Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding en installatievoorschriften
Users guide and installations manual
Mode d'emploi et instructions d'installation
Bedienungsanleitung und Montagevorschriften
Larix
2
18
34
50
062019_V.1.2
INK.00.7944

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WANDERS Larix

  • Seite 1 Larix Handleiding en installatievoorschriften Users guide and installations manual Mode d’emploi et instructions d’installation 062019_V.1.2 Bedienungsanleitung und Montagevorschriften INK.00.7944...
  • Seite 2 © Copyright 2019 Wanders fires & stoves De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders fires & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Aansteken van het vuur Mogelijke foutmeldingen Instellen van de vlamhoogte Uitschakelen van het toestel Gas besparend systeem Storing Bediening (afstandsbediening met EcoWave) Bediening (optionele Wanders Eco Wave app) Bediening (handbediening) Eerste keer stoken Onderhoud Klein onderhoud Jaarlijks onderhoud Veiligheid Mogelijke foutmeldingen...
  • Seite 4: Algemeen

    Algemeen Over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onbevoegden is verboden.
  • Seite 5: Tijd Instellen

    Tijd instellen • Door het gelijktijdig indrukken van de grote vlam knop (1) en de kleine vlam knop (2) zal het display gaan knipperen u bent nu in de set mode. • In de set mode kunt u de grote vlam knop (1) indrukken om de uren in te stellen en de kleine vlam knop (2) om de minuten in te stellen.
  • Seite 6: Instellen Van De Vlamhoogte

    Bediening (optionele Wanders Eco Wave app) Om de haard te bedienen met de Wanders Eco Wave app is het mogelijk de optionele WiFi module bij te bestellen. De app is gratis te downloaden in de Apple App Store en/of de Google Play Store. Overigens kan de app alleen gebruikt...
  • Seite 7: Bediening (Handbediening)

    Na het stoken van de haard kunnen wanden, plafonds en roosters verkleuren. Dit komt doordat stofdeeltjes verbranden in de convectiemantel. Dit is een natuurlijk proces waar WANDERS niet verantwoordelijk voor is. Om verkleuring te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche.
  • Seite 8: Onderhoud

    Veiligheid Een warmtebron van WANDERS, is meer dan alleen de haard in uw kamer. Ook het rookkanaal en de dak- en/of geveldoorvoer maken deel uit van het verwarmingssysteem. Alleen als uw gashaard is geïnstalleerd met het concentrische rookkanaal van WANDERS, kunnen wij u garanderen dat de kachel veilig brandt.
  • Seite 9: Mogelijke Foutmeldingen

    Regel de afstandsbediening opnieuw in zoals beschreven op pagina 4. Garantie Op uw gaskachel biedt WANDERS Metaalproducten B.V. te Netterden een garantie van 1 jaar na aankoopdatum, mits de haard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Onder de garantie vallen alle gebreken die te herleiden zijn tot materiaal- en constructiefouten.
  • Seite 10: Plaatsing

    Plaatsing De gashaard is zonder problemen te plaatsen in een kierdichte of mechanisch geventileerde woning. Hiervoor is geen extra beluchting voor de verbranding nodig. Een rookgasventilator is niet noodzakelijk. Rookgassen worden door natuurlijke trek via het binnenkanaal afgevoerd naar buiten. De zuurstof om de kachel te stoken, wordt tussen de kanalen aangevoerd. Het is om die reden verboden isolatie aan te brengen tussen het binnen- en buitenkanaal.
  • Seite 11: Opstellingsmogelijkheden Kanalensysteem

    ramen verbrandingsluchttoevoervoorzieningen. Raadpleeg de nationale en regionale voorschriften. Uitmonding in de gevel (type C11) Bij plaatsing in een zijgevel, moet de uitmonding minimaal 50 centimeter zijn verwijderd van hoeken van het gebouw, dakoverstekken, dakgoten, balkons en dergelijke. Die afstand is niet nodig als de uitmonding doorloopt tot tenminste Min.
  • Seite 12 geleverd met een universeel verstelbare pan voor een schuin dak, of met een plakplaat voor een plat dak. • Bepaal de plaats van het toestel en de dakdoorvoer. • Maak voor de dakdoorvoer een gat Ø 160 mm. • Sluit de pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel, druk deze aan en breng de klemband aan. •...
  • Seite 13: Eerst Het Pijpensysteem Aanbrengen, Dan Het Toestel Plaatsen

    Eerst het pijpensysteem aanbrengen, dan het toestel plaatsen U kunt ook het concentrische pijpensysteem aanbrengen voordat u het toestel plaatst. Zorg er dan voor dat u de aansluiting op het toestel van inschuifbare pijp maakt. Openen (en sluiten) van de kachel Om de houtset en eventuele restrictieplaat te plaatsen dient men de kachel te openen.
  • Seite 14: Het Plaatsen Van De Haard (Staand)

    beschreven op pagina 13. • Haak de kachel in de ophangbeugel in de daarvoor bestemde sleuven. Denk hierbij aan uw rug. • Men mag geen brandbare materialen zoals bijvoorbeeld gordijnen in de nabijheid van het toestel toepassen en/of plaatsen de minimale veilige afstand is 1,5 m. Het plaatsen van de haard (staand) •...
  • Seite 15: Houtset Plaatsen

    Het is verboden extra keramische (hout-)blokken of ander materiaal toe te voegen aan de houtset. Gebruik van vermiculiet korrels op de brander MAIN is verboden. De kachel werkt dan niet naar behoren en kan onherstelbaar beschadigen. Keramische houtblokken mag u alleen vervangen door dezelfde soort blokken van WANDERS.
  • Seite 16 Voorkom dat een blok voor de waakvlam komt te liggen. De hoofdbrander kan dan niet gaan branden en onverbrand gas kan zich verzamelen in de kachel. In dat geval dient u de waakvlam te doven en uw installateur te waarschuwen. Zorg ervoor dat de deur weer correct wordt gesloten, voordat u de haard aansteekt.
  • Seite 17: Reparaties

    Reparaties Glas vervangen Om het glas te vervangen opent u de frontpanelen en klemlijsten zoals beschreven op pagina 13. U kunt het glas nu verwijderen en een originele vervangende ruit plaatsen. Let op: het glas is scherp. Zorg ervoor dat u het glas niet met de vingers aanraakt. Vingerafdrukken branden in het glas. Zorg ervoor dat de deur weer correct wordt gesloten, voordat u de haard aansteekt.
  • Seite 18 © Copyright 2019 Wanders fires & stoves The information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Seite 19 Possible error messages Setting the height of the flames Switching off the appliance Gas saving electronics Failure Operation (remote control with EcoWave) Operation (optional Wanders EcoWave app) Control (manual control) Using the hearth for the first time Maintenance Small maintenance Annual maintenance...
  • Seite 20 General It is common practice for the dealer where you purchased your gas fi replace to take also care of installing it and connecting it to the gas mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certifi ed installer. Connecting gas devices by unqualifi ed persons is prohibited, in which case we cannot give any guarantee that your gas hearth is functioning properly.
  • Seite 21 Switching from ºC/24-hour to ºF/12-hour indication Press the OFF button (3) and the small flame button (2) simultaneously (2 sec) to switch from ºF (and the 12-hour indication) • to the ºC (and the 24-hour indication), and vice versa. Possible settings •...
  • Seite 22: Switching Off The Appliance

    Operation (optional Wanders EcoWave app) It is possible to order the optional Wi-Fi module in order to operate the fireplace using the Wanders EcoWave app, The app can be downloaded for free at the Apple App Store and/or the Google Play Store. Incidentally, the app can only be used in combination with the SYMAX EcoWave remote control.
  • Seite 23: Using The Hearth For The First Time

    After lighting your hearth, the walls, ceilings and grates may show some discolouration. This is caused by the dust particles that burn in the convection cover. This is a natural process for which WANDERS cannot be held responsible. To minimize discolouring we refer to the advice given for atmospheric hearths. Your installer can give you more information about this.
  • Seite 24: Annual Maintenance

    Safety A WANDERS source of heat is more than just a stove in your room; the flue and the exterior wall and/or roof duct are also part of the heating system. Only when your gas hearth is installed with the concentric flue designed by WANDERS can we guarantee that your hearth is burning safely.
  • Seite 25: Installation Instructions

