Beko CLEARPOINT S040 - M032 Installation Und Betriebsanleitung

Filter mit gewindeanschluss
  • / 28 von 28
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
Installations- und Betriebsanleitung
Instruciones de instalación y de servicio
Istruzioni di installazione e manutenzione
Instruções de instalação e de serviço
CLEARPOINT
S040 - M032
Filter mit Gewindeanschluss
Filtro con unión roscada
Filtri con attacchi filettati
Filtro com conexão roscada
CLEARPOINT S040 - M032
®
deutsch
español
italiano
português


Kapitel

Fehlerbehebung

Inhaltszusammenfassung für Beko CLEARPOINT S040 - M032

Seite 1 : Wa R T U N G S P L A N

Instruciones de instalación y de servicio español Istruzioni di installazione e manutenzione italiano Instruções de instalação e de serviço português CLEARPOINT ® S040 - M032 Filter mit Gewindeanschluss Filtro con unión roscada Filtri con attacchi filettati Filtro com conexão roscada CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 2 : Inhaltsverzeichnis, Einleitung, Gewährleistung

Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur Die Geräte sind für neutrale gasförmige Medien aus- des Produktes beauftragt ist, muss die Anleitung gelesen gelegt, die frei sind von jeglichen aggressiven Stoffen. und verstanden haben. Sie muss am Einsatzort ständig Bei Nichtbeachtung entfallen sämtliche Haftungsan- verfügbar sein. sprüche. BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungsfä- higkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsüblichen Gründen erforderlich sind. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 3 : Sicherheitshinweise, Einsatzgebiete

R(x) Staubfilter zur Abscheidung von Partikeln, Volumenstrom ausgelegt ist. Bei schwallartigem Feinheiten von C - N möglich Kondensatzulauf kann die Funktion des BEKOMAT beeinträchtigt werden. max. Betriebsüberdruck: bis 16 bar • Für einen sicheren und kostenoptimalen Betrieb ist max. Betriebstemperatur: +2 °C ... +60 °C bei Undichtigkeit die Druckluftzufuhr sofort abzustel- empfohlene Betriebstemperatur: len und die Ursache zu beseitigen. C, G, F, S, N: +2 °C ... +40 °C • CLEARPOINT - Filter inklusive Zubehör regelmäßig A: +2 °C ... +30 °C kontrollieren. Dies gilt insbesondere für die Funktion R(x): +2 °C ... +60 °C des Ableiters. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 4 : Funktion, Wirtschaftlichkeit Von Filtern, Installation

Inbetriebnahme auf Seite 0 beachten. Zur Vermeidung von zusätzlichen Strömungswiderstän- Bei der Entsorgung des Kondensats sind die jeweils den sollten möglichst gleichbleibende Rohrleitungs- geltenden gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Nenn-weiten verwendet werden. Rohrleitungsreduzie- Besonders wirtschaftlich ist die Aufbereitung des an- rungen sollten nur entsprechend der Teilstromabgänge fallenden Kondensats entweder mit einem Öl-Wasser- (Ring-, Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen Trenner ÖWAMAT oder einer Emulsionssplaltanlage werden. BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 5 : Wechsel Der Filterelemente, Zubehör

Für vorausschauende Ersatzteilbevorratung neue Elemente und ggfls. neuen Schwimmerableiter bestel- len. Zubehör Differenzdruckmanometer Zur Bestimmung des Verschmutzungsgrades der Filter- elemente werden Differenzdruckmanometer eingesetzt. Die Skalierung des Anzeigenfeldes ermöglicht auch eine Achtung: Energiekostenanalyse. Staubfilter R(x) werden Siehe Seite 20 "Zubehör" in anderer Richtung durch- strömt. (Darstellung auch auf Bei- blatt "Ersatzelement") CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 6 : Introducción, Garantía

Lo anterior puede acarrear la pérdida total de la ga- para el trabajo seguro y correcto. rantía. Todas las personas a cargo del propietario del equipo Los equipos se han diseñado para materiales gaseosos que tengan que ver con la instalación, montaje manteni- neutros, libre de cualquier tipo de sustancias agresivas. miento y reparación del producto deberán haber leído y En caso de que esto no se cumpla, no existirá ninguna comprendido las presentes instrucciones. Éstas deberán responsabilidad de parte del fabricante. estar siempre disponibles en el sitio de trabajo. En aras del avance tecnológico, BEKO Technologies GmbH se reserva el derecho a efectuar en cualquier momento modificaciones técnicas que, conservando las características básicas, sean necesarias desde el punto de vista económico o por razones de seguridad para mejorar las prestaciones del equipo. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 7 : Instrucciones De Seguridad, Campo De Aplicación

