Herunterladen Diese Seite drucken

Branchements Des Appareils; Branchements Vidéo; Branchements Audio; Branchements D'alarme Et De Commande - Monacor DMR-425A Bedienungsanleitung

Werbung

– interfaces RS-232 et RS-485 pour une com-
mande à distance de l'appareil via un ordinateur
ou un terminal

4 Branchements des appareils

Le schéma 3 propose un exemple de branchement,
les possibilités de connexion indiquées ne doivent
cependant pas être toutes utilisées.
Avant d'effectuer les branchements des appa-
reils ou de modifier les branchements existants, veil-
lez à éteindre l'enregistreur.
4.1 Branchements vidéo
1) Reliez les sorties vidéo des caméras aux prises
BNC VIDEO IN 1 – 4 (22).
2) Reliez l'entrée vidéo du moniteur principal pour la
surveillance live dans différents formats d'afficha-
ge à la prise VIDEO OUT MAIN (24). Via ce
moniteur, les enregistrements sont également lus
et les pages du menu écran affichées.
3) Pour afficher toutes les images de caméra au for-
mat image plein écran, avec commutation d'ima-
ges, on peut brancher un second moniteur à la
prise VIDEO OUT CALL (23). Les canaux inuti-
lisés sont sautés lors de la commutation d'ima-
ges. La durée d'affichage des images peut se
régler dans le menu DWELL (chapitre 9.6) sépa-
rément pour chaque canal.

4.2 Branchements audio

1) Pour effectuer un enregistrement audio, les sor-
ties audio des caméras avec micros intégrés par
exemple ou les préamplificateurs de micros posi-
tionnés séparément, peuvent être branchées aux
4 prises d'entrée RCA AUDIO IN (25).
Dans le menu de réglage, on règle lequel des
quatre canaux audio doit être enregistré (voir AU-
DIO INPUT dans le menu SYSTEM, chap. 9.12).
2) Pour la restitution audio, le signal mono du canal
audio sélectionné pour l'enregistrement est pré-
sent aux deux prises de sortie RCA AUDIO OUT

4 Collegamento degli apparecchi

La fig. 3 illustra un esempio di collegamento; tuttavia
non è necessario sfruttare tutte le possibilità di col-
legamento illustrate.
Prima di effettuare nuovi collegamenti o modifi-
care i collegamenti esistenti spegnere il registratore
digitale.

4.1 Collegamenti video

1) Collegare le uscite video delle telecamere con le
prese BNC VIDEO IN 1 – 4 (22).
2) Collegare l'ingresso video del monitor principale
per la sorveglianza live in diversi formati di visua-
lizzazione con la presa VIDEO OUT MAIN (24).
Questo monitor riproduce anche le registrazioni e
visualizza il menù sullo schermo.
3) Per visualizzare tutte le immagini delle teleca-
mere a schermo intero con cambio immagine
sequenziale, è possibile collegare un secondo
monitor alla presa VIDEO OUT CALL (23).
Durante il cambio sequenziale delle immagini, i
canali non utilizzati vengono saltati. La perma-
nenza dell'immagine sul monitor può essere
impostata separatamente per ogni canale nel
menù DWELL (cap. 9.6).

4.2 Collegamenti audio

1) Per una registrazione audio, alle quattro prese
RCA d'ingresso AUDIO IN (25) si possono colle-
gare per esempio le uscite audio di telecamere
con microfoni integrati oppure i preamplificatori di
microfoni collocati separatamente.
Con il menù delle impostazioni si seleziona
quello dei quattro canali audio che deve essere
registrato (vedi impostazione AUDIO INPUT nel
menù SYSTEM, cap. 9.12).
2) Per la riproduzione audio, alle due prese RCA
d'uscita AUDIO OUT (26) è disponibile il segnale
mono del canale audio prescelto per la registra-
zione. La registrazione audio può essere ripro-
dotta attraverso un monitor con altoparlante inte-
(26). L'enregistrement audio peut être restitué
par un moniteur avec haut-parleur intégré ou par
une installation audio. Reliez une des sorties à
l'entrée audio du moniteur ou à une entrée Ligne
de l'installation audio.

4.3 Branchements d'alarme et de commande

Via la prise Sub-D 15 pôles EXTERNAL I/O (21),
l'enregistreur numérique propose différentes en-
trées et sorties pour le contrôle et l'évaluation
d'alarme. Pour le branchement, une fiche 15 pôles
adéquate est livrée avec l'enregistreur.
8
1
15
9
Prise sub-D (vue du côté de la prise)
4.3.1 Entrées d'alarme
Il est possible de placer comme capteurs d'alarme,
par exemple des détecteurs de mouvements ou des
barrières lumineuses dotées d'une sortie TTL 5 V,
de contact à fermeture (NO) ou à ouverture (NC).
Reliez les capteurs aux contacts correspondants et
respectivement au contact masse (contact 9).
Capteur pour canal 1 au contact 3
Capteur pour canal 2 au contact 4
Capteur pour canal 3 au contact 5
Capteur pour canal 4 au contact 6
La polarité du signal d'alarme TTL (High ou Low)/le
type de contact (NO ou NC) doit être réglé séparé-
ment pour chaque canal (voir colonne ALARM dans
le menu CAMERA, chapitre 9.3). Un déclenchement
d'alarme par un niveau bas (Low Level) ou un contact
à fermeture (NO) est préréglé par le fabricant.

