Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko CLEARPOINT W series Installation Und Betriebsanleitung
Beko CLEARPOINT W series Installation Und Betriebsanleitung

Beko CLEARPOINT W series Installation Und Betriebsanleitung

Wasserabscheider mit flanschanschluss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLEARPOINT W series:

Werbung

DE - deutsch
CZ - česky
PL - polski
RU - pусский
Installations- und Betriebsanleitung
Návod k instalaci a provozu
Instrukcja instalowania i obsługi
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Wasserabscheider mit Flanschanschluss
Odlučovač kondenzátu s přírubou
Separator wody z przyłączem kołnierzowym
Сепаратор с фланцевым соединением
CLEARPOINT
W
®
L080 - L304

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CLEARPOINT W series

  • Seite 1 DE - deutsch CZ - česky PL - polski RU - pусский Installations- und Betriebsanleitung Návod k instalaci a provozu Instrukcja instalowania i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации Wasserabscheider mit Flanschanschluss Odlučovač kondenzátu s přírubou Separator wody z przyłączem kołnierzowym Сепаратор...
  • Seite 2: Einleitung

    Gewährleistung Die CLEARPOINT - Wasserabscheider sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Re- geln gebaut. Dennoch können bei deren Verwendung Leib und Leben des Benut- zers oder Dritter gefährdet werden bzw. erhebliche Beeinträchtigungen des Pro- duktes und anderer Sachwerte entstehen, wenn: – das Personal nicht geschult ist, – das Produkt nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird, – unsachgemäß instandgehalten oder ge- wartet wird. Dies kann zum Verlust jeglicher Gewähr- leistungsansprüche führen. Die Geräte sind für gasförmige neutrale Medien aus- gelegt, die frei sind von jeglichen aggres- siven Stoffen. Bei Nichtbeachtung entfal- len sämtliche Haftungsansprüche. BEKO Technologies behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jeder- zeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkma- le zur Steigerung der technischen Leis- tungsfähigkeit, aus sicherheits-relevanten oder handelsüblichen Gründen erforder- lich sind. CLEARPOINT W L080 - L304...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    несение значительного ущерба изделию и – není správně udržován. dóbr materialnych jeżeli: иного материального ущерба, если: Toto může vést ke ztrátě veškerých ná- – personel nie jest odpowiednio prze- – персонал не прошел соответствующий roků na záruku. Přístroje jsou určené pro szkolony, инструктаж‚ plynná neutrální média, která neobsahují – produkt zostanie zastosowany niezgod- – изделие используется не по назначе- žádné agresivní látky. Při nedodržení od- nie z przeznaczeniem lub нию, padají veškeré nároky na záruku. BEKO – będzie niewłaściwie konserwowany – обслуживание или ремонт осуществля- Technologies si vyhrazuje v zájmu dalšího albo nienależycie serwisowany. ются ненадлежащим образом. vývoje právo provádět změny, které jsou při dodržení hlavních znaků z bezpečnost- Może to pociągnąć za sobą utratę wszel- Это может стать причиной утраты прав на ních nebo obchodních důvodů nutné pro kich uprawnień z tytułu gwarancji. Urzą- любые претензии по гарантии. Приборы zvýšení technické výkonnosti. dzenia są przeznaczone do neutralnych предназначены для работы с нейтраль- mediów gazowych, wolnych od wszyst- ными газообразными средами, не содер-...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Das Personal für Aufstellung, Inbetrieb- nahme, Wartung und Reparatur muss die entsprechende Qualifikation für diese Ar- beiten aufweisen. Insbesondere muss es – im Umgang mit Einrichtungen der Druckluft vertraut und unterwiesen so- wie über die damit verbundenen Gefah- ren unterrichtet sein, – den auf die Anleitung bezogenen Inhalt kennen, – über eine dazu befähigende Ausbildung bzw. Berechtigung verfügen. – Vor allen Arbeiten ist das Gehäuse drucklos zu machen. – Bei CLEARPOINT - Wasserabschei- dern mit BEKOMAT sind sämtliche Hin- weise der separaten Anleitung zu be- achten. – Zur sicheren Funktion, ist das Produkt innerhalb der Einsatzgrenzen zu betrei- ben (Betriebsüberdruck, Betriebstem- peratur, Volumenstrom, Materialbestän- digkeit). – Bei Ausführung mit BEKOMAT ist zu beachten, dass das Gerät auf den an- gegebenen Druckluft-/Gas-Volumen- strom ausgelegt ist. Bei schwallartigem Kondensatzulauf kann die Funktion be- einträchtigt werden. – Für einen sicheren und kostenoptimalen Betrieb ist bei Undichtigkeit die Druck- luftzufuhr sofort abzustellen und die Ur- sache zu beseitigen.
  • Seite 5: Bezpečnostní Předpisy

