en cuenta las directrices siguientes: • No pulse los botones debajo del agua ni con los dedos mojados. • Después de utilizarlo, enjuáguelo con agua y un jabón suave. •...
  • Seite 73 Retire los cuatro tornillos y la placa posterior. Con un instrumento romo, coja la pestaña y levante el clip. Retire la pila vieja e introduzca la pila nueva en el compartimiento con el lado + hacia arriba. Vuelva a colocar el clip, la cubierta posterior y los tornillos. Para reemplazar la pila de la cinta: Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento en la dirección opuesta a las agujas del reloj hasta oír un clic...
  • Seite 74: Ficha Técnica

    producido la ingestión de una pila, póngase en contacto con un médico a la mayor brevedad. • Las pilas suministradas no deben recargarse, reactivarse de ning_ún otro modo, desmantelarse, quemarse o cortocircuitarse. FICHA TÉCNICA RELOJ Formato de la hora 12 / 24 hr Formato de la fecha / MM o MM / DD Formato del año...
  • Seite 75: Entorno De Trabajo

    Cálculo de calorías 0-9,999 kcal Cálculo de % de grasas 0-99% quemadas FUNCIÓN DE VELOCIDAD Alcance de velocidad 0 a 40,0 km/hr (0 a 24.8 millas/hr) Distancia 0 a 9999,99 km (0 a 6211,17 millas) Tolerancia a la distancia Mejor 8% (aproximadamente) Odómetro 0 a 99.999 km (0 a 6211,17 millas) Ritmo...
  • Seite 76: Avisos

    AVISOS Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto. Los avisos que se incluyen aquí ofrecen importante información de seguridad y deberían cumplirse en todo momento. •...
  • Seite 77: Sobre Oregon Scientific

    SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia.
  • Seite 78 Herzfrequenzmesser mit Geschwindigkeits- und Distanzmessung Modell: SE300 BEDIENUNGSANLEITUNG PATENT ANGEMELDET INHALT Einleitung ...................3 ............... 3 Trainingsinformationen ....... 3 So unterstützt Sie der Herzfrequenzmesser ................3 Trainingstipps ................. 4 Produktübersicht ..................4 ................5 LCD-Anzeige Erste Schritte ................8 ..............8 Auspacken der Uhr ..........
  • Seite 79 ........20 Kalibrierung, Geschwindigkeit und Ziele ................20 Kalibrierung ........22 Einheit für Geschwindigkeit und Distanz ........... 22 Geschwindigkeitsgrenzwerte ..............23 Ziel(e) einstellen ............24 Zielfunktion verwenden Zieldaten anzeigen, wenn Fitnesstraining unterbrochen oder ...............24 beendet wurde ......... 25 Über das intelligente Trainingsprogramm .......
  • Seite 80: Einleitung

    EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Herzfrequenzmesser (SE300) von Oregon Scientific als Sport/Fitness-Produkt Ihrer Wahl entschieden haben. WICHTIG Dieses Produkt ist ausschließlich für sportliche Zwecke geeignet und nicht dafür vorgesehen, den ärztlichen Rat zu ersetzen. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Pflegeinformationen und liefert Schritt-für-Schritt-Anweisungen für die Verwendung dieses Produkts.
  • Seite 81: Produktübersicht

    • Beginnen Sie mit einem gut definierten Trainingsziel, wie etwa abzunehmen, fit zu bleiben, Ihre Gesundheit zu verbessern oder an einer sportlichen Veranstaltung teilzunehmen. • Wählen Sie eine Trainingsaktivität, die Ihnen gefällt, und variieren Sie Ihre Übungsktivitäten, um unterschiedliche Muskelgruppen zu trainieren.
  • Seite 82: Lcd-Anzeige

    : Hintergrundbeleuchtung 3 Sekunden lang einschalten; Tasten sperren / entsperren SET: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellung bestätigen; verschiedene Infos beim Training oder Speichermodus anzeigen; Countdown-Funktion für Timer / Stoppuhr / Ziel zurücksetzen LCD-ANZEIGE 1. Bereich 1 2. Bereich 2 3. Bereich 3 4.
  • Seite 83 : Stoppuhr wird angezeigt oder ausgeführt 10. LAP: Zeigt aktuelle Rundenzeit oder gespeicherte Rundenzeit an 11. SPLIT: Zeigt und berechnet Splitzeit Bereich 2 Zeigt Modus und relevante Infos an : Distanz in Meilen : Distanz in Kilometern Bereich 3 : Prozentsatz der Fettverbrennung : Symbol ist animiert, wenn eine Messung der Geschwindigkeit durchgeführt wird : Richtungspfeil (oben / unten) blinkt, wenn sich...
  • Seite 84 : Beleuchtungsmodus ist aktiviert : Wiederholfunktion ist aktiviert : Geschwindigkeitsmodus wird angezeigt oder ausgeführt : Geschwindigkeitsmodus – zeigt Zielnummer an; Trainingsmodus – zeigt Anzahl der restlichen Wiederholungen an Bereich 4 : Herzfrequenz über oder unter dem Grenzwert; akustischer Alarm für Herzfrequenz aktiviert : Erscheint bei Anzeige von durchschnittlicher Herzfrequenz / durchschnittlicher Geschwindigkeit / durchschnittlichem Tempo : Erscheint, wenn 12-Stunden-Zeitformat / Alarm...
  • Seite 85: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE AUSPACKEN DER UHR In der Schachtel ist folgendes enthalten: • Armbanduhr • Herzfrequenz-Brustgurt • Verstellbarer, elastischer Gurt • Aufbewahrungstasche • Fahrradhalterung • 2 Lithium-Batterien des Typs CR2032 - bereits in den Geräten installiert So schalten Sie die Uhr ein (nur bei der ersten Verwendung): Drücken Sie 2 Sekunden lang auf eine beliebige Taste, um den LCD- Bildschirm zu aktivieren.
  • Seite 86 Sie können die Empfängeruhr entweder an Ihrem Handgelenk tragen oder sie auf ein Fahrrad oder Trainingsgerät montieren (siehe Abbildungen). TIPP Um einen stabilen Empfang zu gewährleisten, versuchen Sie den LCD-Bildschirm der Uhr beim Laufen oder Gehen senkrecht zu halten. So befestigen Sie die Uhr an ein Fahrrad oder Trainingsgerät:...
  • Seite 87: Übertragungssignal

    ÜBERTRAGUNGSSIGNAL Brustgurt und Uhr verfügen über eine maximale Sendereichweite von etwa 62,5 cm. Sie sind mit dem neuesten, digitalen Codierungssystem ausgerüstet, um Störungen durch Signalinterferenzen der Umgebung zu verringern und präzisere Messwerte zu gewährleisten. HINWEIS Wenn die Uhr nach dem Signal des Brustgurts sucht (manuelle oder automatische Suche), stellen Sie bitte stets sicher, dass der Brustgurt nicht weiter als 10 cm von der Uhr entfernt ist.
  • Seite 88: Signalsuche

    • Schnallen Sie den Brustgurt für etwa 12 Sekunden ab, um Ihre Benutzer-ID automatisch zu ändern. (Die Uhr verfügt über 4 Benutzer-IDs. Wenn die Uhr das Signal des Brustgurts empfängt, weist sie darauf hin, welche Benutzer-ID gewählt wurde. Nur Produkte mit einem digitalen Codierungssystem verfügen über eine Funktion zur Auswahl einer Benutzer-ID.) HINWEIS Die Herzfrequenz-Messwerte können durch andere Benutzer gestört werden, wenn die Distanz kleiner als 84 cm ist.
  • Seite 89: Tastenton / Beleuchtungsmodus Einstellen

    TASTENTON / BELEUCHTUNGSMODUS EINSTELLEN Sie können die Uhr wie folgt einstellen: • Tastenton “Beep” ein- oder ausschalten (ON/OFF). • Beleuchtungsmodus ein- oder ausschalten (ON/OFF) (siehe Abschnitt “Hintergrundbeleuchtung aktivieren”). So stellen Sie diese Funktionen ein: Drücken Sie auf MODE, um den Modus TIME aufzurufen. Drücken Sie auf SET, bis Sie zur Funktion gelangen, die Sie ändern möchten.
  • Seite 90: Tastensperre Aktivieren

    TASTENSPERRE AKTIVIEREN So schalten Sie die Tastensperre ein oder aus (ON/OFF): • Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. erscheint in der Anzeige, wenn die Tastensperre aktiviert ist. UMSCHALTEN ZWISCHEN BETRIEBSMODI Drücken Sie auf MODE, um zwischen den 5 Betriebsmodi umzuschalten: •...
  • Seite 91: Alarm

    Wiederholen Sie den Schritt 3, um weitere Einstellungen zu ändern: Stunde / Minute / Jahr / Datumsformat TT:MM oder MM: TT / Monat / Tag. HINWEIS Die Uhr ist mit einem automatischen 50-Jahres-Kalender programmiert, d.h. Sie müssen die Daten und Wochentage nicht jeden Monat korrigieren.
  • Seite 92: Benutzerprofil

    Drücken Sie auf ST / SP / + oder LAP / MEM / -, um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Alarmsymbol wird bei aktiviertem Alarm angezeigt. So schalten Sie den akustischen Alarm aus: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den akustischen Alarm auszuschalten.
  • Seite 93: Aktivitätsstufe

    Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Einstellungen zu ändern: Geburtsjahr / Geburtsmonat / Geburtstag / Körpergewicht – Option für Pfund oder kg / Körpergewicht / Körpergröße – Option für Fuß / Zoll oder Zentimeter / Körpergröße / Aktivitätsstufe - niedrig, mittel oder Athlet.
  • Seite 94 Wenn Sie z.B. laufen, werden Sie wahrscheinlich andere Einstellungen Ihres Trainingsprofils als bei einem Hanteltraining verwenden. Darüber hinaus wird sich auch Ihre erforderliche Zeit für das Aufwärmen und die Durchführung eines Trainings ändern. Daher können Sie auch die Countdown-Zeit für die Aufwärm- und Trainingsphase Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen.
  • Seite 95: Zielaktivität

    • Trainingstimer-Stunde (wenn Timer gewählt wird) • Trainingstimer-Minute (wenn Timer gewählt wird) • Aufwärmtimer (auf 5, 10, 15 Min. einstellen, um Timer zu aktivieren, oder 0, um Timer zu deaktivieren) • Cool-Down-Timer (Erholungstimer) EIN oder AUS (ON/OFF) HINWEIS Die Fortsetzung des Vibrationsmodus wird nach Einstellung der oberen Herzfrequenzgrenze abgefragt, wenn die Ladung der Batterie niedrig ist;...
  • Seite 96: Maximale / Untere / Obere Herzfrequenzgrenze

    Anaerobes 78-90% Erzeugt Schnelligkeit (LAUFEN) Training und Kraft. Wirkt an der Grenze bzw. oberhalb der Fähigkeit der Sauerstoffaufnahme des Körpers, baut Muskeln auf und kann nicht über einen längeren Zeitraum ausgeübt werden. MAXIMALE / UNTERE / OBERE HERZFREQUENZGRENZE Um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Fitnesstraining zu ziehen, ist es wichtig, vor Beginn Ihres Übungsprogramms folgendes zu kennen: •...
  • Seite 97: Kalibrierung, Geschwindigkeit Und Ziele

    SYMBOL BESCHREIBUNG Akustischer Alarm und Vibrationsalarm für Herzfrequenz sind ausgeschaltet (OFF) Akustischer Alarm für Herzfrequenz eingeschaltet (ON) • 1 Signalton steht für die Unterschreitung Ihrer unteren Zonengrenze • 2 Signaltöne stehen für die Überschreitung Ihrer oberen Zonengrenze Vibrationsalarm für Herzfrequenz eingeschaltet (ON) Akustischer Alarm und Vibrationsalarm für Herzfrequenzgrenzen sind eingeschaltet (ON)
  • Seite 98 Drücken Sie auf ST / SP / + oder LAP / MEM / -, um die KALIBRIERUNG (Cali) auszuwählen und drücken Sie zur Bestätigung auf SET. Drücken Sie auf ST / SP / + oder LAP / MEM / -, um die Kalibrierung für Gehen oder Laufen auszuwählen.
  • Seite 99: Einheit Für Geschwindigkeit Und Distanz

