Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRNH 100 F3 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SRNH 100 F3 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Rücken-nacken-heizkissen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN SRNH 100 F3
RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN
COUSSIN CHAUFFANT DOS ET NUQUE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TERMOFORO PER SCHIENA
E CERVICALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 290493

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRNH 100 F3

  • Seite 1 RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN SRNH 100 F3 RÜCKEN-NACKEN-HEIZKISSEN COUSSIN CHAUFFANT DOS ET NUQUE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TERMOFORO PER SCHIENA E CERVICALE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 290493...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheits-System ........................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 10 Temperaturstufen ..........................Seite 10 Abschaltautomatik ..........................Seite 11 Reinigung und Pflege ......................Seite 11 Lagerung...
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! 6 Temperaturstufen Volt (Wechselspannung) Beleuchtete Funktionsanzeige Hertz (Frequenz) Atmungsaktiv Atmungsaktiv Watt (Wirkleistung) Abnehmbares Bedienteil Turbo Schutzklasse II Schnellheizung „Turbo“ Warn- und Sicherheitshinweise Nicht bleichen. beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Nicht im Wäschetrockner trocknen. 0–3 Jahren! Keine Nadeln hineinstechen! Nicht bügeln.
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    Technische Daten Heizkissen ist nicht für den Gebrauch in Kranken- häusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, Modell: SRNH 100 F3 wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und Typ: P10N keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung Spannungsversorgung: 220–240 V /...
  • Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise des Heizkissens. Beachten Sie daher Ansonsten besteht die Gefahr diese Sicherheitshinweise und über- von Hautverbrennungen. geben Sie diese Bedienungsanleitung Dieses Heizkissen kann von älteren bei Weitergabe des Heizkissens. Kindern ab 8 Jahren und darüber VERBRENNUNGS- sowie von Personen mit verringer- GEFAHR! Dieses Heiz- ten physischen, sensorischen oder kissen darf nicht von Personen be-...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Das Heizkissen nicht im Anzeichen vorhanden sind, das gefalteten oder zusammenge- Heizkissen unsachgemäß ge- schobenen Zustand einschalten. braucht wurde oder es sich nicht Andernfalls kann das Heizkissen mehr erwärmt, muss es vor er- beschädigt werden.
  • Seite 9: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Beachten Sie unbedingt die Hin- des Steckverbinders ineinander (siehe Abb. C), weise zur Inbetriebnahme, zur um ihn zu schließen. Drücken Sie zum Öffnen des Steckverbinders Reinigung und Pflege und zur gleichzeitig die Entriegelungen (siehe Abb. C). Lagerung.
  • Seite 10: Abschaltautomatik

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Bedienteils Stufe 0: keine chemischen Reiniger oder Stufe 1: minimale Wärme Scheuermittel. Andernfalls können das Heizkissen Stufe 2–5: individuelle Wärme und das Bedienteil beschädigt werden. Stufe 6: maximale Wärme Das Heizkissen ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang Abschaltautomatik bei 30 °C ein.
  • Seite 11: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service vollständig trocken sind. Andernfalls besteht gesammelt und einer umweltgerechten die Gefahr eines elektrischen Schlages. Wiederverwertung zugeführt werden. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- GUNG! Schalten Sie das Heizkissen gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer auf keinen Fall zum Trocknen ein.
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Heizkissens auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 290493 Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 14 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Utilisation conforme ..........................Page 17 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Instructions de sécurité importantes ................Page 17 Système de sécurité .......................Page 20 Mise en service ...........................Page 20...
  • Seite 15: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! 6 niveaux de température Voyant témoin lumineux de Volt (tension alternative) fonctionnement Hertz (fréquence de réseau) Respirant Breathable Watt (puissance active) Élément de commande amovible Turbo Classe de protection II Chauffage rapide «Turbo» Respectez les avertissements et les Ne pas blanchir.
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    être utilisé en milieu hos- pitalier ni pour un usage professionnel ou commercial. Ne l’utilisez pas pour réchauffer des nourrissons, des Modèle : SRNH 100 F3 enfants en bas âge, des personnes insensibles à la Type : P10N chaleur ou dépendantes des autres et ni d’animaux...
  • Seite 17 Instructions de sécurité importantes de veiller à ces consignes de sécurité Dans le cas contraire, il existe un et de remettre cette mode d’emploi risque de brûlure cutanée. si l’article est donné à une autre Cet appareil peut être utilisé par personne.
  • Seite 18 Instructions de sécurité importantes risquerait d’endommager le cous- sin chauffant. Ne pas mettre le coussin Contrôlez fréquemment le cous- chauffant en marche lorsqu’il est sin chauffant afin de détecter s‘il plié ou froissé. Cela risquerait présente des signes d‘usure ou d’endommager le coussin chauffant.
  • Seite 19: Système De Sécurité

    Instructions de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service coussin chauffant lorsque celui-ci Positionnez le coussin chauffant sur le dos, de est en marche. Ceci peut causer sorte que la fermeture autoagrippante de la partie nuccale se trouve au niveau du cou. des blessures et / ou des endom- Ensuite, fermez d’abord la fermeture autoagrip- magements du coussin chauffant.
  • Seite 20: Niveaux De Température

    Mise en service / Nettoyage et entretien surchauffage de la partie du corps Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le chauffée et par conséquent, pour nettoyage et l’entretien de la commande RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! éviter une brulûre cutanée. Ne plongez jamais la commande dans l’eau ni dans d’autres liquides.
  • Seite 21: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service Après le lavage, étalez le coussin chauffant en- Veuillez respecter l‘identification des ma- core humide selon sa forme originale et posez-le tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, à...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité

    Garantie / Service / Déclaration de conformité En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client menti- onné ci-dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 080 53 400 06 (lu. – ve. : 8 – 18 horloge) service-f@mgg-elektro.de 0800 200 510 (lu.
  • Seite 24 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 26 Introduzione ..........................Pagina 26 Utilizzo conforme ..........................Pagina 27 Descrizione dei componenti ......................Pagina 27 Contenuto della confezione ......................Pagina 27 Dati tecnici ............................Pagina 27 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 27 Sistema di sicurezza ......................
  • Seite 25: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! 6 livelli di temperatura Indicatore di funzionamento Volt (tensione alternata) luminoso Hertz (frequenza di rete) Traspirante Breathable Watt (potenza attiva) Dispositivo di comando rimovibile Turbo Classe di protezione II Riscaldamento rapido „Turbo“ Rispettare le avvertenze e le Non candeggiare.
  • Seite 26: Utilizzo Conforme

    è concepito per l‘uso negli ospedali o per scopi commerciali. In particolare è vietato riscaldare neonati, bambini piccoli, persone insensibili al calore Modello: SRNH 100 F3 o non autosufficienti nonché animali. Un utilizzo di- Tipo: P10N verso da quello precedentemente descritto o una...
  • Seite 27 Importanti indicazioni di sicurezza sicurezza e consegnare anche que- contrario sussiste il pericolo di ste istruzioni per l‘uso in caso di ustioni cutanee. passaggio dell’articolo. Questo termoforo può essere uti- PERICOLO DI INCEN- lizzato da bambini di età superiore DIO! Questo termoforo agli 8 anni, da persone con ca- non deve essere utilizzato da pacità...
  • Seite 28 Importanti indicazioni di sicurezza Non utilizzare se bagnato! In caso se l‘apparecchio non si riscalda contrario sussiste il pericolo di più, si prega di farlo controllare folgorazione. al produttore prima di riaccen- Questo termoforo può essere uti- derlo nuovamente. lizzato solamente in collegamento Se il cavo di alimentazione del con il dispositivo di comando indi- termoforo viene danneggiato, per...
  • Seite 29: Sistema Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione vi invitiamo a rivolgervi al nostro Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura servizio assistenza clienti. Accensione: Sistema di sicurezza Per avviare il termoforo impostare i livelli 1, 2, 3, 4, 5, o 6 sul dispositivo di comando Avviso: Il termoforo è...
  • Seite 30: Dispositivo Di Spegnimento Automatico

    Messa in funzione / Pulizia e cura PERICOLO DI DANNO MATE- Livelli da 2 a 5: calore secondo le esigenze individuali RIALE! Per la pulizia e la cura del Livello 6: calore massimo termoforo e dell‘elemento di comando non utilizzare detergenti chimici o abrasivi. In caso contrario il termoforo e il dispositivo di Dispositivo di spegnimento comando...
  • Seite 31: Riposizione

    Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Servizio di assistenza clienti PERICOLO DI SCOSSA ELET- Ai sensi della Direttiva Europea sullo TRICA! Ricollegare il dispositivo di smaltimento di apparecchi elettrici ed comando al termoforo solo quando elettronici usati e della legislazione na- il connettore e il termoforo sono completamente zionale che recepisce tale direttiva, gli...
  • Seite 32: Dichiarazione Di Conformità

    Servizio di assistenza clienti / Dichiarazione di conformità 0800 200 510 (lun. – ven.: 8 – 18 ore) service-ch@mgg-elektro.de Se necessario, inviare il prodotto difettoso al seguente indirizzo: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANIA IAN 290493 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore.
  • Seite 36 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2017 Ident.-No.: 07.100.318-062017-1 IAN 290493...

Inhaltsverzeichnis