Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Démarrer Avec Resusci Anne Simulator; Tête Pour Dégagement Des Voies Respiratoires; Torse - laerdal Resusci Anne Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Resusci Anne:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Démarrer avec Resusci Anne Simulator
Tête pour dégagement des voies respiratoires
1. Inclinaison de la tête et soulèvement du menton: L'inclinaison de
la tête et le soulèvement du menton peuvent être pratiqués sur
la tête. Lorsque l'inclinaison de la tête est pratiquée sans que
l'obstruction des voies respiratoires ne soit activée, la vanne de la
voie respiratoire s'ouvre pour laisser passer l'air vers les poumons
2. Subluxation de la mâchoire inférieure: La subluxation de la
mâchoire inférieure peut être pratiquée sur la tête. Lorsque elle
est pratiquée sans que l'obstruction de la voie respiratoire ne soit
activée, la vanne de la voie respiratoire s'ouvre pour laisser passer
l'air vers les poumons
3. Ventilation
La voie respiratoire est conçue pour être utilisée de diverses
manières. Voici quelques exemples:
- Voies respiratoire orale et nasale (OPA et NPA)
- Ventilation ballon-masque (BVM)
- Combitube
- Masque laryngé (LMA)
- Tube laryngé (LTA)
Lubrifiez abondamment les voies respiratoires orale et nasale
avec le lubrifiant fourni avant d'y insérer un instrument ou une
sonde. Les instruments et les sondes doivent en outre être
lubrifiés avant usage.
Remarque : Des composants électroniques sont montés dans la tête
de dégagement des voies respiratoires du simulateur. Les techniques
suivantes ne peuvent pas être appliquées à ce stimulateur en raison
de l'incapacité de désinfecter correctement la voie respiratoire :
- Bouche-à-bouche/Bouche-à-masque
- Insertion de vomi factice pour aspiration
4. Haut-parleur pour transmission vocale: Lorsque le simulateur est
sur « On », un haut-parleur situé dans la tête de la dégagement
des voies respiratoires peut effectuer une transmission vocale
pré-enregistrée par télécommande. Une transmission vocale en
direct peut également être effectuée avec un micro connecté au
torse du simulateur.
Remarque : Microphone externe non fourni par Laerdal
5. Pupilles: Le simulateur est fourni avec une série d'yeux
comportant des pupilles normales montées dans la tête. Un
coffret distinct contient 3 séries d'yeux en plastique (pupilles
normales, rétrécies et dilatées) pour simuler d'autres conditions.
6. Cartilage cricoïde: Un cartilage cricoïde réaliste est fixé à la voie
respiratoire sous la peau du visage pour pratiquer la technique de
la pression cricoïde (manœuvre de Sellick).
7. Pouls carotide: Lorsque le simulateur est en position « On », un
pouls carotidien palpable, synchronisé avec l'ECG simulé, est
généré.
Remarque : Prenez garde, lorsque vous prenez le pouls au niveau de
la carotide, à ne pas exercer une force excessive : vous ne sentiriez
plus le pouls.
8. Obstruction des voies respiratoires: L'obstruction de la voie
respiratoire peut être activée avec la télécommande. Cette
option simule un blocage complet de la voie respiratoire en
fermant la vanne de fermeture qui contrôle le passage de l'air
vers les poumons. Le Resusci Anne Simulator est fourni en mode
« Manuel » par défaut, ce qui signifie que la vanne de fermeture
de la dégagement des voies respiratoires est en position ouverte.
Celle-ci peut être fermée manuellement à l'aide de la
télécommande. Deux autres paramètres automatiques peuvent
être sélectionnés avec la télécommande pour activer l'option
d'obstruction de la voie respiratoire. Voir plus loin le paragraphe
"Configurer le mode obstruction de la voie respiratoire
(Ouvrir/Fermer)" sous Télécommande pour plus de détails.
Remarque : Lorsque le Resusci Anne Simulator est en position « Off
», la voie respiratoirs reste ouverte. Lorsque vous désactivez le
simulateur tandis que la vanne de fermeture est en position fermée,
celle-ci s'ouvre automatiquement lorsque vous désactivez le
simulateur.
9. Poumons : Le simulateur est équipé d'un poumon unilatéral
jetable fixé à la voie respiratoire.

Torse

1. Respiration spontanée: Le simulateur est équipé d'un réservoir
d'air comprimé autonome situé dans le bassin du mannequin. Un
tuyau du réservoir d'air est connecté à un petit ballon sous le
poumon. Ce ballon provoque le mouvement spontané de
respiration.
- Lorsque le simulateur est en position « On », l'option de
respiration spontanée peut être activée avec la télécommande.
- La vanne de remplissage de la respiration spontanée est
montée du côté droit du simulateur. La pompe manuelle
fournie avec le simulateur sert à remplir le récipient d'air
comprimé lorsque c'est nécessaire.
Remarque : Voir le paragraphe « Remplir le réservoir d'air de la
respiration spontanée » pour les détails de cette option
2. Compressions thoraciques: Le simulateur présente les repères
anatomiques corrects pour les compressions thoraciques
externes. Les compressions thoraciques peuvent être réalisées
sans risque d'endommager le ballon de respiration spontanée tant
que la respiration spontanée n'est pas activée.
Remarque : Pour éviter d'endommager le ballon de respiration
spontanée, n'effectuez pas de compression thoracique tandis que la
fonction de respiration spontanée est activée.
3. Défibrillation : Le simulateur est équipé de deux connecteurs de
défibrillation et de connecteurs à 4 fils à utiliser avec les AED ou
les défibrillateurs manuels. Ces connecteurs permettent
également de surveiller le signal ECG. L'instructeur peut
sélectionner à l'aide de la télécommande la fonction « Ignore
defib » (Ignorer défib) pour contrôler si la défibrillation induit ou
non la conversion en rythme de perfusion. Des adaptateurs
d'électrodes sont fournis pour les défibrillateurs manuels.
Figure 3
53
Remarque:
La défibrillation doit
être réalisée
uniquement en
utilisant les deux
connecteurs de
défibrillation
(voir illustration 3)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis