Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Resusci Anne:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
www.laerdal.com
Resusci Anne Simulator
Directions for Use
Instrucciones de utilización
Instruzioni per l'Uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal Resusci Anne

  • Seite 1 Resusci Anne Simulator ENGLISH Directions for Use ESPAÑOL Instrucciones de utilización ITALIANO Instruzioni per l’Uso FRANÇAIS Mode d’emploi DEUTSCH Gebrauchsanweisung NEDERLANDS Handleiding NORSK Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje www.laerdal.com...
  • Seite 2: Cautions And Warnings

    - When the Resusci Anne Simulator is in the “Off” status the on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or airway will remain open.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Resusci Anne Simulator ........15...
  • Seite 4: Items Included

    - Torso including: - Manual defibrillation plates - Airway Management Head - Full body soft pack - Pelvis - Resusci Anne Simulator Eye Set - Blood Pressure arm with cuff - Air pump - IV arm - Directions for Use...
  • Seite 5: Getting Started With Resusci Anne Simulator

    If the head tilt is performed, and airway obstruction is not activated, the airway valve will be open allowing air passage Note: When the Resusci Anne Simulator is “Off” the airway will to the lungs remain open. If the simulator is turned off while the closure valve is in the closed position it will open automatically when the 2.
  • Seite 6: Remote Control

    4. Stomach: The simulator is equipped with a stomach and pressure For Remote Control to properly recognize the Simulator valve system that allows stomach distension at inspiratory 1. Turn on the simulator by pressing the “On/Off” button located pressures of more than 25mm Hg. To deflate press gently on on the right side of the simulator’s torso.
  • Seite 7: Operation

    Press OK to save. To be able to operate several Resusci Anne Simulator units in the same vicinity, it is possible to select 5 different communication Shake Sensor can be adjusted to set the sensitivity for detecting channels.
  • Seite 8: Programming Ecg

    Calibrate BP Programming ECG Setup Menu To callibrate BP-cuff Shake Sensor Set Running Rhythm Display Backlight Inflate cuff to Display Contrast 100 mmHg Autopower off 00:10 Logging [Log01] Then press “Calibrate” Com. Channel A: Sinus L.Lung: Normal Calibrate BP R.Lung: Normal Language No Waiting Rhytm Heart:...
  • Seite 9: Sounds

    Set Waiting Rhythm Sounds 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus L.Lung: Normal A: Sinus L.Lung: Normal R.Lung: Normal No Waiting Rhythm R.Lung: Normal No Waiting Rhytm Heart: Normal Heart: Normal Defib. Enabled Defib. Enabled Vocal: Normal Vocal: Normal BP: 120 / 80 P: N 4 BP: 120 / 80 P: N 4 Breathing Rate: 14...
  • Seite 10: Blood Pressure And Pulse

    On the main display, using the left/right navigation keys highlight the Set Bilateral Lung Sound Sounds functional area. To alter the Vocal sound, scroll down and 1 Normal highlight Vocal. 2 Crackles 3 Rhonchi 4 Pneumonia Note: Whenever the Sounds area is selected, the selected Vocal sound 5 Stridor can be activated using the quick execution button.
  • Seite 11: Cpr Performance Monitoring

    BP: 120 / 80 P: N 4 Ventilations: Correct: 26.7% When systolic is highlighted, only systolic will change, but diastolic Average volume 98 cl will be kept at least 10mm Hg below systolic. Compressions: Correct: 28.4% Average rate: 127/min BP: 120 / 80 P: N 4 Hands off: Current: 3 sec Total: 21 sec...
  • Seite 12 Set Airway Parameters er “A” on the main display. At any time the user may override the adjuncts setting by manually changing this parameter. Manually Breathing Airway Chest Rise changing the status of the airway will bring the setting back to Rate Supplied “Manual”...
  • Seite 13: Maintenance

    Supplemental Oxygen On/Off Maintenance 00:00 Logging [Logname] Preventive maintenance is the best method of ensuring long and trouble free operation. A general inspection should be conducted at A: Sinus L.Lung: Normal regular intervals. R.Lung: Normal No Waiting Rhythm Heart: Normal Defib.
  • Seite 14: Changing The Lung

    6. Reattach chest skin. 6. Twist the head into the upright, or proper, position. 7 Attach esophagus to the stomach by connecting the tubing Connecting external microphone (not supplied by Laerdal) to the stomach valve. 1. Detach chest skin. 8. Attach the airway to the lung by connecting the airway tubing 2.
  • Seite 15: Troubleshooting

    • 10m (30 ft) maximum Radio Frequency (RF) Communication • Europe: 868.0 - 868.6 MHz (CE approved) • US and other markets: 915.5 - 916.4 MHz (FCC approved) Resusci Anne Simulator Batteries: 8 D-cell (LR20) Alkaline batteries Replacing Skin and Veins:...
  • Seite 16: Parts

    Air pump 150-10550 Breathing Bladder 150-10650 Lung 150-10750 Stomach bladder 150-10950 Clothing 150-11050 Airway Head Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupils (pkg 6) 150-120xx Remote Control (xx = language codes) 150-19050 Software CD with USB interface cable 150-19850 Educational Support Binder 150-19950...
  • Seite 18: Mises En Garde Et Avertissements

    être senties en même temps. d’une installation particulière. Si cet équipement produit des interférenc- - Lorsque le Resusci Anne Simulator est en position « Off », la vois es préjudiciables avec la réception radio ou télévision, et si celles-ci respiratoire reste ouverte.
  • Seite 19: Introduction

    Resusci Anne Simulator ........63...
  • Seite 20: Accessoires

    - Electrodes de défibrillation manuelle - Tête pour dégagement des voies respiratoires - Housse Complète - Bassin - Set d’yeux Resusci Anne Simulator - Bras de pression artérielle avec manchon - Pompe à air - Bras IV - Instructions d’utilisation - Jambes de dégagement / sauvetage...
  • Seite 21: Démarrer Avec Resusci Anne Simulator

    2. Subluxation de la mâchoire inférieure: La subluxation de la mâchoire inférieure peut être pratiquée sur la tête. Lorsque elle Remarque : Lorsque le Resusci Anne Simulator est en position « Off est pratiquée sans que l’obstruction de la voie respiratoire ne soit », la voie respiratoirs reste ouverte.
  • Seite 22: Télécommande

    4. Estomac: Le simulateur est équipé d’un estomac et d’une vanne Reconnaissance du simulateur par la télécommande de pression qui permet la distension stomacale à des pressions 1. Allumez le simulateur en appuyant sur le bouton « On/Off » situé inspiratoires de plus de 25 cmH2O.
  • Seite 23: Fonctionnement

    Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner une fonction. Cinq canaux de communication peuvent être sélectionnés pour Utilisez les boutons d’exécution rapide pour effectuer une sélection. pouvoir utiliser plusieurs unités Resusci Anne Simulator à proximité Appuyez sur OK pour sauvegarder. l’une de l’autre.
  • Seite 24: Batterie Faible

    Calibrer PA Programmation de l’ECG Menu de configuration Pour calibrer brassard Réglage capteur Configurer le rythme actif de tension artérielle, Eclairage écran gonfler le brassard à Contraste écran 100 mmHg. 00:10 Enreg. [Log01] Arrêt auto Puis appuyer ”Calibrer” Canal com. A: Sinus Poumon G.
  • Seite 25: Sons

    Configurer le rythme en attente Sons 00:10 Enreg. [Log01] 00:00 Enreg. [logname] A: Sinus Poumon G. Normal 4 A: Sinus Poumon G. Normal 4 Pas rythme attente Poumon D. Normal 4 Poumon D. Normal 4 Pas rythme attente Coeur: Normal Coeur: Normal Défib.
  • Seite 26: Pression Artérielle Et Pouls

    Dans l’écran principal, utilisez les boutons de navigation Choix son 2 poumons gauche/droite pour sélectionner la zone fonctionnelle des sons. Pour 1 Normal modifier les sons vocaux, parcourez la liste et sélectionnez Vocal. 2 Crépitations toniques 3 Râle Remarque : Lorsque la zone des sons est activée, le son vocal 4 Pneumonie sélectionné...
  • Seite 27: Suivi De La Performance Rcp

    PA: 120 / 80 P: N 4 Ventilations: Correct: 26.7% Lorsque la pression systolique est sélectionnée, seule la pression sys- Volume moyen: 98 cl tolique change et la pression diastolique est maintenue à au moins Compressions: 10mm Hg sous la pression systolique. Correct: 28.4% Fréquence moyenne:127/min...
  • Seite 28 Mode réglage obstr. voies resp. appuyez sur le bouton OK pour revenir au menu principal. Débit Voies Mouvement Ouvrir et fermer la voie respiratoire – Mode auxiliaire (A) Apport en Lorsque le simulateur est en mode Auxiliaire (A), la dégagement Resp.: resp.: du thorax:...
  • Seite 29: Maintenance

    Activer/désactiver l’apport en oxygène Maintenance La maintenance préventive est la meilleure méthode pour assurer 00:00 Enreg. [Logname] un fonctionnement longue durée et sans problème. Une inspection A: Sinus Poumon G. Normal 4 générale doit être réalisée à intervalles réguliers. Poumon D. Normal 4 Pas rythme attente Coeur: Normal...
  • Seite 30: Changer Le Poumon

    5. Alignez le clapet sur les rainures du compartiment à piles. 6. Refixez la peau du thorax. Connecter le micro externe (non fourni par Laerdal) 1. Détachez la peau du thorax. 2. Soulevez doucement la plaque de compression thoracique du ressort de compression et déposez-la doucement sur le côté, en...
  • Seite 31: Connecter Le Bras Iv

    • USA et autres marchés: 915,5 -916,4 MHz (approuvé CE) Nous vous recommandons de travailler au-dessus d’un évier quand vous remplacez la peau et le système de veines. Resusci Anne Simulator Piles: 8 piles alcalines D (LR20) Durée de vie des piles: Environ 40 heures (selon l’usage pour les fonctions du torse) Précision pression sanguine: +/- 2mm Hg...
  • Seite 32: Pièces

    150-10550 Ballon de respiration 150-10650 Poumons 150-10750 Poche stomacale 150-10950 Vêtements 150-11050 Tête avec voies respiratoires Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupilles (pkg 6) 150-120xx Télécommande 150-19050 CG logiciel avec câble interface USB 150-19850 Livret de support éducatif 150-19950 Instructions d’utilisation...
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen Und Warnungen

    Benutzer die Betriebserlaubnis für dieses Gerät entzogen wird. Hiermit - Der Brustkorb der Ubungsmodell muss trocken gehalten werden. erklärt Laerdal Medical, dass der Resusci Anne Simulator mit den wes- Das Verwenden des IV-Armes muss unter besonderer Vorsicht entlichen Vorschriften und anderen relevanten Bestimmungen der geschehen.
  • Seite 35: Einführung

    Resusci Anne Simulator ........79...
  • Seite 36: Enthaltene Artikel

    Figure 2 Figure 1 Auspacken Die Verbindungsdrähte zwischen Becken Verbinden der Blutdruck-Armmanschette Der Resusci Anne Simulator wird mit und Torso können beschädigt werden. am Torso abmontierten Beinen geliefert. Entnehmen 1. Legen Sie die Blutdruckmanschette auf Sie den Oberkörper und die Beine aus der den Arm.
  • Seite 37: Die Arbeit Mit Dem Resusci Anne Simulator Beginnen

    (offen/geschlossen)-“ im Kapitel „Fernbedienung“. 2. Kiefer vorschieben: Der Kiefer des Airway-Kopfes kann vorgeschoben werden. Wenn der Kiefer ohne vorherige Hinweis: Wenn der Resusci Anne Simulator abgeschaltet ist, bleiben Aktivierung der Atemwegsobstruktion vorgeschoben wird, öffnet die Luftwege geöffnet. Wenn der Simulator abgeschaltet wird, sich das Atemwegsventil, so dass Luft in die Lungen strömen...
  • Seite 38: Fernbedienung