    HINWEIS Die Geschwindigkeits- und Distanzfunktion ist nur für das Laufen oder Gehen, jedoch nicht für Radfahrer oder Autofahrer vorgesehen. HINWEIS Die Kalibrierung hängt vom Geh- oder Laufverhalten des Körpers, und sogar von den Laufschuhen ab, die Sie tragen. Wenn daher eine andere Person die Uhr benutzt, muss diese die Kalibrierung erneut durchführen.
  • Seite 100: Ziel(E) Einstellen

    HINWEIS Optische und akustische Alarme werden alle 10 Sekunden aktiviert, wenn die untere oder obere Geschwindigkeitsgrenze unter- bzw. überschritten wird. Beim akustischen Alarm weisen 3 kurze Signaltöne darauf hin, dass die untere Grenze unterschritten wurde, 4 kurze Signalstöne geben an, dass die obere Grenze überschritten wurde. ZIEL(E) EINSTELLEN Bevor Sie mit dem Training beginnen, können Sie verschiedene Ziele (nach Distanz oder Zeit) einstellen.
  • Seite 101: Zielfunktion Verwenden

    ZIELFUNKTION VERWENDEN So starten / beenden Sie die Zielfunktion: Drücken Sie auf MODE, um den Modus SPEED aufzurufen. Drücken Sie auf ST / SP / +, um das erste Ziel zu starten. Sie können auf ST / SP / + drücken, um jedes einzelne Ziel zu unterbrechen / fortzusetzen, ODER Sie können jedes einzelne Ziel überspringen, indem Sie ST / SP / + gedrückt halten;...
  • Seite 102: Über Das Intelligente Trainingsprogramm

    Es können folgende Werte für jedes einzelne Ziel angezeigt werden: • Verbrauchte Zeit und durchschnittliche Geschwindigkeit • Zurückgelegte Distanz und durchschnittliches Tempo • Durchschnittliche Herzfrequenz Es können folgende Werte für die Gesamtleistung angezeigt werden: • Gesamte verbrauchte Zeit und durchschnittliche Geschwindigkeit •...
  • Seite 103 Halten Sie SET gedrückt. Drücken Sie anschließend auf ST / SP / + oder LAP / MEM / -, um eines der 3 Trainingsprofile auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET. Um den Countdown-Timer für die Aufwärm-, Trainings- oder Erholungsphase zu starten oder zu beenden, drücken Sie auf ST / SP / +.
  • Seite 104: Daten Bei Ausführung Des Intelligenen Trainingsprogramms Anzeigen

    DATEN BEI AUSFÜHRUNG DES INTELLIGENEN TRAININGSPROGRAMMS ANZEIGEN Drücken Sie während des Countdowns für die Aufwärm-, Trainings- oder Ruhezeit auf SET, um zwischen folgenden Bildschirmanzeigen umzuschalten und diese anzuzeigen: Restliche Aufwärm- / Trainings- / Ruhezeit mit aktueller Herzfrequenz: • Aktuelle Kalorien und prozentuale Fettverbrennung •...
  • Seite 105: Speicherwerte Des Intelligenten Trainingsprogramms Anzeigen

    SPEICHERWERTE DES INTELLIGENTEN TRAININGSPROGRAMMS ANZEIGEN Wenn das INTELLIGENTE TRAININGSPROGRAMM beendet wurde, drücken Sie auf LAP / MEM / -, um den Speichermodus aufzurufen. Der Kilometerzähler wird angezeigt; drücken Sie anschließend auf SET, um folgende Datensätze anzuzeigen: • Gesamtzeit und maximale Herzfrequenz •...
  • Seite 106: Anleitung

    Um die Stoppuhr-Funktion bestmöglich zu nutzen, müssen Sie Ihr Benutzer- und Trainingsprofil fertigstellen. Wenn Sie die Einstellung Ihres Benutzerprofils nicht durchgeführt haben, können Sie die Funktionen für Kalorien und prozentuale Fettverbrennung nicht nutzen. • Drücken Sie auf MODE, um den Modus CHRONO aufzurufen. Sie können nun folgende Funktionen ausführen: AUFGABE ANLEITUNG...
  • Seite 107: Daten Bei Ausführung Der Stoppuhr / Runde Anzeigen

    HINWEIS Die Stoppuhr startet die Messung in Min:Sek:1/100 Sek. Nach Ablauf von 59 Minuten ändert sich die Anzeige auf Std:Min:Sek. DATEN BEI AUSFÜHRUNG DER STOPPUHR / RUNDE ANZEIGEN Drücken Sie während der Verwendung der Stoppuhr- oder Rundenfunktionen auf SET, um zwischen folgenden Bildschirmanzeigen umzuschalten und diese anzuzeigen: •...
  • Seite 108: Über Den Fitness- / Body-Mass-Index

    Für den Gesamtspeicher erscheinen die Datensätze in der nachstehenden Reihenfolge: • Gesamtzeit und maximale Herzfrequenz • Gesamtzeit und durchschnittliche Herzfrequenz • Gesamter Kalorienverbrauch und prozentuale Fettverbrennung • In Zonenzeit: Aufgewendete Zeit ohne Über- oder Unterschreitung Ihrer oberen oder unteren Herzfrequenzgrenze •...
  • Seite 109 Je höher der Index, desto höher ist Ihr Fitnessgrad. In der nachstehenden Tabelle finden Sie eine grobe Orientierungshilfe für die Beurteilung Ihres Fitnessindex: FITNESSINDEX FÜR MÄNNER Fitnessindex FITNESSINDEX FÜR FRAUEN Fitnessindex...
  • Seite 110: Body-Mass-Index

    BODY-MASS-INDEX Ihr Body-Mass-Index ist ein Messwert für die relativen Prozentsätze der Fett- und Muskelmasse im menschlichen Körper. GESUNDHEITS- BMI-BEREICH BESCHREIBUNG INDIKATION Untergewicht Kleiner als Ihr Körpergewicht liegt derzeit 18,5 unter dem Durchschnitt. Achten Sie auf eine gesunde, regelmäßige Ernährung und absolvieren Sie ein sportliches Trainingsprogramm, um Ihren Gesundheitszustand auf eine empfohlene Stufe zu...
  • Seite 111: Ihre Fitnesswerte

    IHRE FITNESSWERTE ANZEIGEN Drücken Sie auf MODE, um den Modus USER aufzurufen. Drücken Sie anschließend auf LAP / MEM / -, um Ihren Fitness- und Body- Mass-Index anzuzeigen. HINWEIS Wenn Sie Ihr Benutzerprofil nicht fertiggestellt haben, werden diese Werte nicht angezeigt und “- -” erscheint in der Anzeige.
  • Seite 112: Aktivitäten Im Freien Und Im Wasser

    • Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben. • Werfen Sie dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll. Die getrennte Entsorgung dieser Abfallart zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt erforderlich. AKTIVITÄTEN IM FREIEN UND IM WASSER Die Uhr ist bis 50 m wasserfest.
  • Seite 113: Symbol Für Schwache Batterie

    SYMBOL FÜR BESCHREIBUNG SCHWACHE BATTERIE Die Batterie ist zu schwach, um die Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren Die Batterie ist zu schwach, um den Vibrationsalarm zu aktivieren Die Batterie der Uhr ist schwach; Vibrationsalarm und Hintergrundbeleuchtung können nicht verwendet werden Die Batterie des Brustgurts ist fast zu schwach, um ein Signal an die Uhr zu übermitteln Die Batterien sind üblicherweise nach einem Jahr verbraucht.
  • Seite 114: Technische Daten

    So wechseln Sie die Batterie es Brustgurts: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie die neue Batterie so ein, das der Pluspol (+) nach oben zeigt. Bringen Sie den Batteriefachdeckel durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder an, bis er festsitzt.
  • Seite 115 STOPPUHR Stoppuhr 99:59:59 (HH:MM:SS) Auflösung 1/100Sek Rundenzähler 60 Runden teilen 99:59:59 Autom. Runde - Distanz 0,01 bis 99,99 km oder Meilen INTELLIGENTES TRAININGSPROGRAMM Aufwärmtimer Auf 5, 10, 15, oder 0 Min. einstellbar Trainingstimer 99:59:00 (HH:MM:SS) Maximale Anzahl von Wiederholungen des Trainingstimers Nach Zeit: 99:59:00 (HH:MM:SS) Nach Distanz: 0,1 bis 99,99 km...
  • Seite 116: Übertragung

    Obere Geschwindigkeitsgrenze 0,2 bis 40,0 km/h oder mi/h (Obere Grenze = untere Grenze + 0,1 km/h oder mi/h) ÜBERTRAGUNG Reichweite 62,5 cm – kann bei schwacher Batterie geringer sein WASSERFESTIGKEIT 50 m (ohne Tastenbetätigung) Brustgurt Spritzwassergeschützt STROMVERSORGUNG 1 Lithium-Batterie CR2032 3V Brustgurt 1 Lithium-Batterie CR2032 3V BETRIEBSUMGEBUNG...
  • Seite 117: Über Oregon Scientific

    Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. • Richten Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts nach den örtlichen Verordnungen der Abfallbeseitigung. ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-Telefone und elektronische Lernprodukte für Kinder.
  • Seite 118 Cardio-fréquencemètre avec mesure de la vitesse et de la distance Modèle : SE300 MANUEL DE L’UTILISATEUR BREVET EN INSTANCE SOMMAIRE Introduction ................3 ........3 Informations concernant l’entraînement ....3 Comment le cardio-fréquencemètre peut vous aider ........... 3 Conseils concernant l’entraînement ............
  • Seite 119 ........20 Bip d’alerte de la fréquence cardiaque ..........21 Etalonnage, vitesse et objectifs ................21 Etalonnage ..........23 Unité de vitesse et de distance ..............23 Limite de la vitesse ......24 Pour régler le/les objectifs de performance ....24 Pour utiliser la fonction (objectifs de performance) Comment visualiser les relevés des objectifs de performance ..
  • Seite 120: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre (SE300) d’Oregon Scientific IMPORTANT Ce produit est destiné à être utilisé uniquement à des fins sportives et ne doit pas remplacer un appareil médical. Ce manuel contient des informations de sécurité importantes et propose des consignes à suivre pas à pas pour utiliser ce produit. Lisez le manuel en entier et gardez-le dans un endroit sûr au cas où...
  • Seite 121: Vue D'ensemble Du Produit

    • Commencez avec un objectif d’entraînement bien défini, comme par exemple perdre du poids, rester en forme, améliorer votre santé ou concourir lors d’un évènement sportif. • Choisissez un sport que vous appréciez et faites en sorte de varier les activité...
  • Seite 122: Ecran À Cristaux Liquides

    ST/ SP/ + : Commencer (ST) / Arrêter le compte à rebours (SP); permet d’augmenter le niveau des réglages. : Ce bouton permet d’allumer l’écran pendant 3 secondes; il permet de verrouiller et déverrouiller les touches SET (réglage) : Accédez au mode réglage ; confirmez le réglage; affichez les différentes informations prises en compte lors de l’entraînement ou affichez le mode mémorisation ;...
  • Seite 123 : Le mode « bip » est activé : Le réveil est activé : Le chronomètre s’affiche ou est en marche 10. LAP : Affiche le temps au tour actuel ou le temps au tour mémorisé 11. SPLIT : Affiche et calcule le temps fractionné Zone 2 Affiche le mode et les informations importantes : Distance en miles...
  • Seite 124 : Unité de taille : Le mode « flash » est activé : Le bouton « repeat » est activé : Le mode « vitesse » s’affiche ou est en marche : Mode « vitesse »- affiche le nombre correspondant à l’objectif fixé; Mode «...
  • Seite 125: Pour Commencer