C-N de condensado en forma de chorro puede afectar el funcionamiento. máx. sobrepresión de operación: hasta 16 bar • Para una operación segura y rentable, en caso de máx. temperatura de operación: +2 °C ... +60 °C fuga, habrá que suspender la alimentación de aire comprimido y eliminar las causas del problema. temperatura de servicio recomendada: C, G, F, S, N: + 2 °C ... +40 °C • Los filtros CLEARPOINT se deben revisar una vez A: +2 °C ... +30 °C por semana. Esto se debe realizar en especial para R(x): +2 °C ... +60 °C el funcionamiento del separador. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 8 : Funcionamiento, Funcionamiento Rentable De Los Filtros, Instalación

Para la eliminación del condensado se debe observar diámetro nominal. Las reducciones de la sección de la la legislación ambiental vigente. tubería se deben efectuar únicamente cuando las de- Teniendo en cuenta el aspecto económico, se recomien- rivaciones parciales del flujo así lo requieran (tuberías da en especial el tratamiento del condensado producido anulares, uniones conexiones) . con un separador de agua y aceite, tipo ÖWAMAT, o mediante una instalación separadora de emulsiones, tipo BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 9 : Cambio De Elementos Del Filtrantes, Accesorios

La graduación de los campos de visualización también permiten realizar un análisis de costes de energía. Atención: La corriente atraviesa los filtros de polvo R(x) en dirección contraria. (Ilustración también en la hoja anexa "Elemento de repuesto"). CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 10 : Introduzione, Garanzia

I filtri sono concepiti per sostanze gassose neutre non sul luogo di utilizzo. aggressive. L’inosservanza di questa caratteristica com- porta la decadenza di tutti i diritti di garanzia. BEKO TECHNOLOGIES GMBH si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tali da non incidire sulle caratteristiche fondamentali del prodotto ma che si ritengano necessarie al fine del miglioramento tecnico, per motivi di sicurezza o di commerciabilità del...

Seite 11 : Informazioni Sulla Sicurezza, Campi Di Applicazione

• Per un utilizzo sicuro ed economicamente efficiente, A: +2 °C ... +30 °C in caso di perdite interrompere immediatamente il R(x): +2 °C ... +60 °C flusso dell’aria compressa ed eliminare la causa. • I filtri CLEARPOINT e i relativi accessori devono essere soggetti a controlli settimanali. Questo vale soprattutto per il funzionamento del separatore. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 12 : Funzionamento, Rendimento Dei Filtri, Installazione

0. sce ed è necessario provvedere alla loro sostituzione. Per lo smaltimento della condensa osservare le norme Per evitare un’ulteriore resistenza al flusso dell’aria i dia- di legge vigenti. metri nominali dei condotti utilizzati dovrebbero essere Particolarmente conveniente è il trattamento della con- più uniformi possibile. Tubi di diametro ridotto dovrebbero densa risultante con un separatore olio/acqua ÖWA- essere installati solamente in prossimità degli scarichi MAT o con un impianto di separazione delle emulsioni parziali (anelli di tenuta, connessioni, attacchi). BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 13 : Sostituzione Degli Elementi Filtranti, Accessori

Manometro per la pressione differenziale I manometri per la pressione differenziale servono a de- terminare il grado di sporcizia degli elementi filtranti. La funzione di scaling del display consente anche l’analisi Attenzione: dei costi energetici. il flusso nei filtri per le polveri R(x) è in direzione opposta. (Si veda la raffigurazione nell’allegato “Elemento di ricambio”) CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 14 : Introdução, Garantia

Os equipamentos foram concebidos para fluidos inertes nutenção e reparação do produto deve ter lido e com- gasiformes e isentos de quaisquer substâncias agressi- preendido este manual. O manual deve estar sempre vas. No caso da não observância, caducarão todos os disponível no local de utilização. direitos decorrentes da garantia. A BEKO TECHNOLOGIES GMBH, tendo em vista o aperfeiçoamento contínuo dos seus produtos, reserva- se o direito a realizar toda e qualquer alteração que achar necessária e conveniente por razões de aumento das capacidades técnicas do produto, bem como por razões de segurança ou uso comercial, mantendo as características essenciais do produto. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 15 : Avisos De Segurança, Campo De Aplicação

C-N possível des, isto pode afectar o funcionamento. • Para garantir um funcionamento seguro e económico Pressão máx. de serviço: até 16 bar no caso de fuga, deve cortar-se imediatamente a ali- Temperatura máx. de serviço: +2°C a +60 °C mentação do ar comprimido e eliminar-se a causa. Temperatura de serviço recomendada: • Os filtros CLEARPOINT devem ser controlados C, G, F, S, N: +2 °C ... +40 °C semanalmente, incluindo os seus acessórios. Isto A: +2 °C ... +30 °C aplica-se também ao funcionamento do purgador. R(x): +2 °C ... +60 °C CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 16 : Funcionamento, Rentabilidade Dos Filtros, Instalação