    WANDERS cannot be held responsible for any cracks in stuccoed walls or discolouration of walls, ceilings and/or grates after burning the fireplace. Discolouration is caused by dust particles burning in the convection cover. To reduce the chance of cracks in stucco and to minimize discolouration we refer to the advice given for decorative hearths.
  • Seite 26: Gas Connection

    Placing the concentric channel system The combination of the device and the WANDERS concentric channel system (Ø 100 mm - Ø 150 mm by M&G or Ontop Metaloterm) is approved in accordance with the European CE directive for appliances burning gaseous fuels. Therefore, only this system may be used in combination with the device.
  • Seite 27: Placing Possibilities For The Pipe System

    1 metre. For the combined flue tube and combustion air supply you must apply one of the following set-up possibilities of the WANDERS concentric pipe systems: with wall duct, with roof duct, or with roof duct with bend.
  • Seite 28: Placing The Pipe System Fi Rst And Then Placing The Hearth

    Gastype A (min.-max.) B (min. - max.) Reducer Gastype A (min. - max) Reducer Nat. gas 35 mm Nat. gas 60 mm 1,0 - 3,0 m 0,0 - 0,5 m 3,0 - 10,0 m Propane/ Propane/ 80 mm Butane Butane Nat.
  • Seite 29 • remove the upper and lower covers (A and B) by carefully pulling them towards you, • remove the 6 bolts (M5), after which the top and bottom clamp strips (C) can be removed, • grab the glass (D) on both sides and carefully pull it towards you, •...
  • Seite 30 Placing the fi replace (standing) • The device must be mounted on a suffi ciently sturdy fl oor. • Remove the top and bottom front covers and the glass, as described on page 29. • Place the heater on its base and secure it with 4 M8 bolts. These are located to the left and right of a gas unit. •...
  • Seite 31: Placing The Log Set

    It is prohibited to add any extra ceramic (wooden) logs or other materials to the log set. Using vermiculite granules on the MAIN burner is prohibited. It will prevent the hearth from working properly and can damage the hearth beyond repair. Replace the ceramic wooden logs only by the same kind of logs produced by WANDERS.
  • Seite 32 Be sure that the door is correctly closed before igniting the hearth. Avoid putting a log in front of the pilot flame as this will prevent the main burner from igniting and may result in the accumulation of unburned gases in the hearth. If this happens, you must put off the pilot flame and contact your installer.
  • Seite 33 Repairs Replace the glass • To replace the glass, open the front covers and clamp strips, as described on page 29. • You can now remove the glass and install an original replacement window. Please note: the glass has sharp edges. Make sure to leave no finger marks on the cleaned glass pane when you close the hearth door.
  • Seite 34 © Copyright 2019 Wanders fires & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.
  • Seite 35 Messages de défauts éventuels Réglage de la hauteur de flamme Extinction de l’appareil Système d’économie de gaz Dysfonctionnement Commande (télécommande avec Eco Wave) Commande (appli Wanders Eco Wave - en option) Commande (commande manuelle) Premier allumage Entretien Entretien hebdomadaire Entretien complet Sécurité...
  • Seite 36: Généralités

    Généralités En général le distributeur chez qui vous achetez votre poêle assure l’installation et le raccordement au réseau du gaz. Si ce n’est pas le cas assurez-vous que l’installation soit faite par un installateur agréé. Le raccordement de l’installation par du personnel non qualifi é...
  • Seite 37: Commutation De °C/24H En °F/12H

    revenir à la commande manuelle. Commutation de °C/24h en °F/12h Appuyez simultanément et pendant 2 sec. sur le bouton OFF (3) et le bouton “petite flamme” (2) pour commuter de ºF (et • affichage en 12 heures) en ºC (et affichage en 24 heures) et vice-versa. Réglages possibles En appuyant la touche SET (4) vous pouvez rapidement passer de MAN ...
  • Seite 38: Réglage De La Hauteur De Flamme

    Commande (appli Wanders Eco Wave - en option) Afin de régler le foyer par l’appli Wanders Ecowave, il est possible de commander en option le module WiFi. Vous pouvez télécharger cette appli gratuitement dans l’ A pp Store d’ A pple et/ou le Google Play Store. Il convient de mentionner que l’appli peut uniquement être utilisée en combinaison avec la télécommande SYMAX Ecowave.
  • Seite 39: Premier Allumage