    4. Bauch: Der Simulator ist mit einem Bauch mit Druckventilsystem Drücken Sie ein zweites Mal, um das Gerät auszuschalten. ausgestattet, das Bauchdehnungen durch inspiratorischen Druck Damit die Fernbedienung den Simulator richtig erkennt von mehr als 25 cmH2O erlaubt. Drücken Sie vorsichtig auf den 1.
  • Seite 39: Betrieb

    Um das Installationsmenü zu aktivieren, drücken Sie die Menütaste. Verwenden Sie die Navigationstasten, um eine Funktion auszuwähl- Damit mehrere Resusci Anne Simulatoren neben einander verwend- en. Verwenden Sie die Kurzwahltasten oder die Navigationstasten, et werden können, können bis zu 5 verschiedene um eine Auswahl zu treffen.
  • Seite 40: Batterie Schwach

    Kalibrieren des Blutdrucks (RR) EKG programmieren Einstellungen Um BD-Manschette zu Schüttelsensor Den laufenden Rhythmus einstellen kalibrieren: Displaybeleucht Manschette aufblasen Display Kontrast bis 100mmHg. Automatisch aus Dann ”Kalibrieren” 00:10 Logging [Log01] drücken Com. Channel A: Sinus l.Lunge: Normal RR kalibrieren r.Lunge: Normal Sprache Kein Rhythmus Herz:...
  • Seite 41: Geräusche

    Einstellen des alternativen Rhythmus’ Geräusche 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus l.Lunge: Normal A: Sinus l.Lunge: Normal r.Lunge: Normal Kein Rhythmus r.Lunge: Normal Kein Rhythmus Herz: Normal Herz: Normal Defib. Möglich Ton: Husten Defib. Möglich Ton: Husten RR: 120 / 80 P: N 4 RR: 120 / 80 P: N 4 Atemfrequenz: 14 Atemfrequenz: 14...
  • Seite 42: Stimmgeräusche Einstellen

    Markieren Sie den Geräusch-Funktionsbereich auf dem Bilateralen Lungenton einstellen Hauptdisplay, indem Sie die Links/Rechts-Navigationstasten drücken. 1 Normal Um die Stimmgeräusche zu verändern, gehen Sie auf das Feld 2 Crackles 3 Rhonchi „Vocal“. 4 Pneumonia 5 Stridor Hinweis: Sobald der Geräuschbereich markiert ist, kann das gewählte 6 Wheezes Geräusch mithilfe der Kurzwahltasten aktiviert werden.
  • Seite 43: Hlw/Cpr-Leistungsüberwachung

    RR: 120 / 80 P: N 4 Ventilations: Korrekt: 26.7% Wenn die Systole markiert ist, verändert sich nur die Systole, wobei Durchschnittsvolumen 98 cl jedoch die Diastole mindestens 10mm Hg unterhalb der Systole Kompression: gehalten wird. Korrekt: 28.4% Durchschnittsfrequenz: 127/min RR: 120 / 80 P: N 4 Entlasten: Zeit: 3 sec...
  • Seite 44: Atemwege Öffnen Und Schließen - Kombinierter Modus (A)

    Atemweg Parameter einstellen Atemwege öffnen und schließen – Kombinierter Modus (A) Wenn der Simulator im kombinierten Modus (A) ist, sind die Atem-frequ- Atemweg Brustk. Atemwege geschlossen, bis der Kopf richtig überstreckt und das Heben Supplied Kinn korrekt vorgeschoben wurde. Der kombinierte Modus wird durch den Buchstaben “A”...
  • Seite 45: Abschalten Der Fernbedienung Und Des Simulators

    Zusätzliche Sauerstoffgabe Ein/Aus Wartung 00:00 Logging [Logname] Präventive Wartung ist die beste Methode, einen langen und pro- blemlosen Betrieb zu gewährleisten. In regelmäßigen Abständen soll- A: Sinus l.Lunge: Normal te eine Generalinspektion durchgeführt werden. r.Lunge: Normal Kein Rhythmus Herz: Normal Defib.
  • Seite 46: Auswechseln Der Lunge

