Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . .Seite 3
DE
AT
AT
CH
CH
Mode d'emploi du infrarouge soulage . . . .Page 12
FR
CH
CH
Istruzioni per l'uso lampada a
IT
IT
CH
CH
infrarossi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21
Bedieningshandleiding infraroodlamp . . Pagina 30
NL
Infrarotlampe
Infrarotlampe
Bedienungsanleitung Infrarotlampe. . . . . . .Seite 3
Mode d'emploi du infrarouge soulage . . . .Page 12
Istruzioni per l'uso lampada a
infrarossi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 21
Bedieningshandleiding infraroodlamp . . Pagina 30
SR 150 A1
L
SR 150 A1
L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRL 150 A1

  • Seite 1 Infrarotlampe Infrarotlampe SR 150 A1 SR 150 A1 Bedienungsanleitung Infrarotlampe..Seite 3 Bedienungsanleitung Infrarotlampe..Seite 3 Mode d‘emploi du infrarouge soulage ..Page 12 Mode d‘emploi du infrarouge soulage ..Page 12 Istruzioni per l‘uso lampada a Istruzioni per l‘uso lampada a infrarossi.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hersteller Inhalt Die Firma Das Gerät ..........3 Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, Hersteller ..........3 Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, Elektrische Kenndaten ......3 84539 Ampfing in Deutschland Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 4 erklärt hiermit für dieses Produkt die Über- Besondere Sicherheitshinweise ..... 6 einstimmung mit folgender EU-Richtlinie Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..
  • Seite 4: Erläuterung Der Bildzeichen

    Allgemeine Erläuterung der Bildzeichen Sicherheitshinweise Gerät der Schutzklasse II Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Gerät zweifach isoliert Immer Netzstecker ziehen ist. bei Betriebsstörungen, beim LampenwechseI, vor jeder Achtung: Gefahr Reinigung und wenn das Begleitdokumente beachten! Gerät nicht in Gebrauch ist! Keine unbeaufsichtigte Niemals am Netzkabel Benutzung.
  • Seite 5 Stellen Sie das Gerät nie auf Wenn das Gerät nicht be- heiße Oberflächen oder in stimmungsgemäß gebraucht die Nähe von Wärmequellen oder falsch bedient wird, Vorsicht Gefahr und verlegen Sie das kann für daraus entstehende Netzkabel so, dass es Schäden keine Haftung ebenfalls nicht mit heißen übernommen werden! oder scharfkantigen...
  • Seite 6: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Benutzen Sie das Gerät Sicherheitshinweise nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken Gefahr Bei der Benutzung von oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. Gefahr Infrarotstrahlern besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät. Das Gerät darf nicht benutzt Deshalb nach Gebrauch werden bei wirklichen Netzstecker ziehen! Erkrankungen (Diabetes, Gefahr...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer 1) Benutzen Sie den Infrarot- Gebrauch Strahler nur mit einer Infrarotlampe Philips, Das Gerät ist nur für seinen vorgesehenen PAR 38 E, 230 V, 150 W. Verwendungszweck – zur Behandlung, Verwenden Sie keine anderen mittels Wärme therapierbarer Krankheiten Lampen und achten Sie bei –...
  • Seite 8: Hier Hilft Die Infrarotlampe

    Gleichzeitig lässt sich die lnfektionsgefahr Bestrahlungsabstand vermindern. Bei entzündeten Wunden sowie in kompliziert gelagerten Fällen Der Abstand soll so groß sein, muss zuerst der Arzt konsultiert wer- dass die Wärme als angenehm den. empfunden wird. Im allgemeinen beträgt der Frostbeulen und kalte Füße – Rissige Abstand 40 - 60 cm.
  • Seite 9: Behandlung Von Tieren

    Reinigung Das schafft die Voraussetzung für bessere Leistungen. Ziehen Sie bitte vor dem Die Infrarotlampe kann auch während der Reinigen immer den Netz- Ruhepause in Verbindung mit einer Massa- stecker und lassen Sie das ge angewandt werden, um Müdigkeit, Mus- Vorsicht Gerät vollständig abkühlen, kelkrampf und Steifheit zu beseitigen.
  • Seite 10: Lampenwechsel