    : Niveau des piles : Le niveau des piles est trop faible pour que la fonction « vibration » fonctionne : La fonction « vibration » est activée POUR COMMENCER POUR SORTIR LA MONTRE DE SON EMBALLAGE A l’intérieur de cette boîte, vous trouverez : •...
  • Seite 126 • Evitez les zones trop poilues. • Dans des conditions climatiques sèches ou froides, il se peut que la ceinture thoracique mette plusieurs minutes avant de fonctionner convenablement. Ceci est normal et devrait s’estomper après quelques minutes d’effort physique. MONTRE Vous pouvez mettre la montre à...
  • Seite 127: Signal De Transmission

    SIGNAL DE TRANSMISSION La ceinture thoracique et la montre ont une portée de transmission maximale d’environ 62,5 centimètres. Elles sont équipées du dernier système de codage numérique qui permet de réduire les interférences de signal causées par l’environnement et d’obtenir des relevés plus précis. REMARQUE Lorsque la montre recherche un signal provenant de la ceinture thoracique (recherche manuelle ou automatique), assurez- vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à...
  • Seite 128: Recherche De Signal

    • Enlevez la ceinture thoracique pendant 12 secondes afin de changer automatiquement votre identifiant. (La montre peut enregistrer 4 identifiants différents. Lorsqu’elle reçoit un signal de la ceinture thoracique, elle indiquera quel identifiant elle a détecté. Seuls les produits à système de code numérique peuvent identifier les utilisateurs.) REMARQUE Les relevés de fréquence cardiaque peuvent interférer avec d’autres utilisateurs si la distance est inférieure à...
  • Seite 129: Pour Régler L'écran À Touches En Mode Tone / Light (Bip/Lumière)

    POUR REGLER L’ECRAN A TOUCHES EN MODE TONE/ LIGHT (BIP/LUMIÈRE) Vous pouvez régler la montre de la façon suivante: • La fonction « Beep » de l’écran à touches peut être réglée sur ON ou OFF. • La fonction Light (lumière) être réglée sur ON ou OFF.
  • Seite 130: Pour Activer Le Verrouillage De L'écran À Touches

    Afin d’économiser les piles, le mode Light s’éteint automatiquement au bout de 2 heures. REMARQUE Le rétroéclairage ne fonctionne pas lorsque l’icône indiquant que le niveau des piles est faible apparaît et il fonctionne à nouveau dès que les piles sont remplacées. POUR ACTIVER LE VERROUILLAGE DE L’ECRAN A TOUCHES Pour verrouiller ou déverrouiller l’écran à...
  • Seite 131: Horloge

    HORLOGE Pour régler l’heure de l’horloge : Appuyez sur MODE pour accéder au mode TIME Appuyez sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur ST / SP/ + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglage de l’horloge au format 12 heures ou 24 heures.
  • Seite 132: Profil De L'utilisateur

    Appuyez sur SET pour sélectionner le réveil Restez appuyé sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote pour accéder. au mode « réglages » du réveil Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglages quotidiens, les réglages des jours de semaine et du week-end.
  • Seite 133 Pour régler le profil de l’utilisateur : Appuyez sur MODE pour accéder au mode Profil de l’utilisateur Si cet écran apparaît, appuyez sur SET pour accéder au mode Profil de l’utilisateur Restez appuyé sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote.
  • Seite 134: Niveau D'intensité De L'effort

    NIVEAU D’INTENSITE DE L’EFFORT Le niveau d’intensité de l’effort est basé sur votre propre évaluation de la quantité de sport que vous exercez régulièrement. NIVEAU D’INTENSITE DESCRIPTION DE L’EFFORT FAIBLE Faible – En général vous ne faites pas beaucoup de sport. MOYEN Moyen –...
  • Seite 135 Appuyez sur MODE pour accéder au mode Type d’entraînement (exercise profile) Appuyez sur SET pour choisir l’un des 3 types d’entraînement. Appuyez sur SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. L’affichage passera de « WALK » à « JOG » puis à « RUN » après un moment.
  • Seite 136: Type D'effort Souhaité

    REMARQUE une fois que vous avez réglé le profil d’utilisateur et le type d’effort souhaité, les limites inférieure et supérieure de votre fréquence cardiaque seront réglées automatiquement. Cependant, si les réglages automatiques ne vous conviennent pas, vous pouvez les régler manuellement. Si vous changez le type d’effort souhaité, les réglages seront automatiquement mis à...
  • Seite 137: Limite Maximale / Inférieure /Supérieure De La Fréquence Cardiaque

    LIMITE MAXIMALE/INFÉRIEURE/ SUPÉRIEURE FRÉQUENCE CARDIAQUE Avant de commencer votre programme d’entraînement et de profiter au mieux de votre activité physique, il est important que vous connaissiez votre : • Fréquence cardiaque maximale (FCmax)_ Limite inférieure de la fréquence cardiaque • Limite supérieure de la fréquence cardiaque Pour calculer vos propres limites de fréquence cardiaque, suivez les consignes suivantes :...
  • Seite 138: Etalonnage, Vitesse Et Objectifs

    Bip et vibration de la fréquence cardiaque activés Lorsque le bip d’alerte de la fréquence cardiaque est activé, une flèche clignote en haut ou en bas et indique quelle limite de fréquence cardiaque vous avez dépassée. REMARQUE Utiliser la fonction « vibration » consomme la durée de vie des piles plus rapidement que lorsque vous utilisez le bip d’alerte.
  • Seite 139 Appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - pour sélectionner l’étalonnage approprié (« SET CAL » clignotera) ou pour insérer des paramètres d’étalonnage (« SET PAR »clignotera immédiatement et appuyez sur SET pour valider. Lors de la première utilisation, veuillez sélectionner un étalonnage approprié.
  • Seite 140: Unité De Vitesse Et De Distance

    REMARQUE La montre mettra environ 10 secondes pour retourner sur « 0 » une fois que vous avez arrêté de courir ou de marcher. UNITE DE VITESSE ET DE DISTANCE Pour régler l’unité (km ou miles) : Appuyez sur MODE pour accéder au mode SPEED Restez appuyé...
  • Seite 141: Pour Régler Le/Les Objectifs De Performance

    POUR REGLER LE/LES OBJECTIFS DE PERFORMANCE Avant de commencer l’entraînement, vous pouvez réglez différents objectifs (en fonction du temps ou de la distance). 9 réglages sont disponibles. Lorsque le premier objectif est atteint, le réglage passera automatiquement à l’objectif suivant et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les objectifs soient atteints.
  • Seite 142: Comment Visualiser Les Relevés Des Objectifs De Performance

    Vous pouvez appuyer sur ST / SP / + pour mettre sur pause / reprendre chaque objectif OU passer chacun d’entre eux en laissant appuyé ST / SP / +. Vous entendrez 3 petits bips indiquant que vous avez passé l’objectif. Une fois touts les objectifs terminés, vous entendrez un long bip et le mot “FINISH”...
  • Seite 143: Programme D'entraînement

    Vous pouvez visualiser les données suivantes pour l’ensemble de la performance : • Total du temps écoulé et vitesse moyenne • Total de la distance parcourue et meilleur rythme enregistré • Rythme moyen et fréquence cardiaque moyenne REMARQUE On appelle compteur kilométrique la distance totale parcourue après avoir réinitialisé...
  • Seite 144: Pour Visualiser Des Relevés Quand Le Programme D'entraînement Est En Marche

    Pour lancer ou arrêter le minuteur – échauffement, le minuteur– effort physique, ou le minuteur – récupération, appuyez sur ST / SP / +. Une fois n’importe quel compte à rebours arrêté, vous pouvez appuyé une nouvelle fois sur ST / SP / + pour reprendre. Vous entendrez un bip une fois le compte à...
  • Seite 145: Pour Visualiser Les Relevés Mémorisés Des Performances Du Programme D'entraînement

    • Consommation de calories et % de graisse brûlée • Distance parcourue et vitesse • Horloge avec rythme POUR VISUALISER LES RELEVES MEMORISES DES PERFORMANCES DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Une fois le PROGRAMME D’ENTRAINEMENT achevé, appuyez sur LAP / MEM / - pour entrer dans le mode mémoire. Le compteur kilométrique s’affiche, appuyez sur SET pour visualiser les relevés suivants : •...
  • Seite 146: Fréquence Cardiaque De Récupération

    • Temps en zone supérieure : Temps écoulé en excédant la limite supérieure de fréquence cardiaque. • Temps en zone inférieure : Temps écoulé en excédant la limite inférieure de fréquence cardiaque. • Rythme moyen et vitesse moyenne • Distance parcourue et vitesse maximum REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le PROGRAMME D’ENTRAINEMENT, le chronomètre et la fonction objectif de performance en même temps.
  • Seite 147: Pour Visualiser Les Relevés Quand Le Chronomètre Est En Marche

    Enregistrer le temps Appuyez sur LAP / MEM / - quand le par tour chronomètre et en fonctionnement. REMARQUE Vous pouvez enregistrer jusqu’à 60 tours ou 99 h : 59 min. Sélectionner le type Appuyez et maintenez enfoncée d’entraînement pour la touche SET.
  • Seite 148: Pour Visualiser Les Relevés D'ensemble Mémorisés Ou Les Relevés Comptabilisant Les Tours

    Si la pile est faible pendant un tour, cet écran s’affichera et les prochains tours ne seront pas enregistrés. POUR VISUALISER LES RELEVÉS D’ENSEMBLE MÉMORISÉS OU LES RELEVÉS COMPTABILISANT LES TOURS Pour visualiser les relevés de la mémoire : Le chronomètre doit être sur arrêt (appuyez sur ST / SP / +). Appuyez sur LAP / MEM / - pour entrer dans le mode mémoire.
  • Seite 149: Indice D'aptitude Physique Et Indice De Masse Corporelle

    Si vous désirez visualiser un tour, les relevés apparaîtront dans l’ordre suivant : • Temps et numéro du tour • Temps du tour et fréquence cardiaque maximum • Temps fractionné et fréquence cardiaque moyenne. • Calories consommées et % de graisse brûlée – par tour •...
  • Seite 150: Indice De Masse Corporelle

    INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR FEMME Indice d’aptitude physique INDICE DE MASSE CORPORELLE On appelle indice de masse corporelle la mesure du pourcentage relatif de graisse et de masse musculaire du corps. INDICATION Gamme d’IMC DESCRIPTION DE SANTE Poids Moins de 18,5 Le poids de votre corps est insuffisant actuellement inférieur à...
  • Seite 151: Pour Visualiser Vos Indices D'aptitude Physique Et De Masse Corporelle

    REMARQUE Les informations d’indice de masse corporelle ci- dessous sont extraites de la classification d’IMC 2004 de l’Organisation Mondiale de la Santé. POUR VISUALISER VOS INDICES D’APTITUDE PHYSIQUE ET DE MASSE CORPORELLE Appuyez sur MODE pour accéder au mode USER Puis appuyez sur LAP / MEM / - pour afficher l’indice d’aptitude physique et de masse corporelle.
  • Seite 152: Activités Aquatiques Et En Plein Air

    • Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. • Lorsque vous remplacez les piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. • Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés.
  • Seite 153 ICONE DE PILES FAIBLES DESCRIPTION La pile est trop faible pour activer le rétroéclairage. La pile est trop faible pour que la vibration fonctionne. La pile est faible, la vibration et le rétroéclairage ne peuvent fonctionner. La pile de la ceinture thoracique est trop faible pour envoyer les signaux à...
  • Seite 154: Caractéristiques

    Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique : A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache. Retirez la pile usagée, insérez la nouvelle pile, le côté + vers le haut.
  • Seite 155 CHRONOMETRE Chronomètre 99 : 59 : 59 (HH : MM : SS) Résolution 1/100 de seconde Comptabilisation de tour 60 tours pour 99 : 59 : 59 Distance de la comptabilisation 0.,01 à 99,99 km ou miles automatique de tour PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Minuteur chronométrant Réglé...
  • Seite 156: Environnement De Fonctionnement

    Objectif de distance en mode 0.0,10 à 99,99 km ou miles SPEED (Vitesse) Objectif de temps en mode 00’01” à 99’59” (MM:SS) SPEED (Vitesse) Limite inférieure de vitesse 0,1 à 39,9 km/h ou mile/h Limite supérieure de vitesse 0,2 à 40,0 km/h ou mile/h (Limite supérieure = limite inférieure + 0,1 Km/h ou mile/h) TRANSMISSION...
  • Seite 157: A Propos D'oregon Scientific

    Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, jetez-le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence. A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique;...
  • Seite 158 Cardiofrequenzimetro con misurazione di velocità e distanza Modello: SE300 MANUALE PER L’UTENTE IN CORSO DI BREVETTO INDICE Introduzione ................3 ............. 3 Informazioni sull’allenamento ..........3 Vantaggi del cardiofrequenzimetro ..........3 Suggerimenti per l’allenamento ............. 4 Panoramica del prodotto ..................4 Orologio ..................5 ..............
  • Seite 159 ............20 Taratura, velocità e target .................20 Taratura ........22 Unità di misura di velocità e distanza ..............22 Limite di velocità ............22 Impostazione dei target ........... 23 Utilizzo della funzione target Visualizzazione dei dati dei target durante la pausa o ..........
  • Seite 160: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il Cardiofrequenzimetro Oregon Scientific™ (SE300) per il vostro esercizio fisico. IMPORTANTE Questo prodotto è per uso unicamente sportivo e non è da intendersi come sostitutivo del parere di un medico. Questo manuale contiene importanti informazioni su sicurezza e manutenzione e pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze utili per l’utilizzo del prodotto.
  • Seite 161: Panoramica Del Prodotto

    • Scegliere un tipo di allenamento che permetta di divertirsi, e variarlo per impegnare i diversi gruppi muscolari. • Cominciare lentamente, per poi aumentare la mole di lavoro a mano a mano che si è allenati. Allenarsi con regolarità. Per mantenere il sistema cardiovascolare in salute, si consigliano 20- 30 minuti di allenamento tre volte alla settimana.
  • Seite 162: Lcd

    SET: consente di accedere alla modalità impostazioni e di confermare un’impostazione; visualizza diverse informazioni durante la modalità di allenamento o di memoria; azzera le funzioni di timer / cronometro / conteggio regressivo al raggiungimento dell’obiettivo 1. Area 1 2. Area 2 3.
  • Seite 163 : il cronometro è visualizzato o in funzione 10. LAP : indica il tempo del giro attuale o il tempo dei giri memorizzati 11. SPLIT: indica e calcola il tempo parziale Area 2 Visualizza la modalità e le relative informazioni : distanza in miglia : distanza in chilometri Area 3...
  • Seite 164 : la funzione di ripetizione è attiva : la modalità di velocità è visualizzata o è in funzione : Modalità di velocità: indica il numero target; Modalità di allenamento: indica il numero restante di ripetizioni Area 4 : la frequenza cardiaca è al di sopra o al di sotto del limite; è...
  • Seite 165: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI DISIMBALLO DELL’OROLOGIO Contenuto della confezione: • Orologio • Fascia toracica per la rilevazione della frequenza cardiaca • Fascia elastica regolabile • Custodia per il trasporto • Supporto per bicicletta • 2 batterie al litio di tipo CR2032 già installate Accensione dell’orologio (solo la prima volta): Per attivare il display LCD, premere un tasto qualsiasi per 2 secondi.
  • Seite 166: Segnale Di Trasmissione

    SUGGERIMENTO Per garantire una ricezione precisa, cercare di tenere il display LCD dell’orologio in posizione verticale quando si corre o si cammina. Per fissare a una bicicletta o a un attrezzo: SEGNALE DI TRASMISSIONE La fascia toracica e l’orologio hanno un raggio massimo di trasmissione di circa 62,5 centimetri.
  • Seite 167 NOTA Ogni volta che l’orologio è alla ricerca del segnale dalla fascia toracica (ricerca manuale o automatica), verificare che questa non si trovi ad una distanza dall’orologio superiore ai 10 cm. ICONA DESCRIZIONE Ricerca del segnale in corso Lampeggia il cuore esterno È...
  • Seite 168: Ricerca Di Segnale

    NOTA Se la distanza è inferiore agli 84 cm, le rilevazioni della frequenza cardiaca possono interferire con quelle di altri utenti. Il segnale è disturbato, la rilevazione della frequenza cardiaca lampeggia: • Ci sono troppe interferenze nell’ambiente circostante che impediscono al cardiofrequenzimetro di funzionare. Spostarsi in una zona in cui la rilevazione della frequenza cardiaca smette di lampeggiare.
  • Seite 169: Attivazione Della Retroilluminazione

    • Attivare / disattivare il tono dei tasti. • Attivare /disattivare la modalità luminosa (cfr. il paragrafo “Attivazione della retroilluminazione”). Per impostare queste funzioni: Premere MODE per accedere alla modalità TIME. Premere SET finché non si raggiunge la funzione che si desidera modificare.
  • Seite 170: Attivazione Del Blocco Dei Tasti

    ATTIVAZIONE DEL BLOCCO DEI TASTI Per attivare o disattivare il blocco dei tasti: • Tenere premuto per 2 secondi. Quando il blocco dei tasti è attivo, appare sul display l’icona ALTERNANZA DELLE MODALITÀ OPERATIVE Premere MODE per alternare le 5 modalità operative: •...
  • Seite 171: Sveglia

    Premere ST / SP / + o LAP / MEM / - per modificare il formato dell’ora di 12 o di 24 ore. Tenere premuto per avanzare rapidamente. Premere SET per confermare l’impostazione e passare a quella successiva. Ripetere il punto 3 per modificare le altre impostazioni: ora / minuto / anno / formato della data GG:MM o MM:GG / mese / giorno.
  • Seite 172: Profilo Utente

    Premere SET per selezionare la sveglia. Premere ST / SP / + o LAP / MEM / - per attivare o disattivare la sveglia. Quando la sveglia è attiva, viene visualizzata l’icona corrispondente Per disattivare il suono della sveglia: Per disattivare il suono della sveglia, premere un tasto qualsiasi. La sveglia si reimposterà...
  • Seite 173: Livello Di Attività

    Ripetere il punto 4 per modificare le altre impostazioni: anno di nascita / mese di nascita / giorno di nascita / peso (opzione libbre o chili) / peso / altezza (opzione piedi / pollici oppure centimetri) / altezza / livello di attività (ridotto, hobby, atleta). Una volta completato il profilo utente con i propri dati, verranno calcolati e visualizzati l’indice di allenamento e l’indice di massa corporea.
  • Seite 174 modificare il conteggio regressivo del riscaldamento e dell’allenamento per adattarli alle proprie esigenze. Per impostare il profilo di allenamento: Premere MODE per accedere alla modalità utente. Premere SET per accedere al Profilo di allenamento. Premere SET per scegliere tra i 3 profili di allenamento. Tenere premuto SET finché...
  • Seite 175: Zona Di Allenamento

    NOTA Dopo aver impostato il limite superiore di frequenza cardiaca, apparirà Riprendere modalità di vibrazione. Quando la batteria è in esaurimento, questo avviso consente di riprendere la modalità di vibrazione o di disattivarla per il risparmio energetico. NOTA Una volta impostato il proprio profilo utente e la zona di allenamento, il limite inferiore e superiore della frequenza cardiaca verranno impostati automaticamente.
  • Seite 176: Limite Massimo / Inferiore / Superiore Della Frequenza Cardiaca

    LIMITE MASSIMO / INFERIORE / SUPERIORE DELLA FREQUENZA CARDIACA Prima di cominciare un programma di allenamento e per ottenere il massimo beneficio fisico dal proprio esercizio, è importante conoscere i propri dati relativi a: • Frequenza cardiaca massima (MHR) • Limite inferiore di frequenza cardiaca •...
  • Seite 177: Taratura, Velocità E Target

    L’allarme a vibrazione è ATTIVO Gli avvisi acustico e a vibrazione della frequenza cardiaca sono ATTIVI Quando l’allarme della frequenza cardiaca è attivo, appare sul display una freccia su o giù lampeggiante, ad indicare qual è il limite che è stato superato.
  • Seite 178 Premere ST / SP / + o LAP / MEM / - per selezionare la taratura per camminata o corsa. Si consiglia di impostare tarature separate per camminata e corsa. L’orologio distingue automaticamente la camminata dalla corsa. Premere ST / SP / + o LAP / MEM / - per selezionare la taratura effettiva (lampeggerà...
  • Seite 179: Unità Di Misura Di Velocità E Distanza

    NOTA Una volta che si è smesso di camminare o di correre, l’orologio impiegherà circa 10 secondi per tornare a “0”. UNITÀ DI MISURA DI VELOCITÀ E DISTANZA Per impostare l’unità di misura (km o miglia): Premere MODE per accedere alla modalità SPEED. Tenere premuto SET per accedere alla modalità...
  • Seite 180: Utilizzo Della Funzione Target

    successivo, e così via finché non saranno stati completati tutti i target. Questa funzione è particolarmente utile per chi desidera dividere l’allenamento in diversi esercizi. Per impostare i target: Premere MODE per accedere alla modalità SLEEP. Tenere premuto SET per accedere alla modalità impostazioni. Premere ST / SP / + o LAP / MEM / - per selezionare TARGET e premere SET per confermare.
  • Seite 181: Visualizzazione Dei Dati Dei Target Durante La Pausa O L'interruzione Dell'allenamento

    NOTA Tutti i target possono essere reimpostati in qualsiasi momento tenendo premuto SET. Nel corso dell’allenamento, premendo SET si possono verificare le seguenti informazioni: • Distanza / tempo target restanti e velocità • Distanza / tempo target restanti e frequenza cardiaca •...
  • Seite 182: Programma Di Allenamento Smart Training Program

    PROGRAMMA DI ALLENAMENTO SMART TRAINING PROGRAM Il programma di allenamento SMART TRAINING PROGRAM consente di completare le sessioni di allenamento in maniera efficace. Guida l’utente da un riscaldamento di 5 minuti (impostazione predefinita) fino al termine del programma di allenamento. Oltre a tenere sotto controllo la frequenza cardiaca e ad avvertire quando si esce dalla fascia relativa all’area di allenamento selezionata, il Programma consente di monitorare le calorie consumate e la percentuale di grassi bruciati.
  • Seite 183: Visualizzazione Dei Dati Mentre Lo Smart Training Program È In Esecuzione

    Per saltare un timer e passare a quello successivo, tenere premuto ST / SP / +. Per azzerare il timer, tenere premuto SET. L’ordine della Modalità timer è: • Tempo di riscaldamento - Se nel profilo di allenamento è stato impostato “0”, il riscaldamento non verrà...
  • Seite 184: Visualizzazione Dei Dati Memorizzati Dallo Smart Training Program

    • Distanza percorsa e velocità • Ora e ritmo VISUALIZZAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI DALLO SMART TRAINING PROGRAM Una volta completato il programma personalizzato SMART TRAINING PROGRAM, premere LAP / MEM / - per accedere alla modalità di memoria. Verrà visualizzato l’odometro, successivamente premere SET per visualizzare i dati seguenti: •...
  • Seite 185: Frequenza Cardiaca Di Recupero

    FREQUENZA CARDIACA DI RECUPERO La frequenza cardiaca di recupero è un buon indicatore della propria forma cardiovascolare. Quanto più veloce è il recupero della frequenza cardiaca dopo l’allenamento, tanto più si è in forma. L’orologio utilizza un metodo di recupero in base al tempo, che controlla la frequenza cardiaca di recupero 3 minuti dopo l’allenamento.
  • Seite 186: Visualizzazione Dei Dati Mentre Sono In Esecuzione Le Funzioni Cronometro / Giro

    Attivare / disattivare Dopo aver selezionato il profilo di giro automatico allenamento, apparirà l’impostazione GIRO AUTOMATICO attivo/disattivo. Premere ST / SP / + o LAP / MEM / - per selezionarla. Premere SET per confermare. Se l’opzione GIRO AUTOMATICO è attiva, una volta percorsa una distanza preimpostata (es.
  • Seite 187: Visualizzazione Dei Dati Memorizzati Complessivi Orelativi Ai Giri