    5. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder passgenau auf das Batteriefach. 6. Befestigen Sie die Brusthaut wieder. Auswechseln der Lunge Ein externes Mikrophon anschließen (nicht von Laerdal gelief- ert) 1. Lösen Sie die Brusthaut. 2. Heben Sie vorsichtig die Brustkompressionsplatte von der Kompressionsfeder und legen Sie sie beiseite, ohne die Kabel zu beschädigen.
  • Seite 47: Die Richtige Pflege Des Iv-Arms

    • maximal 10 m (30 ft) Radiofrequenz-Kommunikation (RF) • Europa: 868.0 - 868.6 MHz (CE-geprüft) • USA und andere Märkte: 915,5 -916,4 MHz (FCC-geprüft) Resusci Anne Simulator Batterien: 8 D-Zellen (LR20) Nickeleisenbatterien Lebensdauer der Batterien: Etwa 40 stunden (je nach Einsatz der...
  • Seite 48: Teile

    IV-Arm, links 150-10250 Blutdruckarm, rechts 150-10450 Luftpumpe 150-10550 Atmungsblase 150-10650 Lunge 150-10750 Magenblase 150-10950 Kleidung 150-11050 Airway-Management-Kopf Resusci Anne Simulator 150-11150 Pupillen (Pkt. à 6) 150- 120XX Fernbedienung 150-19050 Software-CD mit USB-Interface-Kabel 150-19850 Unterrichtsbegleitheft 150-19950 Gebrauchsanweisung 200-00350 Tragetasche Ganzkörper 200-10550...
  • Seite 50: Waarschuwingen En Opmerkingen

    Als deze apparatuur radio- of - wanneer de Resusci Anne Simulator “Uit” staat, blijven de televisieontvangst stoort, wat u kunt vaststellen door de apparatuur uit luchtwegen open. Als u de simulator uitschakelt met de klep in en weer aan te zetten, kunt u proberen deze storing op heffen op één...
  • Seite 51 Resusci Anne Simulator ........95...
  • Seite 52: Geleverde Stukken

    Figure 1 Uitpakken Opmerking: Wees voorzichtig als u het Arm met manchet voor bloeddrukmeting De benen van de Resusci Anne Simulator bekken losmaakt van de romp om de benen verbinden met de romp zijn in de verpakking niet gemonteerd. Haal te monteren, want er gaan stroomkabeltjes 1.
  • Seite 53: Werken Met De Resusci Anne Simulator

    Afstandsbediening voor meer informatie. openen om lucht door te laten naar de longen Opmerking: Wanneer de Resusci Anne Simulator “uit” staat, blijven 2. Kaaklift: U kunt het kaakliftmanoeuvre op het hoofd uitvoeren. de luchtwegen open. Als u de simulator uitschakelt met de klep in...
  • Seite 54: Afstandsbediening

    4. Buik: De simulator is uitgerust met een buik en een Correcte herkenning van de simulator door de afstandsbediening drukkleppensysteem dat uitzetting van de buik toelaat bij 1. Zet de simulator aan door te drukken op de knop “aan/uit” aan inademingsdrukken van meer dan 25 cmH2O.
  • Seite 55: Bediening

    Om het instelmenu te activeren, drukt u op de menutoets. – Gebruik de navigatietoetsen om de functie te selecteren. Gebruik de Om met verschillende Resusci Anne Simulatoren in dezelfde sneltoetsen of navigatietoetsen om te selecteren. Druk op OK om omgeving te kunnen werken, kunt u 5 verschillende op te slaan.
  • Seite 56: Ecg Programmeren