    Lampenwechsel Vor dem Wechseln der Lampe ist der Netzstecker zu ziehen! Die Lampe darf nur im abgekühlten Zustand gewechselt werden! Bei Ersatz der Lampe achten Sie bitte darauf, dass es sich um eine Vorsicht Lampe des gleichen Typs (Philips, PAR 38 E, 230 V, 150 W) handelt. Umgebungsbedingungen für Transport/Lagerung •...
  • Seite 11: Entsorgung

    Entsorgung Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wiederverwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wertstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont.
  • Seite 12: L'appareil

    Fabricant Table des matières L’entreprise Luxoplast Kunststofftechnik L’appareil ..........12 GmbH, Fabricant ..........12 Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, Données électriques ......12 84539 Ampfing Allemagne Consignes générales de sécurité ..13 déclare par la présente que ce produit Consignes spéciales de sécurité ..15 répond à...
  • Seite 13: Explication Des Pictogrammes

    Consignes générales de Explication des pictogrammes sécurité Appareil de la classe de protection II Ce symbole signifie que cet Retirer systématiquement la appareil possède une double fiche secteur en cas de isolation. dysfonctionnement, lors du Danger remplacement de l’ampoule, Attention : avant tout nettoyage de observez les documents joints ! l’appareil ou lorsque celui-ci...
  • Seite 14 Ne jamais poser l’appareil La garantie ne prend pas en sur une surface brûlante ou charge les dommages à proximité d’une source de causés par une utilisation Attention Danger chaleur ; faire courir le câble non conforme ou incor- d’alimentation de manière à recte ! ce qu’il n’entre pas lui non L’utilisation de l’appareil est...
  • Seite 15: Consignes Spéciales De Sécurité

    Consignes spéciales de Ne pas utiliser l’appareil à sécurité proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’autres Danger Pour l’utilisation des lampes à récipients contenant de l’eau. Le danger existe infrarouge même lorsque l’appareil est éteint. Par conséquent, Ne pas utiliser l’appareil débranchez la fiche secteur dans les cas de maladies lorsque l’appareil n’est pas...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 1) Utilisez la lampe à infrarouge uniquement avec Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage une ampoule infrarouge prévu, c’est-à-dire le traitement des Philips, PAR 38 E, 230 V, maladies pouvant être soignées par la 150 W. chaleur. La lampe à infrarouge ne convient N’utilisez pas d’autres pas à...
  • Seite 17: La Lampe À Infrarouge Soulage

    Plaies – Les plaies cicatriseront plus Distance par rapport à rapidement avec un traitement aux rayons la lampe infrarouges. Celui-ci permet également de réduire les risques d’iinfection. En cas de La distance doit être suffisante plaies infectées ou de complications, pour que la chaleur soit perçue consulter d’abord un médecin.
  • Seite 18: Important Pour Les Sportifs

    Important pour les Quand faut-il consulter sportifs un médecin ? L’utilisation de la lampe à infrarouge lors de Veuillez consulter votre l’exercice des différentes disciplines médecin dans les cas de sportives augmente l’afflux de sang, ce qui maladies avérées (diabète, permet d’obtenir de meilleures per- cancer de la peau, pathologies formances.
  • Seite 19: Durée De Vie De L'ampoule

    Durée de vie de l’ampoule Tous les appareils ont été soigneusement contrôlés avant de quitter l’usine. Si vous utilisez la lampe à infrarouge en respectant le présent mode d’emploi, la puissance de l’ampoule restera constante pendant toute sa durée de vie qui est d’environ 300 heures de service (= env.
  • Seite 20: Élimination

    Élimination L’emballage de ce produit est en matériaux recyclables. L’emballage peut être rapporté à un point de collecte afin d’être recyclé. Ne pas jeter les appareils usagés dans les ordures ménagères ! Conformément à la réglementation, l’appareil usagé doit faire l’objet d’une élimination appropriée en fin de vie.
  • Seite 21: L'apparecchio

    Indice A Lampada a infrarossi B Corpo della lampada L’apparecchio ........21 C Piedistallo Produttore ..........21 D Cavo di allacciamento Dati elettrici caratteristici ...... 21 Avvertenze generali per la sicurezza ... 22 Produttore Particolari indicazioni di sicurezza ..24 L’azienda Luxoplast Kunststofftechnik Utilizzo conforme ........
  • Seite 22: Legenda Dei Pittogrammi