    VISUALIZZAZIONE DEI DATI MEMORIZZATI COMPLESSIVI O RELATIVI AI GIRI Per visualizzare i dati memorizzati: Il cronometro deve essere interrotto (premere ST / SP / +). Premere LAP / MEM / - per accedere alla modalità di memoria. Verrà visualizzato l’odometro. Premere SET, lampeggerà...
  • Seite 188: Informazioni Sull'indice Di Allenamento E Sull'indice Di Massa Corporea

    • Oltre il tempo della zona – per giro • Al di sotto del tempo della zona – per giro • Ritmo medio e velocità media • Distanza e velocità massima INFORMAZIONI SULL’INDICE DI ALLENAMENTO E SULL’INDICE DI MASSA CORPOREA INDICE DI ALLENAMENTO L’orologio genera un indice di allenamento basato sul proprio allenamento aerobico.
  • Seite 189: Indice Di Massa Corporea

    INDICE DI MASSA CORPOREA L’indice di massa corporea è la misurazione delle percentuali relative di massa grassa e massa muscolare del corpo. INDICAZIONE CATEGORIA BMI DESCRIZIONE SALUTE Sottopeso Inferiore al 18,5 Il peso corporeo è attualmente inferiore alla media. Stabilire una dieta sana e regolare ed un esercizio fisico costante per raggiungere i livelli consigliati...
  • Seite 190: Istruzioni Di Manutenzione

    NOTA Se non è stato completato il profilo utente, questi dati non saranno visualizzati, e sul display apparirà il simbolo “- -“. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per essere certi di sfruttare al massimo i vantaggi offerti da questo prodotto, osservare le seguenti avvertenze: •...
  • Seite 191: Attività Acquatiche E All'aperto

    ATTIVITÀ ACQUATICHE E ALL’APERTO L’orologio è resistente all’acqua fino a 50 metri. Nonostante la fascia toracica sia a prova di spruzzi, non deve essere indossata in occasione di attività subacquee, dal momento che la trasmissione della frequenza cardiaca non può avvenire sott’acqua. Vedere la tabella per un uso corretto.
  • Seite 192 ICONA BATTERIA DESCRIZIONE ESAURIMENTO La batteria dell’orologio è in esaurimento; l’allarme a vibrazione e la retroilluminazione non possono essere utilizzati. La batteria della fascia toracica è quasi al limite per poter inviare un segnale all’orologio. Le batterie hanno generalmente una durata di un anno. Consigliamo di contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio di assistenza clienti quando è...
  • Seite 193: Specifiche

    Per sostituire la batteria della fascia toracica: 1. Con una moneta, ruotare la copertura dello scomparto in senso antiorario fino a farlo uscire dalla sede. Togliere la batteria vecchia e inserire quella nuova con il segno + rivolto verso l’alto. Riposizionare la copertura dello scomparto della batteria ruotandolo in senso orario fino a farlo ritornare in posizione.
  • Seite 194 CRONOMETRO Cronometro 99:59:59 (HH:MM:SS) Risoluzione 1/100sec Contatore di giri 60 giri / 99:59:59 Distanza giro automatico Da 0,01 a 99,99 km o miglia SMART TRAINING PROGRAM Timer di riscaldamento Impostato su 5, 10, 15 o 0 min Timer di allenamento 99:59:00 (HH:MM:SS) Numero massimo di 9 In base al tempo: 99:59:00 (HH:...
  • Seite 195: Ambiente Di Funzionamento

    Distanza target in mod. SPEED Da 0,10 a 99,99 km o miglia Tempo target in mod. SPEED Da 00’01” a 99’59” (MM:SS) Limite di velocità minimo Da 0,1 a 39,9 km/h o miglia/h Limite di velocità massimo Da 0,2 a 40,0 km/h o miglia/h (Minimo = massimo + 0,1 km/h o miglia/h) TRASMISSIONE...
  • Seite 196: Informazioni Su Oregon Scientific

    Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento dei rifiuti. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,...
  • Seite 197 Hartslagmeter met Snelheid en Afstand Model: SE300 HANDLEIDING PATENT PENDING INHOUDSOPGAVE Introductie .................. 3 ..............3 Trainingsinformatie ..........3 Hoe de Hartslagmeter U Helpt ................3 Trainingstips ................ 4 Product Overzicht ..................4 Horloge ................5 LCD-Scherm Starten ..................7 .............. 7 Het Horloge Uitpakken ........
  • Seite 198 ..........19 Kalibreren, Snelheid en Doelen ................19 Kalibreren ........... 21 Eenheid voor Snelheid en Afstand ............... 21 Snelheidslimiet ..............22 Doel(en) Instellen ............23 Doelfunctie Gebruiken Bekijken van Doelgegevens Terwijl Training Gepauzeerd ................23 of Gestopt Is ........24 Over het Slimme Trainingprogramma ......
  • Seite 199: Introductie

    INTRODUCTIE Dank u dat u voor de Oregon Scientific Hartslagmeter (SE300) heeft gekozen. BELANGRIJK Dit product is voor gebruik tijdens het sporten en dient niet ter vervanging van medische apparatuur. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en onderhoudsinformatie, en stap-voor-stap instructies voor het gebruik van dit product. Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar hem op een veilige plaats voor als u hem later nog eens in wilt zien.
  • Seite 200: Product Overzicht

    • Begin langzaam, en vergroot de intensiteit langzaam naarmate u fitter wordt. Train regelmatig. Om een gezond cardiovasculair systeem te hebben, wordt aangeraden drie maal per week een training te doen van 20-30 minuten. • Doe ten minste vijf minuten aan opwarmen voor en aan herstel na een training.
  • Seite 201 Vak 1 Vak 2 Vak 3 Vak 4 Vak 1 TTL: Totale trainingstijd wordt weergegeven : Toetsenblokkering is geactiveerd WARM: Opwarmtimer wordt weergegeven of loopt REST: Hersteltimer wordt weergegeven of loopt TIMER: SLIMME TRAININGSPROGRAMMA wordt weergegeven of loopt AUTO: Auto-ronde loopt : Toetsgeluid is geactiveerd : Alarm is geactiveerd : Stopwatch wordt weergegeven of is actief...
  • Seite 202 Vak 2 Geeft modus en relevante info weer : Afstand in mijlen : Afstand in kilometers Vak 3 : Percentage verbrand vet : Icoon beweegt wanneer snelheidsgegevens worden verzameld : Knipperende pijl omhoog / omlaag wanneer snelheid te hoog of te laag is : Knipperende pijl omhoog / omlaag wanneer hartslag te hoog of te laag is Toont informatie...
  • Seite 203: Starten

    Vak 4 : Hartslag is boven of onder limiet; hartslagalarm is geactiveerd : Verschijnt wanneer gemiddelde hartslag / gemiddelde snelheid / gemiddelde intensiteit wordt weergegeven : Verschijnt wanneer 12-uurs klok / alarm gebruikt wordt : Maximale waarde voor Snelheid en Afstand worden weergegeven : Verschijnt in Geheugenmodus : Knippert tijdens automatisch zoeken van hartslagsignaal...
  • Seite 204: De Borstriem En Het Horloge Dragen

    het horloge aanzetten (alleen eerste keer): Druk een willekeurige knop gedurende 2 seconden om het scherm te activeren. DE BORSTRIEM EN HET HORLOGE DRAGEN BORSTRIEM De borstriem meet uw hartslag en verzendt de gegevens naar het horloge. Om de borstriem te dragen: Maak de geleidende vlakken aan de onderzijde van de borstriem nat met een aantal druppels water of geleidende...
  • Seite 205: Verzendingssignaal

    Het horloge aan een fiets of trainingsapparaat bevestigen: VERZENDINGSSIGNAAL De borstriem en het horloge hebben een maximaal zendbereik van ongeveer 62,5 cm (25 inch). Ze zijn uitgerust met het nieuwste digitale coderingssysteem om signaalinterferentie uit de omgeving te verminderen en de nauwkeurigheid van de gegevens te vergroten. NB Wanneer het horloge zoekt naar het signaal van de borstriem (handmatig of automatisch), zorg er dan voor dat de borstriem zich binnen 10 cm (4 inch) van het horloge bevindt.
  • Seite 206 NB Als het horloge na 5 minuten geen hartslag heeft ontvangen van de borstriem, zullen de hartslag- en snelheidsfunctie uitgeschakeld worden. BELANGRIJK Als het hartslagicoon niet op het scherm verschijnt, of niet knippert omdat geen signaal gevonden is, kunt u het zoeken naar een signaal forceren.
  • Seite 207: Signaal Zoeken

    SIGNAAL ZOEKEN Om het zoeken naar een signaal te forceren: Druk MODE om SPEED, TRAIN of CHRONO modus te openen. Druk MODE en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt. Het zoekicoon met knipperende buitenrand verschijnt om te bevestigen dat een signaal gezocht wordt. Wanneer het horloge zoekt naar het signaal van de borstriem, moet u zorgen dat de borstriem zich binnen 10 cm (4 inch) van het horloge bevindt.
  • Seite 208: Schermverlichting Activeren

    SCHERMVERLICHTING ACTIVEREN Om te activeren terwijl de Lichtmodus UIT is: • Druk om de schermverlichting voor 3 seconden te activeren. Druk op een willekeurige andere knop terwijl het licht aan is om de verlichting 3 seconden langer aan te laten. Om te activeren terwijl de Lichtmodus AAN is: •...
  • Seite 209: Klok

    KLOK Om de tijd in te stellen: Druk MODE om naar de TIME modus te gaan. Houd SET ingedrukt totdat de eerste instelling knippert. Druk ST / SP / + of LAP / MEM / - om de instelling van het 12 of 24-uurs klokformaat te wijzigen.
  • Seite 210: Gebruikersprofiel

    Houd SET ingedrukt totdat de eerste instelling knippert om modus van het alarm in te stellen. Druk ST / SP / + of LAP / MEM / - om de instellingen te wijzigen in Dagelijks, Werkdag of Weekend. Houd ingedrukt om sneller te zoeken.
  • Seite 211 Druk MODE om het Gebruikersprofiel te openen. Als dit scherm verschijnt, drukt u op SET om het Gebruikersprofiel te openen. Houd SET ingedrukt totdat de eerste instelling knippert. Druk ST / SP / + of LAP / MEM / - om de instellingen voor Man of Vrouw te wijzigen.
  • Seite 212: Activiteitsniveau

    ACTIVITEITSNIVEAU Het activiteitsniveau is gebaseerd op uw eigen inschatting over de hoeveelheid trainingsarbeid die u normaal gesproken verricht. ACTIVITEITSNIVEAU BESCHRIJVING LICHT Laag – U heeft niet regelmatig lichaamsbeweging HOBBY Medium – U bent 2-3 keer per week actief (zoals golfen, tennis, calisthenics, gymnastiek).
  • Seite 213 Druk SET om het Trainingsprofiel te openen. Druk SET om te kiezen tussen de 3 trainingsprofielen. Houd SET ingedrukt totdat de eerste instelling knippert. Het scherm zal na een tijdje veranderen in “WALK”, “JOG” of “RUN”. Druk ST / SP / + of LAP / MEM / - om de walk / jog / run instellingen te wijzigen.
  • Seite 214: Doelactiviteit

    DOELACTIVITEIT Er zijn 3 doelactiviteitsniveaus: DOELACTIVITEIT MHR% BESCHRIJVING LOPEN Gezondheid 65-78% Dit is het type met de laagste op peil houden intensiteit. Het is goed voor beginners en voor mensen die hun cardiovasculaire systeem willen versterken. JOGGEN Aerobische 65-85% Kracht en Training uithoudingsvermogen vergroten.
  • Seite 215: Hartslagalarm

    ONDERGRENS BOVENGRENS MHR = 220 MHR x laagste % MHR x hoogste % - leeftijd doelactiviteit. Bijv. doelactiviteit. Bijv. Doelactiviteit is Doelactiviteit is LOPEN Onderlimiet LOPEN Bovenlimiet = MHR x 65% = MHR x 78% HARTSLAGALARM U kunt het hartslagalarm in de hartslagmodus op de volgende instellingen zetten: ICOON BESCHRIJVING...
  • Seite 216 instellen voor hardlopen en/of lopen. U kunt het horloge ook gebruiken zonder te kalibreren, maar dan zal de nauwkeurigheid van de snelheid en afstand lager zijn. Na het kalibreren zal de nauwkeurigheid van snelheid en afstand groter zijn. Om te kalibreren: Zorg dat de verbinding tussen de borstriem en het horloge goed is.
  • Seite 217: Eenheid Voor Snelheid En Afstand