    Bloeddruk (BD) kalibreren ECG programmeren instelmenu om de bloeddruk-cuff bewegingssensor Actief ritme instellen te kalibreren, blaas de backlit-scherm cuff op tot 100 mmHg schermcontrast druk op ”kalibreer” autopower uit 00:10 Logging [Log01] com.-kanaal A: Sinus L.long: Normaal kalibreer BD R.long: Normaal taal Geen wachtritme Hart:...
  • Seite 57: In- / Uitschakelen Defibrillatie Instellen

    Wachtritme instellen Geluiden 00:10 Logging [Log01] 00:00 Logging [logname] A: Sinus L.long: Normaal A: Sinus L.long: Normaal R.long: Normaal geen wachtritme R.long: Normaal geen wachtritme Hart: Normaal Hart: Normaal defib. actief Stem: Normaal defib. actief Stem: Normaal BD: 120 / 80 P: N 4 BD: 120 / 80 P: N 4 ademh.
  • Seite 58: Bloeddruk En Polsslag

    Gebruik in het hoofdscherm de links / rechts navigatietoetsen om stel bilateraal longgeluid in het functieveld geluiden te selecteren. Om het stemgeluid te 1 normaal veranderen, doorloopt u het menu en selecteert u de stem. 2 grof geruis 3 gereutel 4 pneumonie Opmerking: Merk op dat als u het geluidenveld selecteerde, u het 5 Stridor...
  • Seite 59: Controle Van Cpr-Prestaties

    BD: 120 / 80 P: N 4 beademingen: Correct: 26.7% Als enkel systol. aangegeven wordt, zal enkel systol. veranderen, Gemiddeld volume: 98 cl maar diastol. zal minstens 10 mmHg onder systol. blijven. Compressies: Correct: 28.4% Gemiddeld tempo: 127/min BD: 120 / 80 P: N 4 Niet aanraken: Huidig: 3 sec Totaal: 21 sec...
  • Seite 60 stel luchtwegparameters in menu ademhaling te activeren. Met navigatietoetsen links/rechts gaat u naar het veld “Luchtweg”. Gebruik de toetsen ademh. luchtweg: borstkas- “omhoog/omlaag” om de instelling “open/dicht” te veranderen. toegediend: ritme: beweging Als u de gewenste instelling selecteerde, drukt u op de toets OK en keert u terug naar het hoofdmenu.
  • Seite 61: Onderhoud

    Extra zuurstof aan/uit Onderhoud 00:00 Logging [Logname] Preventief onderhoud is de beste manier om een langdurige en probleemloze werking te garanderen. Een algemene controle moet A: Sinus L.long: Normaal regelmatig worden uitgevoerd. R.long: Normaal geen wachtritme Hart: Normaal defib. actief Stem: Hoesten Regelmatige reiniging...
  • Seite 62: De Long Verwisselen

    pomp om de luchtvoorraad voor spontane ademhaling aan te vullen. Zo kunt u het systeem gebruiken zonder externe stroombron. U kunt hiervoor ook een pomp op netstroom of batterijen aanschaffen. Manuele luchtpomp (geleverd bij de simulator) 1. Verbind de buis van de manuele luchtpomp met het ventiel opzij van de romp.
  • Seite 63: Correct Onderhoud Van De Arm Voor Iv Toediening

    - 0°C - 40°C bij 90% relatieve luchtvochtigheid, niet De arm is nu klaar voor aderpunctie. condenserend. Laerdal beveelt een 22 Gauge-naald of kleiner aan om de Opslagtemperatuur: levensduur van de IV-arm te verlengen. -15°C - 50°C bij 90% relatieve luchtvochtigheid, niet Bij gebruik van een IV katheter gebruikt u glijmiddel voor een condenserend.
  • Seite 64: Onderdelen

    150-10450 luchtpomp 150-10550 ademhalingsweg 150-10650 long 150-10750 maagreservoir 150-10950 kleding 150-11050 hoofd met luchtwegen voor Resusci Anne Simulator 150-11150 pupillen (6 in verpakking) 150-120xx afstandsbediening 150-19050 CD met software met USB interface-kabel 150-19850 map voor pedagogische ondersteuning 150-19950 gebruiksaanwijzing...

Inhaltsverzeichnis