    Avvertenze generali per Legenda dei pittogrammi la sicurezza Apparecchio della classe di protezione II Questo simbolo significa che Staccare sempre la spina in questo apparecchio è dotato di caso di malfunzionamento, doppio isolamento. prima di sostituire la Pericolo lampadina, prima di ogni Attenzione: pulizia e inoltre quando attenzione ai documenti di...
  • Seite 23 Si prega di prestare Nel caso in cui l’apparecchio attenzione a non posizionare non venga usato in l’apparecchio su superfici osservanza delle regole Atten- Pericolo calde o nelle vicinanze di riportate o venga usato in zione fonti di calore. Il cavo di maniera errata, i danni allacciamento deve essere risultanti non saranno...
  • Seite 24: Particolari Indicazioni Di Sicurezza

    La radiazione UV emessa Per evitare pericoli in caso di dall’apparecchio può danneggiamento del cavo di danneggiare cornea e retina. allacciamento, provvedere Pericolo In caso di esposizione del tempestivamente alla sua viso alla radiazione tenere sostituzione rivolgendosi gli occhi sempre chiusi. esclusivamente ai centri autorizzati dal produttore (tagliando di garanzia).
  • Seite 25: Utilizzo Conforme

    Il corpo della lampada si 4) Proteggere la lampada da surriscalda quando urti troppo forti, evitando anche l’apparecchio è acceso. di appoggiarla bruscamente. Pericolo Pericolo di ustioni! 5) Si consiglia di non riporre l’apparecchio immediatamente Dopo l’assunzione di dopo lo spegnimento, ma di farmaci sedativi e lasciarlo prima raffreddare per narcotizzanti, dopo...
  • Seite 26: Messa In Funzione

    Messa in funzione Dermatite, foruncoli – Regolari trattamenti a raggi infrarossi, Sistemare l’apparecchio su una superficie eventualmente in concomitanza con piana, quindi collegare la spina ad una farmaci prescritti dal medico, favoriscono la presa di corrente installata conformemente guarigione. alle norme. La lampada a infrarossi si Ferite –...
  • Seite 27: Importante Per L'atleta

    In quali casi è viene alleviata e i muscoli si rilassano maggiormente. Gli ematomi e la sgradita consigliabile consultare formazione di grasso scompaiono prima. un medico? Importante per l’atleta Se durante la pratica di diversi tipi di sport Consultare il medico in caso di si utilizza la lampada a infrarossi, l’apporto effettive patologie (diabete, di sangue si intensifica.
  • Seite 28: Durata Della Lampadina

    Durata della lampadina Tutti gli apparecchi vengono sottoposti a un controllo accurato prima di lasciare il nostro stabilimento. Se la lampada a infrarossi viene utilizzata come descritto in queste istruzioni, il suo rendimento resterà costante per tutta la durata di vita di circa 300 ore di impiego (= ca.
  • Seite 29: Smaltimento

    Smaltimento Per l’imballaggio del prodotto sono stati utilizzati materiali riciclabili. Il materiale d’imballaggio può essere conferito ai punti di raccolta pubblici per il riciclaggio. Gli apparecchi vecchi, non più in uso, non vanno gettati tra i rifiuti domestici! Secondo la normativa di legge, gli apparecchi vecchi giunti alla fine della loro vita, devono essere portati presso un centro di smaltimento autorizzato.
  • Seite 30: Het Apparaat

    Fabrikant Inhoud Luxoplast Kunststofftechnik GmbH, Het apparaat ........30 Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5, Fabrikant ..........30 84539 Ampfing Elektrische kengegevens ..... 30 in Duitsland verklaart hiermee dat dit product aan het Algemene veiligheidsvoorschriften ..31 volgende CE-voorschrift voldoet Bijzondere veiligheidsvoorschriften ..33 •...
  • Seite 31: Verklaring Van De Symbolen

    Algemene Verklaring van de symbolen veiligheidsvoorschriften Apparaat van beschermingsklasse II Dit symbool betekent, dat dit Trek altijd de stekker uit bij apparaat dubbel is geïsoleerd. bedrijfsstoringen, bij het vervangen van de lampen, Opgelet: Gevaar voor iedere reiniging en als Begeleidende documenten het apparaat niet in gebruik naleven! is! Trek nooit aan het...
  • Seite 32 Plaats het apparaat nooit op Als het apparaat niet warme oppervlakken of in de reglementair of verkeerd nabijheid van warmte- gebruikt wordt, kan geen Pas op! Gevaar bronnen en leg het netsnoer aansprakelijkheid aanvaard zo, dat het niet met warme of worden voor de schade die scherpe voorwerpen in daaruit voortvloeit!
  • Seite 33: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    Bijzondere Gebruik het apparaat niet in veiligheidsvoorschriften de nabijheid van badkuipen, wastafels of andere Gevaar Bij het gebruik van recipiënten die water bevatten. Er bestaat ook infraroodstralers gevaar als het apparaat uitgeschakeld is. Trek Het apparaat mag niet daarom na ieder gebruik de gebruikt worden bij ernstige stekker uit! aandoeningen (diabetes,...
  • Seite 34: Bedoeld Gebruik

    Inleiding 1) Gebruik de infraroodstraler enkel met een infraroodlamp Het is reeds lang bekend, dat warmte pijn Philips, PAR 38 E, 230 V, kan verzachten en in vele gevallen de 150 W. genezing bespoedigt. De infraroodlamp Gebruik geen andere lampen biedt u deze zachte warmte op een en let er bij een eventuele bijzonder doeltreffende wijze doordat de...
  • Seite 35: Hier Helpt De Infraroodlamp

    Hier helpt de gestimuleerd. Belangrijk is echter dat men tijdig met de behandeling begint. infraroodlamp De verzorging van uw Reuma, spierpijn en spit – De dagelijkse uiterlijk behandeling moet voortgezet worden, totdat de pijn verdwenen is. Bij reuma aan de gewrichten moet er een arts worden Een gezonde en verzorgde huid vereist in geraadpleegd.
  • Seite 36: Behandeling Van Dieren

    Behandeling van dieren lichtvochtige, goed uitgewrongen doek. Aansluitend goed droog wrijven. Gebruik Ook voor zieke of gewonde huisdieren kan geen agressieve reinigings- en men de genezende warmte van de schuurmiddelen. infraroodlamp gebruiken: bijv. in geval van kneuzingen, verstuikingen, spierpijn De afgekoelde lamp enkel met een droge (renpaarden en honden), eczeem, kale doek schoonmaken.
  • Seite 37: Verhelpen Van Mogelijke Storingen

    Verhelpen van mogelijke storingen Helaas komt 95 % van alle reclamaties voort uit verkeerd gebruik. Deze reclamaties kunnen zonder problemen worden opgelost. Wanneer u met de volgende lijst met storingen het probleem niet kunt verhelpen, verzoeken wij u, telefonisch of via e-mail met onze klantenservice contact op te nemen.
  • Seite 38: Afvoer

    Afvoer De verpakking van het product bestaat uit recyclebaar materiaal. Het verpakkingsmateriaal kan bij openbare inzamelplaatsen voor recycling worden afgegeven. Oude apparaten horen niet bij het huisvuil! Volgens wettelijke voorschriften moet het apparaat aan het einde van de levensduur op juiste wijze worden verwijderd.
  • Seite 39: Garantiekarten

    Beschrijving van de fout: Naam: Straat: Postcode/postnr., plaats: Telefoon: Fax: Handtekening: Bon de garantie Appareil/désignation du produit : SRL 150 A1 Date d’achet : Description du dysfonctionnement : Nom : Rue : Code postal / localité : Téléphone : Fax :...
  • Seite 40: Tagliando Di Garanzia

    Tagliando di garanzia Descrizione apparecchio/articolo: SRL 150 A1 Data di acquisto: Descrizione anomalia: Nome: Indirizzo: CAP/Città: Telefono: Fax: Firma:...
  • Seite 48 SRL 150 A1 51/2011 1.03 Luxoplast Kunststofftechnik GmbH Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5 D-84539 Ampfing Art. Nr. 202490...

Inhaltsverzeichnis