Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRNH 100 F3 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SRNH 100 F3 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Rücken-nacken-heizkissen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 F3
VARMEPUDE TIL RYGGEN OG NAKKEN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
WARMTEKUSSEN VOOR RUG EN NEK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 290493
COUSSIN CHAUFFANT
DOS ET NUQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRNH 100 F3

  • Seite 1 BACK & NECK HEAT PAD SRNH 100 F3 VARMEPUDE TIL RYGGEN OG NAKKEN COUSSIN CHAUFFANT DOS ET NUQUE Brugs- og sikkerhedsanvisninger Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité WARMTEKUSSEN VOOR RUG EN NEK RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 290493...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side Indledning ............................Side Formålsbestemt anvendelse .......................Side Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side Leverede dele ............................Side Tekniske data............................Side Vigtige sikkerheds henvisninger .................Side Sikkerhedssystem ........................Side Ibrugtagning ..........................Side Tænding / slukning / temperaturvalg ....................Side 10 Temperaturtrin .............................Side 10 Automatisk slukning..........................Side 10 Rengøring og pleje .........................Side 10...
  • Seite 5: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Indledning De anvendte piktogrammers legende Læs anvisningerne! 6 temperaturtrin Volt (vekselspænding) Belyst funktionsvisning Hertz (frekvens) Åndingsaktiv Breathable Watt (aktiv effekt) Aftagelig betjeningsdel Turbo Beskyttelsesklasse II Hurtigopvarmning „Turbo“ Følg advarsels- og Må ikke bleges. sikkerhedsanvisningerne! Ikke for meget små børn fra 0–3 år! Må...
  • Seite 6: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Spædbørn, små børn, personer, der ikke kan mærke varme, personer, der har behov for hjælp, samt dyr må ikke opvarmes Model: SRNH 100 F3 med den. Anden anvendelse end den beskrevne el- Type: P10N ler ændring af varmepuden er ikke tilladt og kan re- Spændingsforsyning:...
  • Seite 7 Vigtige sikkerhedshenvisninger (f.eks. diabetikere, personer med Børn skal være under opsyn, så sygdomsrelaterede hudforandrin- de ikke leger med varmepuden. ger eller hudområder med ar i Der er risiko for tilskadekomst. anvendelsesområdet, efter indta- Rengøring og brugervedligehol- gelse af smertestillende medicin delse må...
  • Seite 8: Sikkerhedssystem

    Vigtige sikkerhedshenvisninger / Sikkerhedssystem / Ibrugtagning fluxtæthed: maks. 0,1 milli-tesla. varmepuden. Betjeningsenheden Spørg derfor deres læge eller må derfor ikke afdækkes eller producenten af pacemakeren ligge på varmepuden, når den er inden brugen af denne varme- i drift. Der er fare for skader og / pude.
  • Seite 9: Tænding / Slukning / Temperaturvalg

    Ibrugtagning / Rengøring og pleje Temperaturtrin Luk derefter først velcrolukningen. Tilpas derefter længden af mavebæltet indivi- duelt, og forbind de to ender på stikforbindel- Indstil det ønskede temperaturtrin ved hjælp af sen (se illustr. C) for at lukke det. betjeningsdelen (se figur A).
  • Seite 10: Opbevaring

    Rengøring og pleje / Opbevaring / Bortskaffelse RISIKO FOR MATERIELLE SKA­ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! DER! Brug ikke kemiske rengørings- RISIKO FOR MATERIELLE SKA­ midler eller skuremidler til rengøring DER! Tænd under ingen omstændig- af varmepuden og dens betjeningsenhed heder varmepuden for at tørre den. Ellers er der Eller kan varmepuden og betjeningsdelen risiko for elektrisk stød.
  • Seite 11: Garanti / Service

    Garanti / Service / Konformitetserklæring Garanti / Service Erklæringer i overensstemmelse med dette findes hos producenten. Vi giver 3 års garanti fra købsdatoen af for materiale- og produktionsfejl på varmepuden. Garantien gælder ikke: · I tilfælde af skader, som er opstået på grund af forkert betjening.
  • Seite 12 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 15 Descriptif des pièces ...........................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 15 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Instructions de sécurité importantes ................Page 15 Système de sécurité .......................Page 18 Mise en service ...........................Page 18...
  • Seite 13: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! 6 niveaux de température Voyant témoin lumineux de Volt (tension alternative) fonctionnement Hertz (fréquence de réseau) Respirant Breathable Watt (puissance active) Élément de commande amovible Turbo Classe de protection II Chauffage rapide «Turbo» Respectez les avertissements et les Ne pas blanchir.
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    être utilisé en milieu hos- pitalier ni pour un usage professionnel ou commercial. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des nourrissons, des Modèle : SRNH 100 F3 enfants en bas âge, des personnes insensibles à la Type : P10N chaleur ou dépendantes des autres et ni d’animaux...
  • Seite 15 Instructions de sécurité importantes de veiller à ces consignes de sécurité Dans le cas contraire, il existe un et de remettre cette mode d’emploi risque de brûlure cutanée. si l’article est donné à une autre Cet appareil peut être utilisé par personne.
  • Seite 16 Instructions de sécurité importantes risquerait d’endommager le cous- sin chauffant. Ne pas mettre le coussin Contrôlez fréquemment le cous- chauffant en marche lorsqu’il est sin chauffant afin de détecter s‘il plié ou froissé. Cela risquerait présente des signes d‘usure ou d’endommager le coussin chauffant.
  • Seite 17: Système De Sécurité

    Instructions de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service coussin chauffant lorsque celui-ci Positionnez le coussin chauffant sur le dos, de est en marche. Ceci peut causer sorte que la fermeture autoagrippante de la partie nuccale se trouve au niveau du cou. des blessures et / ou des endom- Ensuite, fermez d’abord la fermeture autoagrip- magements du coussin chauffant.
  • Seite 18: Niveaux De Température

    Mise en service / Nettoyage et entretien surchauffage de la partie du corps Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le chauffée et par conséquent, pour nettoyage et l’entretien de la commande RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! éviter une brulûre cutanée. Ne plongez jamais la commande dans l’eau ni dans d’autres liquides.
  • Seite 19: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service Après le lavage, étalez le coussin chauffant en- Veuillez respecter l‘identification des ma- core humide selon sa forme originale et posez-le tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, à...
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    Garantie / Service / Déclaration de conformité En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client menti­ onné ci­dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 080 53 400 06 (lu. – ve: 8–18 horloge) service­f@mgg­elektro.de 0800 70 611 (lu. – ve: 8–18 horloge) service­be@mgg­elektro.de Si nous vous prions de nous renvoyer le coussin chauffant défectueux, ce dernier est à...
  • Seite 22 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 25 Veiligheidssysteem ......................
  • Seite 23: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Instructies lezen! 6 temperatuurstanden Volt (wisselspanning) Verlichte functie-weergave Hertz (frequentie) Ademend Breathable Watt (werkelijk vermogen) Afneembaar bedieningselement Turbo Beschermingsklasse II Snelle opwarming 'Turbo' Waarschuwings- en veiligheidsinstructies Niet bleken. in acht nemen! Niet voor kleine kinderen van Niet in de wasdroger drogen.
  • Seite 24: Correct Gebruik

    Dit warmtekussen is niet geschikt voor gebruik in zie- kenhuizen of voor commercieel gebruik. Het is niet toegestaan om zuigelingen, kleine kinderen, warm- Model: SRNH 100 F3 teongevoelige of hulpeloze personen en kleine dieren Type: P10N met het kussen te verwarmen. Een ander gebruik Spanningsverzorging: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 25: Gevaar Voor Brandwonden

    Belangrijke veiligheidsinstructies met verminderde fysieke, senso- GEVAAR VOOR BRANDWONDEN! rische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en Dit warmtekussen mag niet door kennis worden gebruikt, als zij personen worden gebruikt, die onder toezicht staan en geïnstru- ongevoelig zijn voor hitte en door eerd werden met betrekking tot het andere hulpbehoevende personen, veilige gebruik van het warmte-...
  • Seite 26 Belangrijke veiligheidsinstructies beschadigingen gecontroleerd te worden. Mocht u dergelijke tekenen constateren, het warmte- kussen niet correct werd gebruikt Schakel het warmtekussen niet in of als het niet meer warm wordt, opgevouwen of samengescho- moet het voor het hernieuwd in- ven toestand in. Anders kan het schakelen eerst door de fabrikant warmtekussen beschadigd raken.
  • Seite 27: Belangrijke Veiligheidsinstructies Veiligheidssysteem Ingebruikname

    Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname of beschadigingen van het Pas dan de lengte van de buikriem apart aan warmtekussen. en voeg de beide uiteinden van de steekverbin- ders in elkaar (zie afb. C) om hem te sluiten. Neem per sé de instructies voor Druk voor het openen van de steekverbinders de ingebruikname, voor de reini- gelijktijdig op de regelaars (zie afb.
  • Seite 28: Temperatuurstanden

    Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Temperatuurstanden Gebruik bij lichte verontreinigingen van het warmtekussen een licht vochtige doek en even- Stel met behulp van het bedieningselement tueel een beetje vloeibaar wasmiddel voor de gewenste temperatuurstand in (zie afb. A). fijne was. GEVAAR VOOR MATERIËLE Stand 0: SCHADE! Gebruik voor de reini-...
  • Seite 29: Bewaren

    Reiniging en onderhoud / Bewaren / Afvoer / Garantie / Service GEVAAR VOOR MATERIËLE Neem de aanduiding van de verpakkings- SCHADE! Bevestig het warmtekussen materialen voor de afvalscheiding in acht. niet met wasknijpers of iets dergelijks Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen om het te laten drogen.
  • Seite 30: Verklaring Van Conformiteit

    Garantie / Service / Verklaring van conformiteit Neem in geval van een reclamatie contact op met onze service: Service hotline (gratis): 0800 54 30 543 (ma. – fr.: 8–18 klok) service­nl@mgg­elektro.de 0800 70 611 (ma. – fr.: 8–18 klok) service­be@mgg­elektro.de Als wij u vragen, het defecte warmtekussen op te sturen, kunt u het product naar het volgend adres opsturen:...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 34 Einleitung ............................Seite 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 34 Teilebeschreibung ..........................Seite 35 Lieferumfang ............................Seite 35 Technische Daten ..........................Seite 35 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 35 Sicherheits­System ........................Seite 38 Inbetriebnahme .........................Seite 38 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 38 Temperaturstufen ..........................Seite 38 Abschaltautomatik ..........................Seite 39 Reinigung und Pflege...
  • Seite 33: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! 6 Temperaturstufen Volt (Wechselspannung) Beleuchtete Funktionsanzeige Hertz (Frequenz) Atmungsaktiv Atmungsaktiv Watt (Wirkleistung) Abnehmbares Bedienteil Turbo Schutzklasse II Schnellheizung „Turbo“ Warn- und Sicherheitshinweise Nicht bleichen. beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Nicht im Wäschetrockner trocknen. 0–3 Jahren! Keine Nadeln hineinstechen! Nicht bügeln.
  • Seite 34: Teilebeschreibung

    Technische Daten Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Kranken- häusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, Modell: SRNH 100 F3 wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und Typ: P10N keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung Spannungsversorgung: 220–240 V /...
  • Seite 35 Wichtige Sicherheitshinweise des Heizkissens. Beachten Sie daher Ansonsten besteht die Gefahr diese Sicherheitshinweise und über- von Hautverbrennungen. geben Sie diese Bedienungsanleitung Dieses Heizkissen kann von älteren bei Weitergabe des Heizkissens. Kindern ab 8 Jahren und darüber VERBRENNUNGS­ sowie von Personen mit verringer- GEFAHR! Dieses Heiz- ten physischen, sensorischen oder kissen darf nicht von Personen be-...
  • Seite 36 Wichtige Sicherheitshinweise Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Das Heizkissen nicht im Anzeichen vorhanden sind, das gefalteten oder zusammenge- Heizkissen unsachgemäß ge- schobenen Zustand einschalten. braucht wurde oder es sich nicht Andernfalls kann das Heizkissen mehr erwärmt, muss es vor er- beschädigt werden.
  • Seite 37: Sicherheits­system

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Beachten Sie unbedingt die Hin- des Steckverbinders ineinander (siehe Abb. C), weise zur Inbetriebnahme, zur um ihn zu schließen. Drücken Sie zum Öffnen des Steckverbinders Reinigung und Pflege und zur gleichzeitig die Entriegelungen (siehe Abb. C). Lagerung.
  • Seite 38: Abschaltautomatik

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Bedienteils Stufe 0: keine chemischen Reiniger oder Stufe 1: minimale Wärme Scheuermittel. Andernfalls können das Heizkissen Stufe 2–5: individuelle Wärme und das Bedienteil beschädigt werden. Stufe 6: maximale Wärme Das Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang Abschaltautomatik bei 30 °C ein.
  • Seite 39: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service vollständig trocken sind. Andernfalls besteht gesammelt und einer umweltgerechten die Gefahr eines elektrischen Schlages. Wiederverwertung zugeführt werden. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDI­ Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- GUNG! Schalten Sie das Heizkissen gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer auf keinen Fall zum Trocknen ein.
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Heizkissens auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 290493 Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 44 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 07.100.324-062017-6 IAN 290493...

Inhaltsverzeichnis