    11. Als het kalibreren niet gelukt is, kunt u het opnieuw doen door SET te drukken en stappen 8 en 9 te herhalen, of u kunt stoppen door op ST / SP / + te drukken. NB U kunt het kalibratieproces op ieder moment stoppen door op ST / SP / + te drukken en de Instellingsmodus te verlaten door op MODE te drukken.
  • Seite 218: Doel(En) Instellen

    Druk ST / SP / + of LAP / MEM / - om de ondergrens in te stellen en druk op SET om te bevestigen en de volgende waarde in te vullen. Herhaal stap 4 om de bovengrens en de snelheidswaarschuwing in te stellen.
  • Seite 219: Doelfunctie Gebruiken

    DOELFUNCTIE GEBRUIKEN Doelfunctie starten / stoppen: Druk MODE om de SPEED modus te openen. Druk ST / SP / + om het eerste doel te starten. U kunt op ST / SP / + drukken om elk doel te pauzeren / hervatten OF u kunt doelen overslaan door ST / SP / + ingedrukt te houden, 3 korte piepjes geven aan dat een doel is overgeslagen.
  • Seite 220: Het Slimme Trainingsprogramma Gebruiken

    Voor uw totale prestatie zijn de volgende gegevens beschikbaar: • Totaal verstreken tijd en gemiddelde snelheid • Totaal afgelegde afstand en hoogste intensiteit • Gemiddelde intensiteit en gemiddelde hartslag NB Odometer is de totaal afgelegde afstand na de laatste systeemreset. Het wordt gedeeld door de SPEED, TRAIN en CHRONO modi.
  • Seite 221: Bekijken Van Gegevens Tijdens Het Slimme Trainingsprogramma

    Om het opwarmen, trainen of herstellen te starten of stoppen, drukt u op ST / SP / +. Zodra u het aftellen van een timer stop zet, kunt u hem weer hervatten door op ST / SP / + te drukken. Aan het einde van elke aftelperiode hoort u een piep.
  • Seite 222: Geheugen Van Slimme Trainingsprogramma Bekijken

    • Huidige calorieën en % vet verbrand • Afgelegde afstand en snelheid • Klok en intensiteit GEHEUGEN VAN SLIMME TRAININGSPROGRAMMA BEKIJKEN Wanneer het SLIMME TRAININGSPROGRAMMA voltooid is, druk LAP / MEM / - om geheugenmodus te openen. De odometer wordt weergegeven.
  • Seite 223: Herstelhartslag

    • Tijd boven zone: Tijd dat u boven de ingestelde hartslaggrenzen bent gebleven • Tijd onder zone: Tijd dat u onder de ingestelde hartslaggrenzen bent gebleven • Gemiddelde intensiteit en gemiddelde snelheid • Afstand en maximum snelheid NB U kunt het SLIMME TRAININGSPROGRAMMA, de stopwatch en de doelfunctie niet tegelijkertijd gebruiken.
  • Seite 224: Gegevens Bekijken Terwijl Stopwatch / Ronde Loopt

    Bewaar ronde Druk op LAP / MEM / - terwijl de stopwatch loopt. NB U kunt tot 60 ronden of 99 uur:59 min opslaan in het geheugen. Selecteer 1. Houd SET ingedrukt. trainingsprofiel voor 2. Druk op ST / SP / + of LAP / MEM stopwatch / - om te kiezen tussen 1 van de 3 trainingsprofielen.
  • Seite 225: Geheugen Totaal Of Ronde Bekijken

    Als de batterij leeg raakt tijdens een ronde zal dit scherm verschijnen en worden geen ronden meer opgeslagen. GEHEUGEN TOTAAL OF RONDE BEKIJKEN Om het geheugen te bekijken: De stopwatch moet gestopt zijn (druk op ST / SP / +). Druk LAP / MEM / - om de Geheugenmodus te openen.
  • Seite 226: Over De Fitness- / Lichaamsmassaindex

    Voor afzonderlijke ronden verschijnen de gegevens in deze volgorde: • Rondetijd en rondenummer • Rondetijd en maximale hartslag • Tussentijd en gemiddelde hartslag • Calorieën en % vet verbrand – per ronde • Tijd in zone – per ronde • Tijd boven zone –...
  • Seite 227: Lichaamsmassaindex

    FITNESSINDEX VOOR EEN VROUW Fitnessindex LICHAAMSMASSAINDEX De lichaamsmassaindex is een meting van het relatieve percentage vet en spieren in het menselijk lijf. GEZONDHEID- LMI ZONE BESCHRIJVING SINDICATIE Ondergewicht Minder dan 18,5 Uw lichaamsgewicht licht momenteel onder het gemiddelde. Zorg voor gezonde en regelmatige voeding en een goed trainingsschema om uw gezondheid op pijl te krijgen.
  • Seite 228: Fitheid Bekijken

    NB De bovenstaande LMI-informatie is gebaseerd op de LMI-classificatie van WHO 2004. FITHEID BEKIJKEN Druk MODE om de USER modus te openen. Druk vervolgens op LAP / MEM / - om uw Fitness- en Lichaamsmassaindex weer te geven. NB Als u uw gebruikersprofiel niet (volledig) hebt ingevuld zullen deze gegevens niet beschikbaar zijn en zal “- -”...
  • Seite 229: Water- En Buitenactiviteiten

    • Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. • Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen worden verwerkt. WATER- EN BUITENACTIVITEITEN Het horloge is waterdicht tot 50 meter. De borstriem is spatwaterdicht, en kan niet in het water gebruikt worden, aangezien de hartslagverzending onder water niet kan plaatsvinden.
  • Seite 230 BATTERIJ-INDICATOR BESCHRIJVING batterij horloge raakt leeg; de vibratiefunctie en schermverlichting kunnen niet meer gebruikt worden De batterij van de borstriem is zo zwak dat signaalverzending bijna uitvalt Gewoonlijk gaan de batterijen een jaar mee. We raden u aan om contact op te nemen met uw verkooppunt of onze klantenservice wanneer ze vervangen moeten worden.
  • Seite 231: Specificaties

    Draai het batterijvak met een munt tegen de klok in open. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe batterij met de + kant omhoog. Plaats de klep van het batterijvak weer terug en draai het met de klok mee dicht. BELANGRIJK •...
  • Seite 232: Waterdicht

    BIJHOUDEN VAN PRESTATIES Hartslag (HS) alarm Vibratie / geluid / visueel Meetbereik HS 30-240 spm (slagen per minuut) Instelbereik ondergrens HS 30-220 spm (slagen per minuut) Instelbereik bovengrens HS 80-240 spm (slagen per minuut) Calorieberekening 0-9.999 kcal Berekening % vetverbranding 0-99% SNELHEIDSFUNCTIE Snelheidslimiet...
  • Seite 233: Waarschuwingen

    GEBRUIKSOMGEVING Gebruikstemperatuur 5°C-40°C (41°F-104°F) Opslagtemperatuur -20°C-70°C (-20,00°C-105,56°C) WAARSCHUWINGEN Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door alvorens dit product te gebruiken. Deze waarschuwingen bieden belangrijke veiligheidsinformatie en dienen te allen tijde in acht te worden genomen.
  • Seite 234: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Seite 235 Monitor de Frequência Cardíaca com Velocidade e Distância Modelo: SE300 MANUAL DO USUÁRIO PATENTE PENDENTE CONTEÚDO Introdução .................. 3 ............3 Informação Sobre o Treino ..... 3 Como o Monitor de Frequência Cardíaca pode Ajudá-lo ............3 Consejos para entrenar ...............
  • Seite 236 ..........20 Calibragem, Velocidade e Alvos ................20 Calibragem ......... 21 Unidade de Velocidade e Distância .............. 22 Limite de Velocidade ..............22 Ajuste de Alvos(s) ............23 Utilizando a Função Alvo Visualizando Dados Alvo ao Pausar ou Interromper o ..............
  • Seite 237: Introdução

    INTRODUÇÃO Agradecemos a sua preferência pelo Monitor de Frequência Cardíaca SE300 da Oregon Scientific. IMPORTANTE Este produto tem apenas finalidades esportivas e não está destinado a substituir a opinião médica. Este manual contém informações importantes sobre segurança e cuidados e fornece instruções passo-a-passo para o uso deste produto. Leia todo o manual e guarde-o, caso seja necessário consultá-lo futuramente.
  • Seite 238: Visão Geral Do Produto

    • Comece com um objetivo de treinamento bem definido, como perder peso, manter a forma física, melhorar a saúde ou competir em um evento esportivo. • Selecione um tipo de exercício que você aprecia e varie seu tipo de exercício a fim de exercitar grupos musculares diferentes. •...
  • Seite 239: Tela Lcd

    ST / SP / + : Inicia / pára o timer; aumenta o valor do ajuste : Liga a luz de fundo por 3 segundos; trava / destrava o teclado SET: Entra no modo de ajuste; confirma o ajuste; exibe diferentes informações durante o treino ou modo memória;...
  • Seite 240 : Som das teclas ativado : Alarme ativado : Cronômetro é indicado ou está em funcionamento 10. LAP: Indica a volta atual ou o tempo de memória decorrido 11. SPLIT: Indica e calcula o split time (fração intermediária de tempo) Área 2 Exibe o modo e respectiva informação : Distância em milhas...
  • Seite 241 : Unidades de peso corporal : Unidade de altura : Modo luz ativado : Função de repetição ativado : Modo velocidade é indicado ou está em funcionamento : Modo velocidade – indica o número alvo; Modo treino – indica o número de repetições restantes Área 4 : Frequência cardíaca está...
  • Seite 242: Para Começar

    : Estado da pilha : Pilha está fraca para a função de vibração : Alerta vibratório ativado PARA COMEÇAR DESEMBALANDO O RELÓGIO Esta embalagem contém: • Relógio • Cinta peitoral de frequência cardíaca • Cinto elástico ajustável • Bolsa • Suporte para bicicleta •...
  • Seite 243 • Em climas frios e secos, a cinta peitoral pode levar alguns minutos para funcionar de forma constante. Isto é normal e deve melhorar após alguns minutos de exercício. RELÓGIO Você pode usar o relógio receptor em seu pulso ou prendê-lo em uma bicicleta ou em um equipamento de ginástica.
  • Seite 244: Sinal De Transmissão

    SINAL DE TRANSMISSÃO O alcance máximo de transmissão da cinta peitoral e do relógio é de 62,5 cm (25 polegadas). Estes estão equipados com o mais recente sistema de codificação digital, a fim de reduzir interferências do ambiente no sinal e garantir leituras mais precisas. NOTA Sempre que o relógio estiver efetuando a busca pelo sinal da cinta peitoral (busca manual ou automática), certifique-se de que a distância entre a cinta peitoral e o relógio não ultrapassa 10 cm (4...
  • Seite 245: Busca De Sinal

    cinta peitoral, esta informará a ID do Usuário selecionada. Apenas produtos com sistema de codificação digital possuem capacidade para ID do Usuário.) NOTA As leituras de frequência cardíaca podem interferir em outros usuários, caso a distância seja inferior a 84 cm (33 polegadas). O sinal está...
  • Seite 246: Ajuste Do Som Do Teclado / Modo Luz

    AJUSTE DO SOM DO TECLADO / MODO LUZ É possível ajustar o relógio de acordo com o seguinte: • Som de “Bip” ligado ou desligado. • Modo Luz ligado ou desligado (consulte a seção “Ativando a Luz de Fundo”). Para ajustar estas funções: Pressione MODE para entrar no Modo TIME.
  • Seite 247: Ativando O Bloqueio Do Teclado

    ATIVANDO O BLOQUEIO DO TECLADO Para bloquear e desbloquear o teclado: • Pressione e mantenha pressionado por 2 segundos. O ícone aparece na tela quando o teclado está bloqueado. ALTERNANDO OS MODOS DE FUNCIONAMENTO Pressione MODE para alternar os 5 modos de funcionamento: •...
  • Seite 248: Alarme