    Ce processus est naturel et n’engage pas la responsabilité de WANDERS. Pour réduire au maximum le changement de couleur, nous vous conseillons de suivre les recommandations données par les spécialistes des appareils de chauffage d’ambiance. Votre installateur peut vous en informer.
  • Seite 40: Entretien

    Sécurité Un appareil de chauffage WANDERS est plus qu’un simple poêle dans votre salon. Le conduit de fumée ainsi que la sortie de façade ou de toit font également partie du système de chauffage. Nous ne garantissons le fonctionnement en toute sécurité...
  • Seite 41: Garantie

    Réglez à nouveau la télécommande selon la description de la page 36. Garantie WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden offre une garantie d’un an après la date de vente, à condition que le poêle ait été correctement installé et ait été utilisé conformément aux prescriptions du présent manuel.
  • Seite 42: Placement

    Le système de tuyaux concentriques WANDERS (Ø 100 mm - Ø 150 mm) peut être utilisé pour une nouvelle construction ou pour une canalisation d’air existante.
  • Seite 43: Possibilités D'installation Du Système De Canalisation

    La combinaison 2-en-1 sortie de gaz et entrée d’air comburant nécessite l’utilisation des possibilités d’installation spécifi que WANDERS du système concentrique : sortie de mur, sortie de toit ou sortie de toit avec rallonge jusqu’au faîte. Vu les températures élevées de la paroi extérieure (jusqu’à ± 150°C), il est interdit d’appliquer des matériaux combustibles à...
  • Seite 44: Sortie De Toit (Type C31)

    Sortie de toit (type C31) La sortie de toit peut être située à n’importe quel endroit de la toiture, éventuellement avec une rallonge vers le faîte. La sortie de toit est fournie avec une tuile universellement adaptable à une toiture en pente, ou avec une plaque adhésive pour une toiture plate.
  • Seite 45: Installation Du Système De Conduits Avant Celle De L'appareil

    Installation du système de conduits avant celle de l’appareil Vous pouvez commencer par installer le système de conduits avant de poser l’appareil de chauff age. Dans ce cas, le raccord du conduit sur l’appareil doit être coulissant. Ouvrir (et fermer) le poêle Pour placer les bûches avec apparence de bois et l’éventuel orifi ce de restriction, il faut ouvrir le poêle.
  • Seite 46: L'installation Du Foyer (Debout)

    L’installation du foyer (debout) • L’appareil doit être placé sur un plancher suffi samment solide. • Retirer les panneaux inférieurs et supérieurs et le verre tel que décrit à la page 45 (pour réduire le poids et protéger le verre). •...
  • Seite 47: Pose Du Bûcher

    Il est interdit d’ajouter des bûches de bois céramiques ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation de grains de vermicullet est interdite sur le brûleur MAIN. Le poêle ne fonctionnerait pas correctement et cela causerait des dégâts irréparables. Les bûches de bois céramiques ne peuvent être remplacées que par des bûches identiques de chez WANDERS.
  • Seite 48 Eviter de poser une buche sur la veilleuse. Le brûleur principal peut alors ne pas s’allumer et du gaz peut s’accumuler dans le poêle. Dans ce cas il y a lieu d’éteindre la veilleuse et d’avertir votre installateur. Veiller à replacer correctement la porte avant d’allumer le poêle. Poser les bûches 04, 06, 07 et 05 sur la plaque de combustion comme sur la photo.
  • Seite 49: Réparations

    Réparations Remplacement de la vitre Pour remplacer le verre, il faut ouvrir les panneaux frontaux et les barres de serrage, tel que décrit à la page 45. Vous pouvez maintenant enlever le verre et placer une vitre de remplacement originale. Attention : le verre est tranchant. Faire bien attention à...
  • Seite 50 Installationsvorschrift, sowie auch der nationalen und örtlich geltenden Vorschriften angeschlossen werden. © Copyright 2019 Wanders fires & stoves Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
  • Seite 51 Bedienung (Standard Fernbedienung) Anzünden des Feuers Mögliche Fehlmeldungen Einstellen der Flammenhöhe Abschalten des Gerätes Gassparende Elektronik Störungen Bedienung (Fernbedienung mit Eco Wave) Bedienung (optionale Wanders Eco Wave-App) Bedienung (Handbedienung) Erstes Mal Heizen Wartung Kleine Wartung Jährliche Wartung Sicherheitsmaßnahmen Mögliche Fehlermeldungen...
  • Seite 52: Allgemein