0. nominais iguais. As reduções de tubos só devem ser Na eliminação do condensado, respeitar as leis aplicá- feitas de acordo com as saídas de correntes parciais veis no país de utilização. Uma forma particularmente (canalização circular, canaliza-ção de união e canaliza- económica para o tratamento do condensado produzido ção de ligação). constitui um separador óleo/água, tipo ÖWAMAT, ou um sistema de dissociação de emulsões, tipo BEKO- SPLIT. CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 17 : Mudança Dos Elementos De Filtragem, Acessórios

(ver a encomenda por fax em anexo). Acessórios Atenção: Manómetro de pressão diferencial filtros de poeira R(x) são passados na direcção con- Para determinar o grau de poluição dos elementos de trária. filtragem, utilizam-se manómetros da pressão diferen- (Vide também imagem na cial. A escala do mostrador também permite uma análise folha “Elemento de Repo- das despesas de energia. sição”) CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 18 : Technische Daten, Datos Técnicos, Dati Tecnici, Dados Técnicos

Nanofilter / Nanofiltro / Nanofiltro / Filtro Nano 0,01 0,001 Aktivkohlefilter / Filtro de carbón activo / Filtro al carbone attivo / Filtro de carvão activo 0,003 Typ/Tipo Typ/Tipo R (typ) Staubfilter / Filtro de polvo / Filtro antipolvere / Filtro poeira Tipo/Tipo Tipo/Tipo CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 19 : Zeichnungen, Dimensiones, Disegni, Desenhos

Abmessungen • Dimensiones • Dimensioni • Dimensões Betriebsüberdruck max. 16 bar Presión de servicio máx. Pressione di esercizio Pressão máxima de serviço Betriebstemperatur 2 ... 60 °C Temperatura de servicio Temperatura di esercizio Temperatura de serviço bei Einsatz Differenzdruckmanometer +2 °C ... +50 °C en caso de utilización de manómetro de presión diferencial se si utilizza un manometro per pressione differenziale em caso de utilização de manómetro de pressão diferencial CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 20 : Montage Zubehör, Mounting Accessories, Accessori Per Il Montaggio

Puesta en marcha del filtro con purgador de flotador El tornillo moleteado debe desatornillarse por completo (a), ya que de lo contrario podrían producirse fugas (b). Messa in esercizio del filtro con deviatore a galleggiante Svitare completamente la vite a testa zigrinata (a); in caso contrario potrebbero presentarsi delle perdite (b). Tomada em funcionamento filtro com condutor flutuante O parafuso de cabeça serrilhada tem de ser completamente retirado (a), caso contrário podem ocorrer vaza- mentos (b). automatische Ableitung Schwimmerableiter offen evacuación automática purgador de flotador abierto deviazione automatica deviatore a galleggiante aperto separação automática condutor flutuante aberto CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 21 : Plan De Mantenimiento, Piano Di Manutenzione

Austausch Schwimmerableiter • Exchange float drain 6 mm Sechskant hexagon CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 22

Austausch Schwimmerableiter • Exchange float drain Ruckartige Drehung ! Start at one go ! siehe /see CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 23

Inbetriebnahme Filter mit Schwimmerableiter Rändelschraube muss vollständig herausgedreht sein (a) da sonst Leckagen bestehen können (b) . Puesta en marcha del filtro con purgador de flotador El tornillo moleteado debe desatornillarse por completo (a), ya que de lo contrario podrían producirse fugas (b). Messa in esercizio del filtro con deviatore a galleggiante Svitare completamente la vite a testa zigrinata (a); in caso contrario potrebbero presentarsi delle perdite (b). Tomada em funcionamento filtro com condutor flutuante O parafuso de cabeça serrilhada tem de ser completamente retirado (a), caso contrário podem ocorrer vaza- mentos (b). CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 24

CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 25

Drucklufttrockner Druckluft-Hochdrucktrockner Druckluft-Tiefkühlsystem Compressed-air dryer High pressure dryer Deep-cooling system Sécheurs par adsorption Sécheurs haute pression Générateur d'air froid Adsorptiedroger Persluchthogedrukdroger Diep-koelsysteem DRYPOINT DRYPOINT AC HP BEKOBLIZZ ® ® ® CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 26

CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 27

CLEARPOINT S040 - M032...

Seite 28

Secador por adsorção Secador pressurizado de alta pressão Sistema de congelação de ar comprimido DRYPOINT ® DRYPOINT AC HP BEKOBLIZZ ® ® BEKO TECHNOLOGIES GMBH Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Salvo modificaciones técnicas o errores Im Taubental 7 Tel 02131 988-0 Con riserva di modifiche tecnichee salvo errori 41468 Neuss Fax 02131 988-900 Salvo alterações técnicas e erros. CLEARPOINT_Gewinde_de,es,it,pt www.beko.de email: beko@beko.de Stand/Edición/Versione/Edição: 2008-02 CLEARPOINT S040 - M032...