    Repita a etapa 3 para alterar outros ajustes: Hora / Minuto / Ano / formato da data (DD:MM ou MM:DD) / Mês / Dia. NOTA O relógio está programado com um calendário automático de 50 anos; assim, não é necessário ajustar os dias da semana e datas mensalmente.
  • Seite 249: Perfil Do Usuário

    Para desligar o som do alarme: Pressione qualquer tecla para desligar o som do alarme, que voltará a soar automaticamente no dia seguinte, a menos que a função seja desativada. PERFIL DO USUÁRIO Para ter acesso a todas as vantagens que o monitor de frequência cardíaca oferece, configure o perfil do usuário antes de iniciar o exercício físico.
  • Seite 250: Nível De Atividade

    Ao completar o perfil do usuário, os índices de aptidão e de massa corporal serão calculados automaticamente e exibidos. Consulte a seção “Sobre os Índices de Aptidão / Massa Corporal” para mais informação. NOTA A qualquer momento, é possível exibir e ajustar o perfil do usuário.
  • Seite 251 O tempo necessário para aquecimento e conclusão de um exercício também variará. Por essa razão, é possível alterar o timer de aquecimento e exercício a fim de adequar às suas necessidades. Para ajustar o perfil do exercício: Pressione MODE para entrar no Modo USER.
  • Seite 252: Atividade Alvo

    NOTA A opção de reiniciar o modo vibratório aparecerá após o ajuste do “Limite superior da frequência cardíaca” quando a pilha estiver fraca; este aviso permite que o usuário reinicie ou desligue o modo vibratório a fim de conservar energia. NOTA Após ajustar o perfil do usuário e atividade alvo, os limites inferior e superior da frequência cardíaca serão ajustados automaticamente.
  • Seite 253: Alerta De Frequência Cardíaca

    • Frequência cardíaca máxima (MHR) • Limite inferior da frequência cardíaca • Limite superior da frequência cardíaca Para calcular manualmente seus próprios limites de frequência cardíaca, siga as instruções abaixo: LIMITE INFERIOR LIMITE SUPERIOR MHR = 220 MHR x % inferior MHR x % inferior - idade da atividade alvo.
  • Seite 254: Calibragem, Velocidade E Alvos

    CALIBRAGEM, VELOCIDADE E ALVOS CALIBRAGEM Antes de utilizar a função de velocidade e distância, é necessário configurar a calibragem real ou parâmetro. Para configurar a calibragem real é necessário pré-ajustar uma distância a fim de obter uma estimativa de sua velocidade ao percorrer esta distância.
  • Seite 255: Unidade De Velocidade E Distância

    Pressione ST / SP / + ou LAP / MEM / - para selecionar a distância que o usuário pretende caminhar ou correr (sugerimos 400 m para cada) e pressione SET para confirmar. Pressione ST / SP / + para dar início à calibragem e, a seguir, comece a caminhar ou correr.
  • Seite 256: Limite De Velocidade

    LIMITE DE VELOCIDADE Seu relógio efetua a medida da velocidade em tempo real. A velocidade média pode ser visualizada durante o exercício físico. Os limites de velocidade inferior e superior podem ser ajustados antes de iniciar o exercício; também é possível ativar o alerta de velocidade quando os limites são ultrapassados.
  • Seite 257: Utilizando A Função Alvo

    Pressione ST / SP / + ou LAP / MEM / - para ativar o número de alvos 1-9 desejados. Pressione SET para confirmar. Pressione ST / SP / + ou LAP / MEM / - para selecionar “By distance” ou “By time” e pressione SET para confirmar. Pressione ST / SP / + ou LAP / MEM / - para selecionar o alvo a ser ajustado e pressione SET para confirmar.
  • Seite 258: Visualizando Dados Alvo Ao Pausar Ou Interromper O Exercício Físico

    VISUALIZANDO DADOS ALVO AO PAUSAR OU INTERROMPER O EXERCÍCIO FÍSICO Para visualizar a memória para desempenho alvo: Pressione ST / SP / + para pausar ou interromper a função alvo. Pressione LAP / MEM / - para entrar no Modo Memória. Odômetro será...
  • Seite 259 NOTA Não é possível usar o Programa de Treino Inteligente se o cronômetro estiver em funcionamento. Para entrar no PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE: Pressione MODE para entrar no Modo TRAIN. Pressione e mantenha pressionado SET. A seguir, pressione ST / SP / + ou LAP / MEM / - para selecionar 1 dos 3 perfis de exercício.
  • Seite 260: Verificando Dados Enquanto O Programa De Treino Inteligente Está Em Funcionamento

    NOTA É possível ativar ou desativar o timer de recuperação selecionando-se o ajuste Ligado (ON) / Desligado (OFF) no Perfil do Exercício (consulte “Ajuste do Perfil do Exercício – etapa 6). VERIFICANDO DADOS ENQUANTO O PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE ESTÁ EM FUNCIONAMENTO Durante o período de aquecimento, exercício ou recuperação (descanso), pressione SET para verificar e alternar entre as seguintes telas: Tempo restante de aquecimento / exercício / recuperação (descanso)
  • Seite 261: Verificando Registros Da Memória No Programa De Treino Inteligente

    VERIFICANDO REGISTROS DA MEMÓRIA NO PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE Após a conclusão do PROGRAMA DE TREINO INTELIGENTE, pressione LAP / MEM / - para entrar no Modo Memória. O odômetro será exibido; a seguir, pressione SET para verificar os seguintes registros: •...
  • Seite 262 Para tirar o máximo proveito da função cronômetro, complete o perfil do usuário e exercício. Caso o perfil do usuário não esteja configurado, não será possível utilizar a função de contagem de caloria e % gordura. • Pressione MODE para entrar no Modo CHRONO. É possível realizar as seguintes funções: TAREFA INSTRUÇÃO...
  • Seite 263: Verificando Dados Enquanto O Cronômetro / Volta Está Em Funcionamento

    NOTA O cronômetro inicia a contagem em min:seg:1/100 seg. Após 59 minutos, a tela mudará para hrs:min:seg. VERIFICANDO DADOS ENQUANTO O CRONÔMETRO / VOLTA ESTÁ EM FUNCIONAMENTO Quando o cronômetro ou função de voltas estiver em funcionamento, pressione SET para verificar e alternar entre as seguintes telas: •...
  • Seite 264: Sobre O Índice De Aptidão / Massa Corporal

    Pressione SET para verificar cada registro. Para os registros completos da memória, a ordem será a seguinte: • Tempo total e frequência cardíaca máxima • Tempo total e frequência cardíaca média • Consumo total de caloria e % gordura • Área da hora: Tempo gasto sem exceder os limites inferior ou superior de frequência cardíaca •...
  • Seite 265: Índice De Massa Corporal

    ÍNDICE DE APTIDÃO PARA HOMEM Índice de aptidão ÍNDICE DE APTIDÃO PARA MULHERS Índice de aptidão ÍNDICE DE MASSA CORPORAL O índice de massa corporal é uma medida de percentagens relativas de gordura e massa dos músculos no corpo humano. INDICADOR DE VARIAÇÃO DO DESCRIÇÃO...
  • Seite 266: Verificando A Aptidão

    Recomendado 18,5 a 24,9 Sua saúde está no nível recomendado. Mantenha uma dieta equilibrada e exercícios físicos a fim de manter seu nível atual de saúde. Acima do peso 25,0 a 29,9 Seu peso corporal pode estar acima do normal. Aumente seus exercícios físicos e trabalhe em função de uma dieta saudável a fim de diminuir...
  • Seite 267: Instruções Para Cuidado

    INSTRUÇÕES PARA CUIDADO Para tirar o máximo proveito ao utilizar este aparelho, observe as seguintes orientações: • Limpe completamente o relógio e a cinta peitoral após cada sessão de treino. Nunca guarde os produtos ainda molhados. • Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos, pois podem causar danos.
  • Seite 268: Pilhas

    RESPINGOS RESPINGOS MERGULHO NADO LEVE MERGULHO RASO / / ÁGUAS RASO / SURFE DE CHUVA, DE CHUVA, SURFE / RASAS / ESPORTES ESPORTES AQUÁTICOS AQUÁTICOS Relógio 50 m / 165 pés Ao usar o relógio em atividades aquáticas ou esportivas ao ar livre, observe as seguintes orientações: •...
  • Seite 269 Para substituir a pilha do relógio: Retire os quatro parafusos e remova a placa traseira do relógio. Utilizando um objeto fino e sem ponta, prenda a ponta e levante o clipe. Retire a pilha esgotada e coloque uma pilha nova no compartimento com o lado positivo (+) voltado para cima.
  • Seite 270 • Se engolidas, as pilhas são extremamente perigosas! Assim, mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Se uma pilha for engolida, procure auxílio médico imediato. • As pilhas que acompanham este produto não devem ser recarregadas, reativadas por qualquer meio, desmontadas, nem expostas ao fogo;...
  • Seite 271: Ambiente De Funcionamento

    FUNÇÃO VELOCIDADE Variação da velocidade 0 a 40 km/h (0 a 24,8 milhas/h) Distância 0 a 9999,99 km (0 a 6211,17 milha) Tolerância da distância Melhor aprox. 8% Odômetro 0 a 99999 km (0 to 62111 milhas) Ritmo 0 a 99’59” (MM’SS”) por km ou milha Número máximo de alvos Distância / Hora no Modo 0,10 a 99,99 km ou milha...
  • Seite 272: Avisos

    AVISOS Para assegurar o uso correto e seguro de seu produto, leia esta seção e todo o manual do usuário antes de usar o aparelho. Estas orientações fornecem importante informação sobre segurança e devem ser sempre observadas. • Mantenha seu relógio a prova d’água. •...
  • Seite 273: Sobre A Oregon Scientific

    SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
  • Seite 274 Pulsklocka med hastighet och avstånd Modell: SE300 BRUKSANVISNING PATENTSÖKT INNEHÅLL Introduktion ................3 ............... 3 Batteriinformation ........3 På Detta Sätt Hjälper Pulsmätaren Dig ................3 Träningstips ................4 Produktöversikt ..................4 Klocka ..................5 ................ 7 Att Komma Igång ............. 7 Uppackning av klockan ..........
  • Seite 275 ..........19 Kalibrering, Hastighet och Mål ................19 Kalibrering ..........20 Enhet för hastighet och avstånd ..............20 Hastighetsgräns ..............21 Inställning av mål ..........22 Användning av målfunktionen ....22 Att se måldata när träningen är pausad eller avslutad ..........23 Om Smart Training Programmet ......
  • Seite 276: Introduktion

    INTRODUKTION Tack för att du valt en Oregon Scientific Pulsmätare (SE300) som din sporttillbehörsprodukt. VIKTIGT Denna produkt är endast avsedd för sport och skall inte ersätta medicinsk utrustning. Denna manual innehåller viktig säkerhets och underhållsinformation och den erbjuder även steg-för-steg instruktioner för användandet av produkten.
  • Seite 277: Produktöversikt

    • Börja långsamt och öka därefter gradvis i takt med att din form blir bättre. Träna regelbundet. För att bibehålla ett hälsosamt kardiovaskulärt system rekommenderas 20-30 minuter tre gånger i veckan. • Avsätt alltid minst 5 minuter före och efter träning för uppvärmning och återhämtning.
  • Seite 278: Lcd

    Område 1 Område 2 Område 3 Område 4 Område 1 TTL: Total träningstid visas. : Tangentlåset är aktiverat. WARM: Uppvärmningstimern visas eller är igång. REST: Återhämtningstimern är igång eller visas. TIMER: SMART TRAINING PROGRAM är igång eller visas. AUTO: Automatisk varvtid är igång : Knappton är aktiverad : Alarm är aktiverat : Stoppuret är igång eller visas.
  • Seite 279 Område 2 Visar läge och relevant information : Avstånd i miles : Avstånd i km Område 3 : Procentuellt förbränt fett : Ikonen är animerad när en hastighet mätes : En pil blinkar upp / ner när hastigheten är utanför område : En pil blinkar upp / ner när pulsen är utanför område Visar information...
  • Seite 280: Att Komma Igång