    Allgemein Meistens sorgt der Verkäufer, wo sie Ihren Kaminofen für Gas gekauft haben, auch für den Aufbau und den Anschluss an das Gasnetz. Wenn das nicht der Fall ist, beachten Sie, dass der Aufbau von einem anerkannten Installateur gemacht wird. Der Anschluss einer Gasanlage durch Unbefugte ist verboten.
  • Seite 53: Umschalten Von °C/24 Std Auf °F/12 Std Modus

    Flamme (1) und kleine Flamme (2) fängt des Display an zu blinken, das bedeutet, dass Sie in „Einstell-Modus“ (Set Mode) sind. • In der „Set Mode“ können Sie die Stunden mit dem Knopf große Flamme (1) und die Minuten mit dem Knopf kleine Flamme (2) einstellen.
  • Seite 54: Einstellen Der Flammenhöhe

    Bedienung (optionale Wanders Eco Wave-App) Um den Ofen mit der Wanders Eco Wave-App zu bedienen, kann das optionale Wi-Fi-Modul mitbestellt werden. Die App kann im Apple App Store und/oder im Google Play Store kostenlos heruntergeladen werden. Die App kann jedoch...
  • Seite 55: Bedienung (Handbedienung)

    Nach dem Heizen des Ofens, können Wände, Decken und Roste sich verfärben. Die Ursache ist die Verbrennung von kleinen Staubteilchen im Konvektionsmantel. Das ist ein natürlicher Prozess, wofür WANDERS nicht verantwortlich ist. Um Verfärbung zu minimalisieren verweisen wir Sie auf den Rat, welcher in der Kaminöfen Branche gegeben wird.
  • Seite 56: Wartung

    Ofen kann mit Hilfe eines Staubsaugers beseitigt werden. Sicherheitsmaßnahmen Eine Wärmequelle von WANDERS ist nicht nur der Ofen in Ihrem Zimmer. Auch der Rauchgasabzugskanal und die Durchfuhr durch Fassade oder Dach sind ein Teil des ganzen Heiz-systems. Nur wenn Ihr Gasherd mit dem konzentrischen Rauchgasabzug von WANDERS installiert ist, können wir garantieren, dass der Ofen gefahrlos brennt.
  • Seite 57: Mögliche Fehlermeldungen

    Ihr Gasofen darf nur von einem autorisierten Installateur und in Kombination mit dem konzentrischen Kanalsystem installiert werden, das von WANDERS (M&G oder Ontop Metaloterm) empfohlen wird. Erst dann ist der Ofen gemäß der europäischen CE-Norm für Gasgeräte zugelassen. Wir gewähren keine Garantie, wenn der Gasofen unvollständig oder falsch angeschlossen und/oder installiert wurde.
  • Seite 58: Aufstellen

    Installieren des konzentrischen Kanalsystems Das Gerät ist in Kombination mit dem konzentrischen Kanalsystem (Ø 100 mm - Ø 150 mm) von WANDERS gemäß der europäischen CE-Norm für Gasgeräte zugelassen und darf deshalb nur mit diesem System verwendet werden. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät (ganz oder teilweise) mit einem anderen Kanalsystem installiert wurde.
  • Seite 59: Vorschriften Zur Installation Der Ausmündung

    Grad wird 1 Meter berechnet. Für die gesamte (kombinierte)Rauchgasabzug und Luftzufuhr zur Verbrennung müssen Sie eines der folgenden Aufstellungsmöglichkeiten des WANDERS konzentrischem Kanalsystem benützen, Dachdurchfuhr oder abgewinkelte Dachdurchfuhr. Wegen den hohen Temperaturen an der Außenwand (± 150°C) darf man keine brennbaren Materialien in der Nähe des Rohrsystems verwenden.
  • Seite 60: Mauerdurchführung (Typ C11)

    Mauerdurchführung (Typ C11) • Montieren Sie immer erst einen Meter vertikal, bevor Sie die Durchfuhr durch die Fassade machen. • Die maximale Länge für ein horizontales Segment beträgt 3 Meter (bei Flüssiggas ist dies 2 Meter). • Bestimmen Sie erst die Stelle für das Gerät und die Durchfuhr durch die Fassade. •...
  • Seite 61: Erst Das Rohrsystem Anbringen, Dann Das Gerät Aufstellen