    | RU Návod na obsluhu a údržbu | Instrukcja eksploatacji | Инструкция по эксплуатации Bezpečnostní předpisy Zasady bezpieczeństwa Инструкции по технике безопасности Personál pro instalaci výrobku, uvedení Personel zajmujący się montażem, uru- do provozu, jeho údržbu a opravy musí chomieniem, konserwacją i naprawami Персонал, который будет осуществлять mít odpovídající kvalifikaci pro tyto práce. musi posiadać odpowiednie kwalifikacje установку, ввод в эксплуатацию, техни- Zvláště musí: do wykonywania tych prac, do których na- ческое обслуживание и ремонт, должен – být dobře poučen se zacházením se za- leżą przede wszystkim иметь соответствующую для таких работ řízeními na stlačený vzduch a zároveň – umiejętność i instruktaż w zakresie ob- квалификацию. В частности, он должен poučen o nebezpečích s tím spojených, chodzenia się z urządzeniami pneuma- – пройти инструктаж и уметь обращать- tycznymi oraz znajomość związanych z – být seznámen s obsahem návodu na ся с пневматическим оборудованием, а tym zagrożeń, obsluhu k zařízení также знать обо всех связанных с этим...
  • Seite 6: Aufstellung

    Betriebsanleitung Druckgeräte-Richtlinie Die Gehäuse sind gemäß CE hergestellt und geprüft worden. Durch die Konformität zu den Anforderungen der europäischen Druckgeräterichtlinie ist das „Inverkehr- bringen“ ohne jegliche Handelshemmnis- se im europäischen Raum möglich. Installation CLEARPOINT - Wasserabscheider wer- den im Herstellerwerk sorgfältig geprüft und im einwandfreien Zustand dem Spe- diteur übergeben. Überprüfen Sie die Ware auf sichtbare Beschädigungen und bestehen ggfs. auf einem entsprechen- den Vermerk auf dem Ablieferungsbeleg. Bei Beschädigungen verständigen Sie un- verzüglich den Spediteur und veranlassen eine Begutachtung. Für Beschädigungen während des Transportes ist der Herstel- ler nicht verantwortlich. Um die Effizienz der Wasserabscheider zu erhöhen, emp- fiehlt sich die Installation an einer mög- lichst kühlen, aber frostfreien Stelle des Rohrleitungsnetzes. Bei der Ausführung mit elektronisch niveaugeregelten Kon- densatableitern BEKOMAT sind die Hin- weise der separaten Dokumentation zu beachten. Der BEKOMAT ist mit dem An- schluss-Set (siehe Zeichnung Seite 9) zu montieren. Bei der Entsorgung des Kon- densats sind die jeweils geltenden ge- setzlichen Vorschriften zu beachten. Be- sonders wirtschaftlich ist die Aufbereitung des anfallenden Kondensats entweder mit einem Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT oder einer Emulsionssplaltanlage BEKOSPLIT. Aufstellung Das Gehäuse ist senkrecht zu montie- ren. Dabei ist die Durchströmungsrichtung (siehe Pfeil auf dem Gehäuse) zu beach- ten. Alternativ zu der üblichen hängen- den Anordnung in der Rohrleitung kann...
  • Seite 7: Směrnice O Tlakových Zařízeních

    | RU Návod na obsluhu a údržbu | Instrukcja eksploatacji | Инструкция по эксплуатации Směrnice o tlakových Dyrektywa urządzeń Директива оборудование, zařízeních ciśnieniowych работающее под давлением Těla odlučovačů jsou vyrobena a pře- Korpus został wyprodukowany i spraw- zkoušena podle CE norem. Díky shodě s dzony zgodnie z wymaganiami CE. Zgod- Корпусы изготовлены и прошли испыта- požadavky evropské směrnice pro tlako- ność z wymaganiami europejskiej dyrek- ния в соответствии с нормами ЕС и име- vá zařízení je jejich „provozování” v ev- tywy o urządzeniach ciśnieniowych ich ют знак CE. Соответствие требованиям ropském prostoru možné bez jakýchkoliv wprowadzanie na rynek na terenie Wspól- европейской директивы о сосудах под překážek. noty Europejskiej jest możliwe bez żad- давлением позволяет применять изде- nych przeszkód handlowych. лия на всей европейской территории без Instalace каких-либо торговых ограничений. Instalacja Odlučovače kondenzátu CLEARPOINT Монтаж jsou výrobcem pečlivě přezkoušené a Separatory wody CLEARPOINT są sta- v bezvadném stavu předané dopravci.
  • Seite 8: Technické Údaje

    Betriebsanleitung Technische Daten Technické údaje Dane techniczne Технические характеристики Volumenstrom Anschluss Volumen Gewicht Objemový proud Filter Připojení Objem Hmotnost Natężenie przepływu Filtry Przyłącze Objętość Masa Объемный расход Filtr Патрубок Объем Вес Фильтр PN16 DN2633 m³/h L080 DN80 1580 12,5 L100 DN100 3160 1135...
  • Seite 9: Připojovací Sada

    | RU Návod na obsluhu a údržbu | Instrukcja eksploatacji | Инструкция по эксплуатации Anschluss-Set Bestellnummer Připojovací sada Objednací číslo Zestaw przyłączeniowy Numer katalogowy Присоединительный Номер для заказа комплект 1" BEKOMAT 20 L065 - L080 XZ KA00 018 ½" 1" BEKOMAT 14 XZ KA14 005 L100 - L150 ¾" 1" BEKOMAT 16 XZ KA00 016 L156 - L200 1" 1½" BEKOMAT 16 XZ KA00 019 L204 - L304 1"...
  • Seite 10 Betriebsanleitung CLEARPOINT W L080 - L304...
  • Seite 11 | RU Návod na obsluhu a údržbu | Instrukcja eksploatacji | Инструкция по эксплуатации CLEARPOINT W L080 - L304...
  • Seite 12 Headquarter : 中华人民共和国 / China France BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) BEKO TECHNOLOGIES S.a.r.l. Co. Ltd. Deutschland / Germany Zone Industrielle Rm.606 Tomson Commercial Building BEKO TECHNOLOGIES GMBH 1 Rue des Frères Rémy 710 Dongfang Rd. Im Taubental 7 F- 57200 Sarreguemines Pudong Shanghai China D-41468 Neuss Tel. +33 387 283 800 P.C. 200122 Tel.: +49 (0)2131 988 0 Info.fr@beko.de Tel. +86 21 508 158 85 beko@beko.de beko@beko.cn India Italia / Italy 日本 / Japan BEKO COMPRESSED AIR BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Via Peano 86/88 KEIHIN THINK 8 Floor Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar,...

Diese Anleitung auch für:

Clearpoint w l080Clearpoint w l304

Inhaltsverzeichnis