    Område 4 : Pulshastigheten är över eller under gränsen, ljudalarm för pulsen är aktiverad : Uppträder när medelpuls / medelhastighet / medeltempo visas : Visas när 12-timmarsklocka / alarm används. : Maxhastighet och maxavstånd visas : Visas i minnesläge : Blinkar när den automatiskt söker pulssignaler : Blinkar när en signal har hittats : Hastighet visas i km/tim : Hastighet visas i miles/tim...
  • Seite 281: Att Bära Bröstbältet Och Klockan

    ATT BÄRA BRÖSTBÄLTET OCH KLOCKAN BRÖSTBÄLTE Pulsbröstbältet används för att mäta din puls och sända uppmätt data till klockan. För att bära bröstbältet: Fukta de ledande kuddarna på bröstbältets undersida med några droppar vatten eller ledande gel för att erhålla bästa resultat. Spänn fast bröstbältet runt ditt bröst.
  • Seite 282: Överföringssignal

    ÖVERFÖRINGSSIGNAL Pulsbröstbältet och klockan har ett maximalt överföringsavstånd på ca 62,5 cm (25 tum). De är utrustade med den senaste tekniken för digital kodning för att reducera störningar från omgivningen och för mer exakt mätning. NOTERING När klockan söker efter bröstbältet (manuell eller automatisk sökning), försäkra dig att avståndet är max 10 cm (4 tum) mellan enheterna.
  • Seite 283: Signalsökning

    VIKTIGT Om ingen hjärtikon visas på displayen eller om den inte blinkar pga att ingen signal hittats, gör då en manuell sökning. Se kapitlet “Signalsökning” för mer information Om du upptäcker att signalen är svag eller att din signal störs av omgivningen se nedan för att identifiera och lösa problemen.
  • Seite 284: Inställning Av Knappljud / Ljusläget

    Signalsökningen tar ca 10 sekunder. Om ikonen inte blinkar efter 10 sekunder misslyckades sökningen och du måste då försöka igen. Se tabellen i ”Signalöverförings” avsnittet för mer information om signalstatus. INSTÄLLNING AV KNAPPLJUD / LJUSLÄGET Du kan ställa in klockan att ha: •...
  • Seite 285: Aktivering Av Knapplåset

    NOTERING Bakgrundsbelysningen kommer inte att fungera om batterinivån är låg men kommer att fungera så fort batterierna bytts ut. AKTIVERING AV KNAPPLÅSET Att aktivera / inaktivera tangentlåset • Tryck och håll inne i 2 sek. visas på displayen när knapplåset är aktiverat. VÄXLA MELLAN ANVÄNDARLÄGEN Tryck MODE för att växla mellan de 5 användarlägena: •...
  • Seite 286: Alarm

    Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att ändra inställning för 12 eller 24 tim. format. Håll inne för snabbmatning. Tryck SET för att verkställa och gå till nästa inställning. Upprepa steg 3 för att ändra andra inställningar: Timme / Minut / År / DD MM eller MM DD datumformat / Månad / Dag.
  • Seite 287: Användarprofil

    Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att aktivera eller inaktivera alarmet. Alarmikonen visas när alarmet är aktiverat. Att stänga av alarmet: Tryck på valfri knapp för att stänga av alarmet. Alarmet kommer automatiskt att återställas om du inte inaktiverat det. ANVÄNDARPROFIL För att få...
  • Seite 288: Träningsprofil

    Så fort du ställt in användarprofilen kommer fitness index och body mass index att beräknas och visas automatiskt för dig. Se “Om Fitness / Body Mass Index” kapitlet för mer information. NOTERING Du kan visa och ändra din användarprofil när som helst. NOTERING Du måste ställa in din användarprofil för att kunna se % förbränt fett och förbrukade kalorier.
  • Seite 289 För att ställa in träningsprofilen: Tryck MODE för att gå in i USER läge. Tryck SET för att gå in i träningsprofilen Tryck SET för att välja mellan de tre träningsprofilerna. Tryck och håll inne SET tills den första inställningen blinkar. Displayen skiftar till ”WALK”, ”JOG”...
  • Seite 290: Aktivitetsmål

    NOTERING Återuppta vibrationsläget visas efter övre pulsgränsinställningen när batterinivån är låg, denna varning tillåter dig att återuppta vibratorfunktionen eller stänga av den för att spara batteri) NOTERING Så fort du ställt in din användarprofil och aktivitetsmål kommer din undre och övre pulsgräns att ställas in automatiskt. Om de automatiska inställningarna inte stämmer kan du ändra dem manuellt.
  • Seite 291: Pulslarm

    MAXIMAL / UNDRE / ÖVRE PULSGRÄNS Innan du påbörjar några träningsprogram och för att få maximalt ut av din träning bör du veta följande: • Maxpulsen (MHR) • Undre pulsgräns • Övre pulsgräns För att manuellt beräkna dina egna pulsgränser, följ instruktionerna nedan: UNDRE GRÄNS UNDRE GRÄNS MHR = 220...
  • Seite 292: Kalibrering, Hastighet Och Mål

    KALIBRERING, HASTIGHET OCH MÅL KALIBRERING Innan du använder hastighets- och avståndsfunktionen, måste du göra en riktig kalibrering eller ställa in parametrar. För att göra en riktig kalibrering måste du mäta upp en sträcka som du springer och därmed få en uppfattning om din hastighet. Du måste springa distansen och sedan göra en kalibrering.
  • Seite 293: Enhet För Hastighet Och Avstånd

    Efter att du gått eller sprungit distansen, tryck ST / SP / + för att avsluta kalibreringen. 10. Klockan känner om kalibreringen är OK eller inte. Om du får ett felmeddelande, försök att springa på en lägre hastighet då klockan ibland inte kan kalibrera korrekt när du springer för fort.
  • Seite 294: Inställning Av Mål

    Tryck MODE för att gå in i SPEED läge. Tryck och håll inne SET för att gå in i inställningsläget. Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att välja SPEED LIMIT och tryck SET för att bekräfta. Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att ändra undre gränsen och tryck SET för att bekräfta och gå...
  • Seite 295: Användning Av Målfunktionen

    NOTERING Avståndet kan ställas mellan 0.10 - 99.99km och tiden mellan 00’01”-99’59”. ANVÄNDNING AV MÅLFUNKTIONEN Att starta och stoppa målfunktionen: Tryck MODE för att gå in i SPEED läge. Tryck ST / SP / + för att starta första målet. Du kan trycka ST / SP / + för att pausa / återkalla varje mål eller hoppa över ett mål genom att trycka och hålla inne ST / SP / +, 3 korta bip indikerar ett överhoppat mål.
  • Seite 296 Följande data kan ses för varje individuellt mål: • Avverkad tid och medelhastighet • Avverkad distans och medeltempo • Medelpuls Följande data kan ses för totala prestationen: • Totalt avverkad tid och medelhastighet • Totalt avverkat avstånd och högsta tempo •...
  • Seite 297: Se Data Medan Smart Training Program Är Igång

    Tryck och håll inne SET Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att välja 1 av 3 träningsprofiler. Tryck SET för att bekräfta. 3. För att starta eller stoppa uppvärmnings- tränings- eller återhämtningstimern, tryck ST / SP / +. Så snart du stoppat någon nerräkningstimer kan du trycka ST / SP + igen för att återgå.
  • Seite 298 • Aktuell kalorikonsumtion och fett-%-förbrukning • Avverkad distans och hastighet • Klocka och tempo SE MINNESINNEHÅLLET FÖR SMART TRAINING PROGRAM När SMART TRAINING PROGRAM har slutförts, tryck LAP / MEM / - för att gå in i minnesläge. Odometern visas, tryck sedan SET för att se följande värden: •...
  • Seite 299: Återhämtningspuls

    NOTERING Du kan inte använda SMART TRAINING PROGRAM, stoppur och målfunktion på samma gång. ÅTERHÄMTNINGSPULS Din återhämtningspuls är en bra indikation på din kondition. Ju snabbare din puls återhämtar sig efter ett träningspass, desto bättre är din form. Klockan använder en tidsbaserad metod för återhämtningspulsen, vilket innebär att pulsen mäts 3 minuter efter träningspasset.
  • Seite 300 Slå till / från Efter att du valt träningsprofil, visas automatisk varvtid inställningen AUTO-LAP on/off Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att välja. Tryck SET för att bekräfta. Om AUTO-LAP är till, mätes en varvtid automatiskt så...
  • Seite 301 Tryck LAP / MEM / - för att gå in i minnesläge. Odometer (vägmätare) visas. Tryck SET, “ALL” kommer att blinka. Tryck ST / SP / + eller LAP / MEM / - för att se hela (overall) minnet eller ett individuellt (individual) varvminne.
  • Seite 302: Om Fitness / Body Mass Index

    OM FITNESS / BODY MASS INDEX FITNESSINDEX Din klocka genererar ett fitness index baserat på din form. Detta index är beroende och begränsat av kroppens förmåga att leverera syre till musklerna när du tränar. Det mäts ofta genom maximalt syreupptag (VO2 Max), vilket definieras av den största mängd syre som kan tillvaratas under ständig ökande träningsbelastning.
  • Seite 303: Body Mass Index

    BODY MASS INDEX Ditt Body Mass Index är ett mått på hur stor andel fett relativt muskelmassa din kropp har. HÄLSOINDIKATION BMI-OMRÅDE BESKRIVNING Undervikt Mindre än 18.5 Din vikt är just nu lägre än medel Ät hälsosam vanlig mat samt motionera för att bygga upp din hälsa till rekommenderade nivåer.
  • Seite 304: Instruktioner För Underhåll

    NOTERING Om du inte ställt in din användarprofil kommer dessa inte att visas och “- -” kommer att visas i displayen. INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL För att säkerställa största utbyte av denna produkt bör följande riktlinjer beaktas: • Rengör klockan och bröstbältet noggrant efter varje träningstillfälle. Förvara aldrig produkten våt.
  • Seite 305: Batterier

    GRUND REGN DUSCHA LÄTT: SNORKLING SIMNING DYKNING / STÄNK (ENDAST) / DJUP SURFING / / GRUNT VATTEN KALLT / VATTEN VATTEN DYKNING VARMT SPORT VATTEN) Klocka 50 m / 165 fot När klockan används vid vatten- och utomhussport bör följande riktlinjer beaktas: •...
  • Seite 306 Normalt sett håller batterierna i ca ett år. Vi rekommenderar att du kontaktar din återförsäljare eller vår kundsupport när du behöver byta dem. För att byta klockbatteriet: Lossa de fyra skruvarna och avlägsna bakstycket. Använd ett uträtat gem eller liknande för att haka i och lossa spännet. Ta bort det gamla batteriet och skjut in det nya batteriet i batterihållaren med +sidan uppåt.
  • Seite 307: Specifikationer

    • Batterier är extremt farliga att svälja! Håll därför dina batterier småprylar utom räckhåll för småbarn. Om ett batteri blivit svalt, sök omedelbar läkarvård. • De medföljande batterierna får inte laddas, återanvändas på något sätt, plockas isär, eldas eller kortslutas. SPECIFIKATIONER KLOCKA Tidsformat...
  • Seite 308 HASTIGHETSFUNKTION Hastighetsområde 0 till 40.0 km/tim (0 till 24.8 miles/tim) Avstånd 0 till 9999.99km (0 till 6211.17 miles) Distanstolerans Bäst 8% (ungefär) Odometer 0 till 99999 km (0 till 62111 miles) Tempo 0 till 99’59” (MM’SS”) per km eller mile Max antal mål distans / tid i SPEED läge Distansmål i SPEED läge...
  • Seite 309: Varningsmeddelanden

    VARNINGSMEDDELANDEN För att vara säker på att du använder din produkt säkert och korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta bruksanvisningen innan du använder produkten. Varningarna som utfärdas här innehåller viktig säkerhetsinformation och bör iakttas vid alla tillfällen. •...
  • Seite 310: Om Oregon Scientific

    OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på...
  • Seite 311 © 2006 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L004522-064...

Inhaltsverzeichnis