    Gastyp B (min. - A1 (min. - A1 + A2 (min. - Stauplatte max.) max.) max.) Erdgas 1,0 - 3,0 m 1,0 - 10,0 m 1,0 - 10,0 m Propan/ 1,0 - 2,0 m Butan (A1 + A2 : B) : 1 Proportion vertical: horizontal (or 45 up) is always at least 2 : 1...
  • Seite 62: Ofen Aufstellen (Standgerät)

    350,00 Ofen aufstellen (Standgerät) • Der Ofen muss auf einen ausreichend festen Boden gestellt werden. • Um das Gewicht zu reduzieren und das Glas zu schützen, müssen die Ober- und Unterseite und das Glas entfernt werden (siehe Seite 61). • Stellen Sie den Ofen auf den Fuß, und befestigen Sie diesen mit vier M8-Schrauben.
  • Seite 63: Holzset Einlegen

    Es ist verboten extra keramische (Holz-)Blöcke oder anderes Material dem Holzset zuzufügen. Der Gebrauch von Vermiculit-körner auf den MAIN Brenner ist verboten. Der Ofen kann dann nicht ordentlich funktionieren und den Ofen unwiderrufl ich beschädigen. Keramische Holzblöcke dürfen nur durch dieselbe Art Blöcke von WANDERS ersetzt werden.
  • Seite 64 Achten Sie darauf, dass die Tür geschlossen wird bevor Sie den Ofen in Betrieb nehmen. Vermeiden Sie, dass ein Block vor der Zündflamme liegt. Der Hauptbrenner kann dann nicht brennen und nicht verbranntes Gas sammelt sich im Ofen. In dem Fall muss die Zündflamme sofort ausgemacht werden und Sie müssen Ihren Installateur benachrichtigen.
  • Seite 65: Reparaturen

    Reparaturen Glasscheiben austauschen Zum Austausch der Glasscheiben müssen Sie die Frontelemente und die Klemmleisten gemäß der Beschreibung auf Seite 61 öffnen. Sie können das Glas jetzt entfernen und eine Original-Austauschscheibe einsetzen. Achtung: das Glas ist scharf. Achten Sie darauf, dass Sie das gereinigte Fenster nicht mehr mit den Fingern anfassen, wenn Sie die Ofentür schließen.
  • Seite 67 Pilot Gas Adjustment Pressure Regulator Screw (turn with (remove plug first) screwdriver) Main Valve Knob MANUAL Knob Connection Piezo Igniter Tab 2.8 x 0.8 mm Bottom Inlet Inlet Pressure Tap Magnet Unit Outlet Pressure Tap Minimum Rate Orifice Cutout for Pilot Gas Adjustment MANUAL Knob Piezo Igniter Connection...
  • Seite 68 GLA.0100 maattekening.pdf 1 29-3-2019 14:38:13 425,50 396,50 350,00 570,00 500,00 GLA.0101 Larix staand.pdf 1 29-3-2019 14:40:26 570,00 100/150 M&G or Ontop 136,40 260,10 500,00 262,00...
  • Seite 69 Voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten*. Before installing the appliance, the installer must check whether the information on the type tag of the fireplace corresponds with the gas type and gas pressure to which the appliance is connected.
  • Seite 70 GLA.00.0990 HLA.0022 INK.40.4080 HLA.0023 Mertik G30-ZP2M INK.4086 HLA.0029 Mertik G30-ZPK1 INK.40.4080 INK.3256 Mertik GV60M1-CD5D3ML Mertik G6R-C5 INK.3253 INK.4089 Mertik G6R-R4AU Mertik G30-ZPT600A INK.3252 INK.3270 Mertik G6R-H4TV4 Mertik G60-ZMA3 GAS.20.3257 Mertik G60-ZKIS1/500...
  • Seite 72 Fax: +31 (0)315 - 386 201 7077 AL NETTERDEN info@wanders.nl Type- en zetfouten voorbehouden. Wanders fi res & stoves is een onderdeel van de Wanders Groep The Netherlands www.wanders.nl © 2019 Wanders Metaalproducten B.V. - All rights reserved - 062019_v.1.2...

Inhaltsverzeichnis