4.3.2 Sortie d'alarme

Un relais avec contact de commutation est disponi-
ble comme sortie d'alarme flottante. Le relais per-
met de commuter des charges ohmiques à 12 V /
500 mA max. Il est possible p. ex. de brancher un
grato oppure tramite un impianto audio. Colle-
gare una delle uscite con l'ingresso audio del
monitor oppure con un ingresso Line dell'im-
pianto audio.
4.3 Collegamenti di allarme e di comando
Per mezzo della presa Sub-D a 15 poli EXTERNAL
I/O (21), il registratore offre diversi ingressi e uscite
di allarme e di comando. Per il collegamento è in
dotazione un connettore adatto a 15 poli.
8
1
15
9
Presa Sub-D (vista dal lato presa)

4.3.1 Ingressi d'allarme

Come sensori di allarme si possono impiegare per
esempio sensori di movimento o fotocellule equi-
paggiate con un'uscita 5 V TTL o con contatto NA o
NC. Collegare i sensori con la massa (contatto 9) e
con i seguenti contatti:
sensore per il canale 1 al contatto 3
sensore per il canale 2 al contatto 4
sensore per il canale 3 al contatto 5
sensore per il canale 4 al contatto 6
La polarità del segnale TTL d'allarme (high o low)
oppure il tipo di contatto (NA o NC) devono essere
impostati separatamente per ogni canale (vedi
colonna ALARM nel menù CAMERA, cap. 9.3). L'im-
postazione della fabbrica per fare scattare l'allarme
è con livello low e/o contatto di lavoro (NA).

4.3.2 Uscita d'allarme

Come uscita d'allarme senza potenziale è disponi-
bile un relè con contatto in scambio. Il relè permette
la commutazione di carichi ohmici con 12 V /
500 mA max. All'uscita d'allarme si può collegare
p. es. un segnalatore d'allarme acustico o ottico.
déclencheur d'alarme acoustique ou optique à la
sortie alarme.
En état normal, le contact NC (pin 7) est fermé
contre le contact commun COM (pin 15) et le
contact NO (pin 8) est ouvert. En cas d'alarme, le
contact NC est ouvert et le contact NO se ferme
contre le contact commun COM.
4.3.3 Entrée pour réinitialisation d'alarme
En état normal, l'entrée pour réinitialisation d'alarme
(pin 13) est sur High Level, un signal Low Level [0 V
signal TTL) ou contact de fermeture (NO)] active la
réinitialisation d'une alarme avant que la durée
d'alarme réglée dans le menu ALARM ne soit
écoulée.

4.3.4 Sortie de commande "disque dur plein"

En état normal, la sortie (pin 12) donne un signal
High Level (5 V). Si la capacité de stockage du dis-
que dur est atteinte, le signal passe sur niveau Low
Level (0 V) et ainsi on peut démarrer l'enregistre-
ment d'un second enregistreur numérique relié.
4.3.5 Commande à distance
Via les interfaces RS-232 et RS-485, l'appareil peut
être commandé à distance par un ordinateur ou un
terminal. Pour une commande confortable via un
LAN, l'utilisation du serveur vidéo VWS-200 de
MONACOR est recommandée.
Lors d'une commande à distance de l'appareil, il
fonctionne alors uniquement comme récepteur de
données, il ne peut pas envoyer de données comme
des messages en retour. Le codage de chaque
fonction est indiqué au chapitre 11.
Utilisation interface RS-232 :
pin 2 (RX) et pin 9 (masse) à relier aux contacts
correspondants sur l'unité de commande
Utilisation interface RS-485 :
pin 11 (A) et pin 10 (B) à relier aux contacts cor-
respondants sur l'unité de commande. Reliez le
blindage au pin 9 (masse).
Astuce : l'utilisation de câbles torsadés diminue les
interférences.
Nello stato normale, il contatto NC (pin 7) è chiu-
so contro il contatto comune COM (pin 15) e il con-
tatto NA (pin 8) è aperto. Nel caso di allarme, il con-
tatto NC è aperto e il contatto NA chiude contro il
contatto comune COM.

4.3.3 Ingresso per resettare l'allarme

Nello stato normale, l'ingresso per resettare l'allarme
(pin 13) è con livello high, un segnale a livello low
[segnale 0 V TTL o contatto di lavoro (NA)] fa resett-
are l'allarme ancora prima che la durata dell'allarme,
impostata nel menù ALARM, sia trascorsa.

4.3.4 Uscita di comando "Disco rigido pieno"

Nello stato normale, l'uscita (pin 12) emette un se-
gnale di livello high (5 V). Se la memoria del disco
rigido è esaurita, il segnale passa al livello low (0 V)
e così può avviare la registrazione di un registratore
digitale collegato qui.

4.3.5 Telecomando

Attraverso l'interfaccia RS-232 o RS-485 è possibile
telecomandare il registratore da un computer o da
un terminale. Per un telecomando comodo attra-
verso LAN si consiglia l'uso del server video VWS-
200 di MONACOR.
In questo caso, l'apparecchio riceve solo i dati,
non è in grado di inviare dati o conferme. La codifica
delle singole funzioni è indicata nel cap. 11.
Impiego dell'interfaccia RS-232:
Collegare i pin 2 (RX) e pin 9 (massa) con i rela-
tivi contatti dell'unità di comando.
Impiego dell'interfaccia RS-485:
Collegare i pin 11 (A) e pin 10 (B) con i relativi
contatti dell'unità di comando. Collegare la scher-
matura con il pin 9 (massa).
N.B.: L'impiego di cavi twistati riduce le interfe-
renze.
F
B
CH
I
29

Werbung

loading